牛年春节热榜词汇(汉法对照)
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
Lexique du Nouvel An chinois
牛年大吉 祥和安康
Bonne et heureuse
Année chinoise du Boeuf!
2009农历已丑年春节即将到来,我们在去年刊登相关词汇的基础上,修订、增补,现推出一组新的汉法对照热榜节庆词语,供喜爱法语的朋友们参考,同时给大家拜年。
【春节】Fête du Printemps; Nouvel An chinois
~献词 Message du Nouvel An chinois
~贺词 Message du Nouvel An chinois
~联欢晚会 traditionnelle soirée de variétés présentée à la télévision en célébration du Nouvel An chinois/de la Fête du Printemps
~戏曲晚会 Soirée théâtrale
~歌舞晚会 Soirée de chants et (de) danses
按中国人的传统,~相互拜年,以求吉祥。Selon la tradition chinoise, l’échange de voeux à l’occasion du Nouvel An chinois/de la Fête du Printemps porte bonheur. // La tradition veut qu’on échange des voeux à l’occasion de la Fête du Printemps pour jouir du bonheur toute l’année durant.
~习俗 festivités du Nouvel An chinois; rites coutumiers typiques/célébrations rituelles de la Fête du Printemps; traditions/coutumes folkloriques de la Fête du Printemps
~撞钟 faire sonner les cloches/carillons du Nouvel An chinois/pour annoncer le Nouvel An chinois
【年初一】premier jour du premier mois du calendrier lunaire; Jour de l’An lunaire
【民俗文化活动】pratiques rituelles en activités culturelles
【过大年】fêter dans l’allégresse le Nouvel An chinois; célébrer la Fête du Printemps
【年夜饭】réveillon
【守岁】veillée du Nouvel An chinois
【辞旧迎新】dire adieu à l’année qui s’en va et accueillir l’année nouvelle qui arrive
【牛年】Année du Boeuf/du Buffle
~大吉 une bonne et heureuse Année du Boeuf/du Buffle
【牛是忠诚、勤劳和耐心的化身】Le bœuf symbolise le dévouement, la patience et l’assiduité au travail.
【节日气氛】ambiance de fête
【今年公历1月26日是春节】Cette année, le Nouvel An chinois tombe le 26 janvier.
【阴历】calendrier lunaire〖农历〗
【春联】sentences parallèles écrites sur papier rouge en célébration de la Fête du Printemps; vers parallèles aux devises du Nouvel An
贴~ collage de chunlian (sentences parallèles sur papier rouge) aux deux côtés et au-dessus de la porte; inscritions parallèles apposées à la porte de l’entrée principale de la maison en signe de bonheur et de prospérité
【贴福】apposer à la porte le caractère “福”«chance/bonheur/prospérité» pour exprimer son aspiration à une vie heureuse et à un avenir meilleur
【倒贴“福”字】coller le caractère chinois“福”à l’envers pour signifier "l’arrivée de la prospérité", en jouant sur l’effet onomatopéique de deux autres caractères “倒”(à l’envers)et “到”(arrivée).
