汉法对照春节词汇
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
Lexique du Nouvel An chinois
鼠年大吉 祥和安康
Bonne et heureuse Année chinoise du Rat !
【春节】Fête du Printemps; Nouvel An chinois
~献词 Message du Nouvel An chinois
~晚会 traditionnelle soirée de variétés présentée à la télévision en célébration de la Fête du Printemps(电视春节晚会)
按中国人的传统,~相互拜年,以求吉祥。Selon la tradition chinoise, l’échange de voeux à l’occasion de la Fête du Printemps porte bonheur. La tradition veut qu’on échange des voeux à l’occasion de la Fête du Printemps pour jouir du bonheur toute l’année durant.
~习俗 festivités du Nouvel An chinois; rites coutumiers typiques/célébrations rituelles de la Fête du Printemps; traditions/coutumes folkloriques de la Fête du Printemps
~撞钟 faire sonner les cloches/carillons du Nouvel An chinois/pour annoncer le Nouvel An chinois
【年初一】premier jour du premier mois du calendrier lunaire; Jour de l’An lunaire
【民俗文化活动】pratiques rituelles en activités culturelles
【过大年】fêter dans l’allégresse le Nouvel An chinois; célébrer la Fête du Printemps
【年夜饭】réveillon
【守岁】veillée du Nouvel An chinois
【辞旧(岁,)迎新(年)】dire adieu à l’année qui s’en va et accueillir l’année nouvelle qui arrive
【鼠年】Année du Rat/de la Souris
~大吉 une bonne et heureuse Année du Rat
【阴历】calendrier lunaire〖农历〗
【年画】estampes du Nouvel An (chinois) imprimées en xylographie; aquarelles/dessins du Nouvel An chinois
【皮影戏】spectacle d’ombres chinoises; théatre d’ombres chinoises
【舞狮】danse de lions
【舞龙】danse du dragon
【踩高跷】marche/danse sur échasses
【春运】transports en période de la Fête du Printemps
【祝福】 offrandes et sacrifices aux dieux; souhaiter bonheur et prospérité à; implorer la paix et le bonheur pour la nouvelle année; présenter ses voeux à
【祭祖】cérémonies à la mémoire des ancêtres
【拜年】adresser ses compliments respectueux aux personnes agées/aux a?nés à l’occasion du Nouvel An
【走亲戚】visites aux parents; rendre visite aux parents et aux proches
【观灯】 promenade pour admirer les lanternes décoratives; divertissements jubilatoires des défilés de lanternes décoratives
【烟火】feux d’artifice(s)
放~ tirer des feux d’artifices
【爆竹】pétards〖鞭炮〗
放~驱邪 lancement de pétards; tirer/faire claquer des pétards pour chasser les démons
【财神】Dieu de la Fortune/Richesse/Prospérité; Dieu de l’Abondance
【糖果】bonbons
【糖葫芦】brochette d’azeroles caramélisées
【逛庙会】promenade à la Foire de la Fête du Printemps
【压岁钱】enveloppe/paquet rouge (don d’argent mis dans une enveloppe rouge/argent donné en étrennes aux enfants à l’occasion du Nouvel An chinois )
【群众性娱乐活动】réjouissances publiques; divertissements récréatifs populaires
【下棋】jouer aux échecs (chinois)(象棋)
【打扑克】jouer aux cartes
【打麻将】mah(-)jong (jeu composé de 136 plaques rectangulaires qui ressemblent aux dominos)
打~ jouer au mah(-)jong;
【年糕】niangao (gateau de riz glutineux qu’on mange pour fêter le Nouvel An)
蒸~ confection de niangao/gateau du Nouvel An chinois
【饺子】ravioli
包~ confectionner des ravioli(s)
吃~ manger des ravioli
Par raviolis (jiaozi饺子 en chinois), on entend la "réunion de la famille, les réjouissances et le bonheur", car le caractère jiao 饺 est homonyme de "rencontre".
