中译法分会第一批研讨词汇1
1 |
“三个代表” |
"triple mandat"; "triple représentativité"; "triple rôle" |
2 |
代表中国先进生产力的发展要求 |
représenter / incarner les exigences dudéveloppement des forces productives avancées en Chine |
3 |
代表中国先进文化的前进方向 |
représenter l'orientation du progrès de la culture chinoise avancée |
4 |
代表中国最广大人民的根本利益 |
représenter le plus largement les intérêts fondamentaux du peuple chinois; représenter les intérêts fondamentaux de l'immense majorité de la population chinoise |
5 |
“三个代表”重要思想 |
concept essentiel / fondamental du Triple Mandat; idée maîtresse / primordiale du Triple Mandat |
6 |
按劳分配为主体的多种分配方式 |
système de distribution / rémunération diversifié où prédomine la "répartition selon le travailfourni"; système de distribution diversifié avec la répartition selon le travail fourni comme élément dominant / prépondérant |
7 |
拜金主义,享乐主义,极端个人主义 |
le culte de l'argent, l'hédonisme et l'individualisme extrême / exacerbé / échevelé / l'égocentrisme |
8 |
保持同人民群众的血肉联系 |
demeurer en contact étroit / demeurer étroitement uni avec les / aux masses populaires; faire corps avec le peuple; ne faire qu'un avec le peuple; rester étroitement / profondément / intimement uni avec le / au peuple |
9 |
以……为核心的党中央 |
Comité central du Parti uni autour de …/ rassemblé autour de … |
10 |
国民经济和社会发展计划 |
plan pour le développement économique et le progrès social; plan de développement économique et social |
11 |
不切实际的幻想(空想) |
(se bercer d') illusions; tomber / sombrer / verser / donner dans l'utopie |
12 |
不思进取,无所作为 |
immobilisme; attentisme |
13 |
不正之风 |
pratiques malsaines; tendances néfastes |
14 |
党内不允许有腐败分子的藏身之地 |
Le Parti ne doit abriter en son sein aucun élément corrompu; Aucun élément corrompu ne peut trouver refuge au sein du Parti; Le Parti doit purger ses rangs de tous les éléments corrompus; chasser / déloger des rangs du Parti les éléments corrompus |
15 |
长治久安 |
(assurer une) stabilité durable; bonne administration du pays et stabilité durable |
16 |
唱响社会主义文化的主旋律 |
promouvoir / propager une culture centrée / fondée sur les grandes valeurs socialistes; développer la culture socialiste |
17 |
处理好先富与后富、个人富裕与共同富裕的关系 |
harmoniser les rapports entre les premiers enrichis et ceux qui sont en voie de s'enrichir / les premiers riches et ceux qui sont en voie de le devenir, et concilier l'enrichissement individuel et l'enrichissement collectif; harmoniser les rapports entre ceux qui sont les premiers à s'enrichir et ceux qui se rattraperont plus tard, et concilier l'enrichissement individuel et l'enrichissement collectif |
18 |
毛泽东思想 |
pensée (de) Mao Zedong |
19 |
邓小平理论 |
théorie (de) Deng Xiaoping |
20 |
党管干部的原则 |
principe du contrôle de la gestion de l'ensemble du personnel par le Parti |
21 |
荡涤旧社会留下来的和国外渗透来的腐朽没落的旧文化 |
éliminer de la culture chinoise les facteurs de décadence provenant du passé ou de l'étranger; éliminer ce qu'il y a de pourri et de décadent dans la culture traditionnelle et étrangère |
22 |
德才兼备的原则 |
principe dit "être politiquement conscient et professionnellement qualifié"; principe dit "être vertueux et talentueux" |
23 |
亚太领导人非正式会议 |
Réunion des dirigeants des entités économiques de l'APEC |
24 |
反腐倡廉 |
