英法词汇中的伪同源词列表(QR篇)
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
英法词汇中的伪同源词列表(QR篇)
Qualité vs Quality
Qualité is a semi-false cognate. It means both quality (e.g., of a product) and capacity or position: en sa qualité de maire - in his capacity as mayor.
Quality refers to the characteristics of things or people: the quality of life - la qualité de la vie.
Quête vs Quest
Quête is a semi-false cognate. The main sense is a collection, but it can also be used to refer to something like the quest for the holy grail or a pursuit of the absolute.
Quest can also be used for less noble pursuits: quest for a job - à la recherche d'un emploi.
Quille vs Quill
Quille refers to a skittle, one of the pins used in the British game of ninepins, as well as to the game itself. Quille also means keel, as in the keel of a boat.
Quill is the shaft of a feather tuyau de plume, a large wing or tail feather penne, and the sharp spine found on porcupines piquant.
Quitter vs Quit
Quitter is a semi-false cognate: it means both to leave and to quit (ie, leave something for good).
Quit nearly always means to leave something for good.
Raide vs Raid
Raide is the French adjective for stiff, taut, or steep.
Raid is the English noun for un raid or une incursion.
Raisin vs Raisin
Raisin is the French word for grape.
Raisin is un raisin sec.
Rampant vs Rampant
Rampant is the French adjective for creeping or crawling: Le chat rampant m'a dérangé - The creeping cat disturbed me.
Rampant means growing without limit: Rampant vegetation covers the wall - La végétation exubérante couvre le mur.
Rang vs Rang
Rang is a row, line, or rank. In Canadian French, it can be a country road.
Rang is the past participle of ring - sonner.
Rape/Raper vs Rape
Rape is a grater or grinder. Raper means to grate, rasp, or grind.
Rape is the noun viol or the verb violer.
Rater vs Rate
Rater means to misfire, miss, mess up, or fail.
Rate is the noun proportion or taux or the verb évaluer or considérer.
Récipient vs Recipient
Récipient is a container or receptacle.
Recipient refers to la personne qui re?oit, la déstinataire, or le bénéficiaire.
Refus vs Refuse
Refus means refusal or insubordination
Refuse (as a noun) refers to garbage: détritus, ordures, déchets. The verb Refuse is equivalent to refuser in French.
Regard vs Regard
Regard can mean a glance, expression (on one's face), manhole, or peephole.
Regard can mean attention, considération, respect, or estime.
Rein vs Rein
Rein is a kidney.
Rein is une rêne or une guide.
Remarquer vs Remark
Remarquer is a semi-false cognate. It can mean to notice or to remark. Une remarque is a comment or remark.
Remark is both the noun and the verb - remarque(r).
Replacer vs Replace
Replacer means to put something back in its place: to re-place it.
Replace means remplacer or remettre.
Reporter vs Report
Reporter means to postpone or to take back.
Report as a verb means rapporter, déclarer, or dénoncer. The noun refers to un rapport or une rumeur.
Représentation vs Representation
Représentation is a semi-false cognate. In addition to the English meanings of the word, it can also refer to theatrical performances.
Representation refers to a notation or a graphic, as well as representation in government.
Responsable vs Responsible
Responsable is a semi-false cognate. In addition to an adjective, Responsable is a noun meaning responsible party, official, representative, or person in charge.
Responsible is equivalent to its French cognate.
Rester vs Rest
Rester is a semi-false cognate. It usually means to stay or remain: Je suis restée à la maison - I stayed at the house. When it is used idiomatically, it is translated by rest: He refused to let the matter rest - Il refusait d'en rester là.
The verb Rest in the sense of getting some rest is translated by se reposer: Elle ne se repose jamais - She never rests.
Résumer vs Resume
Résumer means to summarize.
Resume means to begin again: reprendre, recommencer.
Revenu vs Revenue
Revenu is the equivalent of revenue or income, but it is also the past participle of revenir - to come back.
Revenue means revenu or rentes.
Revue vs Revue
Revue is a semi-false cognate. In addtion to revue, it often means a magazine as well as review or inspection. Revue is a revue or spectacle.