【团圆】1. retrouvailles familiales; réunion de la famille; union 2. boulettes sucrées
吃~ manger des boulettes sucrées pour fêter les retrouvailles familiales
【寿宴】repas/festin d’anniversaire; déjeuner/d?ner pour souhaiter longévité à
【祝寿】fêter l’anniversaire de qn; souhaiter longévité/une longue vie à
【寿面】nouilles d’anniversaire (pour la longévité)
【春联】sentences parallèles écrites sur papier rouge en célébration de la Fête du Printemps; vers parallèles aux devises du Nouvel An
贴~ collage de chunlian (sentences parallèles sur papier rouge) aux deux c?tés et au-dessus de la porte; inscritions parallèles apposées à la porte de l’entrée principale de la maison en signe de bonheur et de prospérité
【贴福】apposer à la porte le caractère “福”?chance/bonheur/prospérité? pour exprimer son aspiration à une vie heureuse et à un avenir meilleur
【倒贴“福”字】coller le caractère chinois“福”à l’envers pour signifier "l’arrivée de la prospérité", en jouant sur l’effet onomatopéique de deux autres caractères “倒”(à l’envers)et “到”(arrivée).
【贴窗花】décorer les fenêtres avec des papiers découpés; coller des papiers découpés aux fenêtres
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语口语:乘坐火车(2)
- 法语口语:一路顺风
- 法语口语:L'insomnie 失眠
- 法语口语:法国的早餐
- 生活口语之表示怀疑
- 法语口语:法语常用100句(下)
- 法语口语:Chez le cordonnier 修鞋铺
- 法语俚语推荐
- 生活口语之表示同意
- 法语口语:可以开始了吗?
- 法语口语:法语常用100句(上)
- 法语口语:La taille 尺码
- 法语口语:我差点赶不上火车
- 发表意见的表达方式
- 法语口语:法国的正餐
- 法语口语:被炒鱿鱼了
- 第2节:revoir再见
- 第1节:问候Salutation
- 超级强悍:骂人集锦
- 法语口语:Laretouche 修改
- 法语口语:你为爸爸买礼物了吗?
- 法语口语:用法语打电话
- 法语口语:做客
- 法语口语:你身上带钱了吗?
- 法语口语:预约见面rendez-vous
- 法语口语:让你破费了
- 法语口语:Pleurer 哭泣
- 法语口语:她度过了很愉快的假期
- 法语口语:做个幸福的人
- 怎样发牢骚(英法对照100句)
- 法语口语:今年夏天我去墨西哥了
- 法语口语:La moutarde 芥末
- 法语口语:第一次坐法国航班怎么说
- 法语口语:考试
- 用简单法语介绍北京
- 法语口语:乘坐火车(1)
- 生活口语之表示原谅
- 法语口语:暑假,你有什么计划?
- 法语口语:我要去散步
- 法语口语:Des jeux 游戏
- 食品类的表达
- 法语口语:Un film 胶卷
- 法语口语:La distraction 心不在焉
- 法国电影里常用的法语对白
- 法语口语:获悉职位情况
- 法语口语:Manger chinois 吃中餐
- 法语口语:表示时间,时代
- 法语口语:“雇佣”法语怎么说?
- 法语口语:法国的午餐
- 法语口语:Les cheveux 头发
- 法语口语:叽叽喳喳说个没完
- 法语口语:你觉得我新剪的头发怎样?
- 怎样练好法语口语
- 法语口语:Une santé robuste 身体强壮
- 法语口语:Le gros billet 大面额钞票
- 法语口语:Passer une commande 订购
- 法语口语:Souvenir回忆 回想
- 美剧口语中的高频法语词汇
- 法语口语:Urgence紧急
- 法语口语:起鸡皮疙瘩
- 法语口语:Dépêche-toi
- 基础口语之圣诞快乐(flash版)
- 法语口语:Le déguisement 化装
- 法语口语:法语再见多种说法
- 初到法国de一些基本用语
- 法语口语:Le yacht 游艇
- 法语口语:Bon在口语中的各种用法
- 法语口语:我受够了等待
- 法语口语:Le centre commercial 商业中心
- 法语口语:Le champion 冠军
- 连诵及其规则
- 法语口语:Le frein刹车
- 法语交际口语忌要
- 生活口语之表示安慰和鼓励
- 法语口语:à bon marché 与 à bas prix
- 法语口语:La teinture de cheveux 染发
- 法语口语:电话常用语
- 日常口语:哇塞,太帅了!
- 生活口语之关于天气
- 关于品酒
- 日常法语-怀疑(doute)
精品推荐
- 文昌市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/25℃
- 台中市05月30日天气:多云转阴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:33/24℃
- 和布克赛尔蒙古县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:11/3℃
- 镇原县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/11℃
- 泾源县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/9℃
- 天峻县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:17/2℃
- 昌吉市05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 运城市05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:<3级,气温:25/20℃
- 海东地区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:26/11℃
- 宁县05月30日天气:多云转阴,风向:西南风,风力:<3级,气温:29/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)