【贴窗花】décorer les fenêtres avec des papiers découpés; coller des papiers découpés aux fenêtres
【年画】estampes du Nouvel An (chinois) imprimées en xylographie; aquarelles/dessins du Nouvel An chinois
【皮影戏】spectacle d’ombres chinoises; théâtre d’ombres chinoises
【舞狮】danse de lions
【舞龙】danse du dragon
【踩高跷】marche/danse sur échasses
【春运】transports en période de fêtes du Nouvel An chinois/de la Fête du Printemps
【送温暖】donner aide et encouragement à qn
~工程 projet d’assistance sociale
~献爱心活动 opération «action de cœur»/caritative; action/opération de solidarité
【拥军优属、拥政爱民活动】campagne de sensibilisation sur la belle tradition de soutien à l’armée et d’aide aux familles des militaires, et au sein de celle-ci, de soutien au gouvernement et d’attachement au peuple
【访贫问苦】rendre visite aux familles en difficulté et leur témoigner aide et encouragement/réconfort
【与民同乐】se joindre aux masses populaires à l’occasion de la fête; participer aux festivités aux côtés des masses; faire corps avec le peuple dans les festivités
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语语法学习素材:法语中副词与品质形容词的位置的搭配
- 法语考试辅导资料之语法专题素材21
- 法语语法详解:Le的用法
- 法语语法学习素材:冠词的知识点(三)
- 法语考试辅导资料之语法专题素材05
- 法语语法学习素材:冠词的知识点(二)
- 法语语法学习素材:限定形容词的综合练习
- 法语语法学习:先将来时
- 法语语法总结:名词
- 法语语法学习素材:法语词汇的综合小练习
- 法语学习:盘点法语人称代词
- 法语初级语法总结素材三:代词式动词
- 法语语法学习素材:法语泛指形容词与泛指代词
- 法语语法:形容词类别及位置总结
- 法语考试辅导资料之语法专题素材16
- 法语语法学习素材:冠词的综合练习
- 法语语法学习:法语标点符号之妙用2
- 法语初级语法总结素材十:最近将来时
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 浅析法语四个“因为”的用法和区别
- 法语初级语法总结二:月份和日期
- 法语语法:直陈式简单过去时
- 法语语法:命令式时态及语态
- 法语语法:未完成过去时和复合过去时
- 法语语法学习材料:法语修辞学讲解
- 法语语法学习素材:名词的综合练习(二)
- 法语语法学习素材:法语可数不可数名词区分
- 法语可数名词与不可数名词区分详解
- 法语入门基础语法:代词
- 法语考试辅导资料之语法专题素材18
- 法语副代词en的用法详解
- 法语入门基础语法指导:时间从句
- 法语初级语法总结素材七:复合过去式
- 法语基础语法:泛指形容词
- 法语考试辅导资料之语法专题素材07
- 法语初级语法总结素材五:过去分词的性数配合
- 法语语法学习:法语标点符号之妙用6
- 法语语法:法语年龄相关用语
- 法语入门基础语法:冠词
- 法语语法学习素材:名词的综合练习(一)
- 法语考试辅导资料之语法专题素材09
- 法语语法学习素材:法语生命名词对语法的影响
- 法语语法学习:循序渐进学法语
- 法语考试辅导资料之语法专题素材13
- 法语考试辅导资料之语法专题素材06
- 法语语法总结:形容词
- 法语考试辅导资料之语法专题素材03
- 法语考试辅导资料之语法专题素材01
- 法语语法学习材料:法语复合构词法
- 法语语法学习:盘点法语人称代词
- 法语初级语法总结素材一:国名与所用介词
- 法语语法学习:法语条件式
- 法语考试辅导资料之语法专题素材10
- 法语语法学习:复合关系代词
- 法语语法学习素材:冠词的知识点(一)
- 法语考试辅导资料之语法专题素材02
- 法语学习:倍数的表达
- 法语入门基础语法指导:间接问句
- 法语初级语法素材总结八:简单将来时
- 法语入门语法:关系从句
- 法语语法学习素材:法语单词même的用法
- 法语考试辅导资料之语法专题素材12
- 法语入门基础语法:副词
- 法语考试辅导资料之语法专题素材17
- 法语初级语法总结素材九:直陈式未完成过去式
- 法语初级语法总结素材二:月份和日期
- 法语语法:命令式的功能和用法
- 法语语法学习:法语标点符号之妙用4
- 法语初级语法总结素材四:时间词depuis/il y a/pendant
- 法语语法学习:法语标点符号之妙用5
- 法语考试辅导资料之语法专题素材04
- 法语语法:命令式构成及特殊形式
- 法语语法学习素材:法语中的重要句型
- 法语考试辅导资料之语法专题素材11
- 法语入门基础语法:名词
- 法语语法学习:法语标点符号之妙用3
- 法语语法学习素材:法语动物的特殊表示方式
- 法语入门语法:动词被动态
- 法语初级语法总结素材六:疑问句
- 法语考试辅导资料之语法专题素材19
- 法语考试辅导资料之语法专题素材20
精品推荐
- 城西区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 库尔勒市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/12℃
- 宁国市05月30日天气:小雨转雷阵雨,风向:北风,风力:<3级,气温:28/21℃
- 格尔木市05月30日天气:多云转浮尘,风向:西北风,风力:<3级,气温:20/11℃
- 万荣县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:<3级,气温:23/17℃
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 木垒县05月30日天气:阴转多云,风向:西北风,风力:3-4级,气温:17/9℃
- 奎屯市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 冷湖05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:26/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)