lutter contre la corruption et promouvoir / encourager / exalter l'intégrité / la probité; lutte anti-corruption |
25 |
富民政策 |
politique d'encouragement à l'enrichissement; (suivre / appliquer) la politique visant à encourager les Chinois / la population à s'enrichir |
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语阅读:机场到巴黎市区的方式及价格
- 法语阅读:法国人爱的表白
- 法语阅读:最大的毕加索展览在上海开幕
- 法语阅读:一幅古画吸引了50多万游客到台湾
- 法语阅读:挥之不去的第一场爱
- 圣经法语版:Juges 士师记(第6篇)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第6篇)
- 法语阅读:告诉爸爸我爱他
- 法语阅读:布拉德皮特与朱莉的爱情故事
- 法语阅读:功夫市要建立一个武术国际中心
- 法语阅读:法语日记精选
- 法语阅读:La DernIère Classe 最后一课 都德
- 法语阅读:Antiquité古物
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第13篇)
- Liu Chang喜获法国棕榈骑士教育勋章
- 法语阅读:第14届华表奖红地毯
- 法国“高考”进行中:最大年纪考生已87岁
- 法语阅读:新疆民族舞蹈节
- 法语阅读:受欢迎的《小红狼》
- 法语阅读:Bonjour,au revoir
- 法语阅读:中国音乐展览会在上海开幕
- 法语阅读:一个在西藏的奥地利人
- 法语阅读:法语情书第十一篇
- 圣经法语版:Juges 士师记(第5篇)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第21篇)
- 法语阅读:中国七夕情人节
- 法语阅读:Boule de suif 羊脂球-Guy de Maupassant 莫泊桑
- 法语原文阅读:穿靴子的猫
- 法语阅读:法国人眼中的爱情
- 法语阅读:为绝望主妇结局喝彩
- 法语阅读:五本书获得矛盾文学奖
- 法语阅读:La Chine octroie des licences 3G
- 法语阅读:中国金陵画展 法国展 开幕式
- 法语阅读:设计周渗透到北京市中心的街道
- 法语阅读:Amant 情人-Maguerite Duras 杜拉斯
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第15篇)
- 法语阅读:法语的结婚誓词
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第23篇)
- 法语阅读:项链
- 法语阅读:花
- 法语阅读:法语教师对中国舞蹈感兴趣
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第10篇)
- 法语阅读:ai acheté des moules已经买了模型
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第16篇)
- 法语原文阅读:中国端午节
- 法语阅读:刘德华的电影在威尼斯电影节
- 法语阅读:中国的省份--浙江省
- 法语阅读:张艺谋《英雄》法文版简介
- 法语阅读:西藏高等教育毛入学率将提高到30%
- 法语阅读:异性结交
- 法语阅读:une révolution au cinéma pakistanais
- 法语阅读:Cendrillon ou la petite pantoufle de verge
- 法语阅读:法国海洋纪录片仍在大片阴影中
- 法语阅读:在印度神庙发现一宝
- 法语阅读:上海,中国馆重新开放
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第22篇)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第20篇)
- 法语原文阅读:凡间天堂纳木错
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第17篇)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第24篇)
- 法语原文阅读:法国拒绝广告
- 法语阅读:一个尼泊尔人成为西藏酒店经理时
- 法语阅读:法国的浪漫雪景
- 法语阅读:爱丁堡的中国show-time
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第18篇)
- 法语阅读:法国两成年轻人属于贫困人口
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第12篇)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第11篇)
- 法语阅读:沙雕节在长沙开幕
- 法语原文阅读:3D电影《Avatar》的奇妙世界
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第19篇)
- 法语阅读:中国户外音乐节的人数大增
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第14篇)
- 法语原文阅读:莫泊桑《项链》
- 法语阅读:斯凯岛,老年人的天堂
- 法语阅读:即使没有王子我仍是公主
- 法语阅读:关于北京人的新发现
- 法语原文阅读:十二星座介绍
- 法语阅读:艺术家在紫禁城脚下的家
- 法语阅读:异性结交(答复)
- 法语阅读:伦敦电影节预览展
精品推荐
- 焉耆县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/11℃
- 莎车县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/16℃
- 岳普湖县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:29/15℃
- 民丰县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/14℃
- 称多县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:4-5级转3-4级,气温:21/4℃
- 郎溪县05月30日天气:小雨转雷阵雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/21℃
- 舟曲县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:28/18℃
- 米泉市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/14℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)