Amener 、apporter等行为动词的使用区别
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
在法语学习当中,我们经常遇到amener, emmener, ramener, remmener, apporter, emporter, rapporter, remporter等家庭相同,用法相似,语义相近,差异甚微的动词,区别特别困难。但是如果我们从行动方向及行为方式这两个方面对这些动词的词义进行诠释的放在,则能简单明了。
I.首选,这几个动词都含有“来”(venir),“去”(aller)这两个行为动词的基本词义。所不同的只是有的词含有“重复”的意义,如:ramener, rapporter, remporter,有的则没有这层含义,如:amenr, emmener, apporter, emporter。进一步的分析使我们看到,在这几个词中,以a-,ra-为前缀的动词,都含有“来”(venir)的含义,如:amener, apporter或“再来”(revenir)如:ramener, rapporter的含义,而以em-,rem-为前缀的词,则都含有“去”(aller),如:emmener, emporter或“重新(再)去”(retourner),如:remmener, remporter的意义。我们不妨用aller, venir和retourner, revenir对这些词进行诠释如下:
1) Aller et venir
A. Aller:emmener= aller en menant
例: Si vous êtes libre, je vous emmène au cinéma. (= Si vous êtes libre, je vais au cinéma en vous menant.)
如果您有空,我就带您去看电影。
Il emmène ses enfants à la campagne. (= Il va à la campagne en menant ses enfants.)
他把孩子带到乡下去。
Emporter= aller en portant
例:Nous emportons peu d’effects pour le voyage en Italie. (=Nous allons en Italie en portant peu d’effects.)
我们带很少的衣物去意大利旅行。
Il a emporté son secret dans la tombe. (=Il est allé dans la tombe en portant son secret.)
他将他的秘密带到坟墓里面去了。
B. Venir: amener=venir en menant
例:Le proviseur fit amener devant lui l’élève. (=Le proviseur demande à quelqu’un de venir en menant l’élève.)
校长叫人把学生带到他跟前。
Quel bon vent vous amène? (= Quel bon vent vien en vous menant?)
什么风把您吹来了?
Apporter = venir en portant
例:Je vous apporte des nouvelles de votre fils. (= Je viens en vous portant des nouvelles de votre fils.)
我(给您)带来您儿子的消息。
Le (le gouverneur de la ville) faisait apporter des couvertures de damas, des draps et des fauteuils. (=Il demanda à quelqu’un de venir en portant des couvertures de damas, des draps et des fauteuils.)
他叫人拿来了锦锻被,床单和围椅。
2). Retourner et revenir
由于:retourner= aller pour la 2ème (3ème, 4ème...) fois;
revenir= venir pour la 2ème (3ème, 4ème...) fois,所以:
A. retourner: remmener = retourner en menant
例:La mère amène tous les jours l’enfant à l’école et le père le remmène à la maison après le travail. (=La mère vient en menant l’enfant l’écolem et le père retourne à la maison en le menant après le travail.)
每天母亲送孩子来上学,下班之后父亲将孩子从学校带回家。
Remporter = retourner en portant
例:Un petit âne gris apportait le blé et remportait la farine. (= Un petit âne venait en portant le blé et retournait en portant la farine.) )
一头小灰驴驮来小麦,再把面粉驮走。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语写作:Sans quoi 否则
- 样本:毕业证法文翻译件
- 日常信函:答复女友
- 法语写作:faire grise mine a
- 法语学习写作辅导:法语中的修辞
- 日常信函:接受生日邀请
- 法国留学:学习计划样本
- 常见汉译法句子正误分析 - 社会捐助翻修博物馆
- 法语写作:Etre monnaie courante 常见的
- 法语写作:dire un mot 说句话,简单谈谈
- [法语写作]公司商业信函(中法对照)
- 样本:出生公证书
- 法语求职信
- 法语自我介绍的写法(1)--11岁的男孩
- 如何写简历和动机信,附动机信样本
- 法语写作:Il est besoin de inf. 需要……
- 法语网友原创文章“番茄炒蛋”-- 附法国网友的修改稿
- 法语初级翻译练习:女人难养
- 法语写作:副词的转换诀窍
- 法语写作:En venir a 终于(做某事)
- 法语常用句型搭配
- 法语标点符号之妙用
- 给父母的新年问候
- 法语写作:y compris 副词短语:包括
- 法语日常信函写作大全
- 法文书信开头的一个注意事项
- 请您翻译:一首不错的法语情诗
- 如何写好法语作文体会
- 法语写作:Faute de 由于没有
- 法语写作: J'ai l'impression que 我觉得
- 法语常用句型
- 法语写作:Se tirer de, s’en tirer 逃离
- 我大学的毕业论文,关于法语与网络的
- 日常信函:良言苦口
- 28岁少妇的自我介绍
- 法语中的修辞
- 法语写作学习:形象比喻
- 日常信函:生日邀请
- 法语写作:changer d'avis 改变主意
- 介绍四种法语简历的特性
- 法语写作:Je ne me fais pas prier . 恭敬不如从命
- 一句法语的十种翻译方法
- 法语写作: Mon objectif, c‘est (de faire)… 我的目标,就是……
- 法语写作:un point commun 共同点
- 法语动机信样本44篇
- 如何描述某人
- 诗歌《春江花月夜》法文翻译
- 法语写作:De ce fait 因此
- 日常信函:异性结交
- 法语写作之常见汉译法句子错误解析
- 法语写作:如果世界末日到了
- 法语写作:je ne suis pas de ceux qui 我不是那种(那些)……人
- 法语写作笔记精华
- 法语个人简历样式
- 留学法国的简历和动机信
- 仿写:《我要找家教》
- 法语写作:Se jurer de ne plus faire 发誓再也不做
- 日常信函:异性结交(答复)
- 申请第二阶段的动机信
- 用法语表达你的电脑配置
- 法语综合:地址怎么翻?
- 法国朋友用中文写得一首短诗
- 法语写作:Il en est de meme pour 对……也一样
- 常用公证材料样本
- 仿写:用法语进行自我介绍发出交友请求
- 实用法语句型学习3
- 法语写作:Qu'est-ce que je t'offre ? 我给你拿点儿什么喝?
- 实用法语句型学习1
- 关于天气的常用句子八十四句
- 法语写作:Comme si 好像,犹如(常用imparfait)
- 感人的法语写作作品
- 法语写作:de jour 值白班
- 法语写作:S'il en est ainsi 如果是这样
- 日常信函:离婚
- 法语写作:a part soi 暗自在心里
- 法语写作:Se laisser faire 任人摆布
- 法语常用句子学习
- 法语写作:Contrairement a 与……相反,不同于
- 地道的法语名词词组
- 申请第三阶段的动机信样本
- 实用法语句型学习2
精品推荐
- 塔城地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/5℃
- 吴忠市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/15℃
- 民和县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:27/13℃
- 礼县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:28/15℃
- 滨海县05月30日天气:多云转阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/17℃
- 拜城县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 响水县05月30日天气:多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/16℃
- 裕民县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/8℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 同心县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:30/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)