法语词汇辅导:新兴中文热词法语翻译(二)
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
人才培养和就业
71.被就业
être statistiquement employé ; se voir attribuer un emploi fictif
72.零就业家庭
familles/ménages sans emploi
73.基层就业
aller travailler sur le terrain/à la base
74.面霸
habitués aux entretiens d’embauche
75.人才高消费
gaspillage des talents ; talents sous-employés
76.高素质技能型人才
personnes de qualités morales et professionnelles ; personnes hautement qualifiées et professionnellement compétentes
77.大学生村官
« cadres-étudiants » (en zone rurale) ; cadres de village titulaires d’un diplôme universitaire
78.高分低能
étudiants ayant de bons résultats scolaires pour de faibles compétences ; étudiants « excellents » peu compétents
79.人才结构不合理
déséquilibre entre la structure de la formation et les besoins du marché ; inadéquation de l’enseignement supérieur au marché de l’emploi
80.人才培养模式
modes/modalités/systèmes/structures de formation
81.就业观念
critères de recherche/choix d’un emploi
转变就业观念
changer de mentalité/se débarrasser des préjugés dans la recherche d’emploi
82.自谋出路
créer sa propre entreprise ; s’offrir un emploi
83.学而优则仕
Plus on se distingue des autres, mieux on se positionne pour entrer dans la fonction publique. // Que celui qui excelle dans l’étude exerce une charge. // Les lettrés brillants auront de hautes charges. // Un étudiant qui a brillamment terminé ses études se voit attribuer une fonction officielle.
84.社会实践报告
compte-rendu de stage
85.三方协议
accord tripartite, à savoir : diplômé, employeur et établissement scolaire
86.全国普通高等学校毕业生就业协议书
contrat de travail des diplômés de l’enseignement supérieur
87.学业预警
avertissement aux étudiants absentéistes
88.热门专业
spécialités et disciplines prisées par les étudiants
89.冷门专业
spécialités et disciplines boudées/délaissées par les étudiants
90.洋漂族自降身价与海归争饭碗
baisse des exigences salariales des étrangers mis en concurrence avec les Chinois diplômés de l’étranger ; Les étrangers en concurrence avec les Chinois diplômés d’outre-mer se rabattent sur les postes proposés.
91.不要让孩子输在起跑线上
ne pas vouloir/éviter que son enfant parte perdant/soit perdant sur la ligne de départ/soit désavantagé dès le départ/pâtisse d’un mauvais départ
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语阅读:Les villes importantes
- 法语阅读:法国应对新型H1N1流感疑似病例处置办法
- 法语阅读:面包
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 10
- 法语阅读:La Cigale et la Fourmi
- 法语阅读:印度人的报复
- 法语阅读:Dialogue - Un Vol Terrible
- 法语阅读:离婚
- 法语阅读:白雪公主
- 法语阅读:写给孩子们的诗---Jacques PREVERT
- 法语阅读:Pour ne pas faire son service militaire
- 法国六成民众不满萨科奇
- 法语阅读:La Parure
- 法语阅读:2009年法国前总统希拉克在中国外交学院演讲
- 法语阅读:Histoire du Palais du Louvre
- 法语阅读:协和飞机
- 法语阅读:法语情书第八篇
- 法语阅读:艺术的梦想之旅
- 法语阅读:Ah,si vous saviez
- 法语阅读:幸福的日子
- 法语阅读:Morte à 82 ans
- 法语阅读:Athène
- 法语阅读:比利时庆贺丁丁诞辰80周年 丁丁历险记
- 法语阅读:法国葡萄酒
- 法语阅读:69个要啤酒不要女人的理由
- 法语阅读:Le Petit Prince
- 法语阅读:雨果的情书3
- 法语阅读:法语谚语
- 法语阅读:法语情书第一篇
- 法语阅读:留法中国学生买假文凭?!
- 法语阅读:Dialogue–Dans un Restaurant Parisien
- 法语阅读:诗歌《Ah,si vous saviez》
- 法语阅读:le pain
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 14
- 法语阅读:Jay Chou周杰伦的法语介绍
- 法语阅读:la cuisine
- 法语阅读:法语介绍中国的省份-河南省
- 法语阅读:La Grenouille et le Boeuf
- 法语阅读:Le Francais et Moi
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 11
- 法语阅读:法语情书第九篇
- 法语阅读:睡美人(3)
- 法语阅读:le Cancre
- 法语阅读:法语介绍中国的省份——浙江省
- 法语阅读:法语情书第六篇
- 法语阅读:Le Roi et l’oiseau
- 法语阅读:睡美人(1)
- 法语阅读:法语情书第五篇
- 法语阅读:法语情书第四篇
- 法语阅读:Les aventures de la nation
- 法语阅读:重返家园
- 法语阅读:La Barbe Bleue 蓝胡子
- 法语阅读:欧洲零售业10大巨头
- 法语阅读:萨科奇总统眼中理想的初中教育
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 15
- 法语阅读:法语情书第七篇
- 法语阅读:雨果的情书1
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 12
- 法语阅读:手到病除
- 法语阅读:黑人在法国的状况
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 13
- 法语阅读:Sur le Carnaval de Venise II - Sur
- 法语阅读:郎中扣诊
- 法语阅读:穿靴子的猫
- 法语阅读:法国两成年轻人属于贫困人口
- 法语阅读:睡美人(2)
- 中法双语阅读:法国电影简况
- 法语阅读:叫化鸡的故事
- 法语阅读:Le Petit Chaperon rouge 小红帽
- 法语阅读:山楂树之恋
- 法语阅读:空客变更交货期
- 法语阅读:法语介绍中国的省份-湖南省
- 景点介绍:胡同
- 法语阅读:法语情书第二篇
- 法语阅读:雨果的情书2
- 法语阅读:pommes(开心果)
- 法语阅读:Brésil
- 法语阅读:梦想与现实
- 法语阅读:法语情书第三篇
- 法语阅读:La belle au bois dormant 睡美人
- 法语阅读:法语介绍中国的省份-贵州省
精品推荐
- 拜城县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 城西区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 果洛05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/0℃
- 于田县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 南沙群岛05月30日天气:雷阵雨,风向:西南风,风力:4-5级转5-6级,气温:31/26℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 海东地区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:26/11℃
- 泾源县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/9℃
- 托克逊县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:32/18℃
- 湟中县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)