Route vs Route
Route is a semi-false cognate. It can refer to a maritime or trade route or else to a road.
Route means itinéraire, voie, or parcours.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 视频教学:《法国欢迎您》第20课 Champion
- 视频教学:《法国欢迎您》第14课 Balade dans Paris
- 怎样做自我介绍
- Le mobilier, le style dameublement 家具,居室风格
- 法语绕口令
- 法语学习:你好吗?
- 视频教学:《法国欢迎您》第5课 TGV pour Lyon
- 天气、季节相关表达
- 视频教学:《法国欢迎您》第25课 Au spectacle
- 简明法语教程第12课
- 视频教学:《法国欢迎您》第10课 Leçon de cuisine
- 简明法语教程第10课
- 数字
- 日常礼貌用语
- 《宝贝我爱你》Flash
- 法语学习:怎么称呼您?
- 视频教学:《法国欢迎您》第22课
- 希拉克在同济大学的演讲(法汉)
- 简明法语教程第9课
- 简明法语教程第11课
- 法语童话《白雪公主》第二章(flash版)
- 希拉克法国文化年闭幕活动题词
- [日常口语]同意approbation
- 视频教学:《法国欢迎您》第11课 Objet trouvé
- 法国的早餐
- 简明法语教程第15课
- 问价de十种说法
- 在情人节说爱你
- 法语见面、相遇的表达
- 视频教学:《法国欢迎您》第24课 Visiter les châteaux
- 视频教学:《法国欢迎您》第9课 Premier salaire
- 法语单词趣味速记
- 常用法语成语及谚语
- 有关个人情况的对话
- 法语口语——寒暄
- 买东西 问价钱
- 法语学习:她叫什么名字
- 法国的正餐
- 简明法语教程第17课
- 法语童话《白雪公主》第三章(flash版)
- 视频教学:《法国欢迎您》第21课 Le colloque
- 法国的午餐
- 简明法语教程第6课
- 法国俗语(法汉对照)
- 视频教学:《法国欢迎您》第16课 Sous la tente
- 视频教学:《法国欢迎您》第2课
- 视频教学:《法国欢迎您》第18课 Faire les courses
- 简明法语教程第14课
- 视频教学:《法国欢迎您》第19课 La lettre
- 视频教学:《法国欢迎您》第8课 Paris Luxe
- 简明法语教程(汇总)
- 法语学习:近来可好?
- 《法国欢迎您》视频教学汇总
- 视频教学:《法国欢迎您》第4课 Allons aux Puces
- 视频教学:《法国欢迎您》第3课 Paris, la nuit
- 简明法语教程第19课
- 2005法国总统新年贺词
- 简明法语教程第8课
- 搭乘交通工具的说法
- 视频教学:《法国欢迎您》第26课 La Fête nationale (大结局)
- 谈谈法语的口语
- 简明法语教程第18课
- 视频教学:《法国欢迎您》第7课 Invitation
- 怎样打招呼
- 简明法语教程第16课
- 简明法语教程第13课
- 简明法语教程第7课
- 圣诞节
- 法语学习:不,我不好
- 视频教学:《法国欢迎您》第6课 Allô ! Allô !
- 法语中日期的表达
- 春节(la fête du printemps)
- 视频教学:《法国欢迎您》第15课 Départ en vacances
- 视频教学:《法国欢迎您》第1课 Bonjour Paris
- 视频教学:《法国欢迎您》第12课 S.O.S Médecin
- 视频教学:《法国欢迎您》第13课 Le match
- 视频教学:《法国欢迎您》第23课 La nouvelle secrétaire
- 法语童话《白雪公主》第一章(flash版)
- 希拉克在全球化首脑大会上的发言
- 如何用“法语”来骂人
- 视频教学:《法国欢迎您》第17课 A bicyclette
精品推荐
- 焉耆县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/11℃
- 莎车县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/16℃
- 岳普湖县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:29/15℃
- 民丰县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/14℃
- 称多县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:4-5级转3-4级,气温:21/4℃
- 郎溪县05月30日天气:小雨转雷阵雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/21℃
- 舟曲县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:28/18℃
- 米泉市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/14℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)