牛年春节热榜词汇(汉法对照)
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
Lexique du Nouvel An chinois
牛年大吉 祥和安康
Bonne et heureuse
Année chinoise du Boeuf!
2009农历已丑年春节即将到来,我们在去年刊登相关词汇的基础上,修订、增补,现推出一组新的汉法对照热榜节庆词语,供喜爱法语的朋友们参考,同时给大家拜年。
【春节】Fête du Printemps; Nouvel An chinois
~献词 Message du Nouvel An chinois
~贺词 Message du Nouvel An chinois
~联欢晚会 traditionnelle soirée de variétés présentée à la télévision en célébration du Nouvel An chinois/de la Fête du Printemps
~戏曲晚会 Soirée théâtrale
~歌舞晚会 Soirée de chants et (de) danses
按中国人的传统,~相互拜年,以求吉祥。Selon la tradition chinoise, l’échange de voeux à l’occasion du Nouvel An chinois/de la Fête du Printemps porte bonheur. // La tradition veut qu’on échange des voeux à l’occasion de la Fête du Printemps pour jouir du bonheur toute l’année durant.
~习俗 festivités du Nouvel An chinois; rites coutumiers typiques/célébrations rituelles de la Fête du Printemps; traditions/coutumes folkloriques de la Fête du Printemps
~撞钟 faire sonner les cloches/carillons du Nouvel An chinois/pour annoncer le Nouvel An chinois
【年初一】premier jour du premier mois du calendrier lunaire; Jour de l’An lunaire
【民俗文化活动】pratiques rituelles en activités culturelles
【过大年】fêter dans l’allégresse le Nouvel An chinois; célébrer la Fête du Printemps
【年夜饭】réveillon
【守岁】veillée du Nouvel An chinois
【辞旧迎新】dire adieu à l’année qui s’en va et accueillir l’année nouvelle qui arrive
【牛年】Année du Boeuf/du Buffle
~大吉 une bonne et heureuse Année du Boeuf/du Buffle
【牛是忠诚、勤劳和耐心的化身】Le bœuf symbolise le dévouement, la patience et l’assiduité au travail.
【节日气氛】ambiance de fête
【今年公历1月26日是春节】Cette année, le Nouvel An chinois tombe le 26 janvier.
【阴历】calendrier lunaire〖农历〗
【春联】sentences parallèles écrites sur papier rouge en célébration de la Fête du Printemps; vers parallèles aux devises du Nouvel An
贴~ collage de chunlian (sentences parallèles sur papier rouge) aux deux côtés et au-dessus de la porte; inscritions parallèles apposées à la porte de l’entrée principale de la maison en signe de bonheur et de prospérité
【贴福】apposer à la porte le caractère “福”«chance/bonheur/prospérité» pour exprimer son aspiration à une vie heureuse et à un avenir meilleur
【倒贴“福”字】coller le caractère chinois“福”à l’envers pour signifier "l’arrivée de la prospérité", en jouant sur l’effet onomatopéique de deux autres caractères “倒”(à l’envers)et “到”(arrivée).
【贴窗花】décorer les fenêtres avec des papiers découpés; coller des papiers découpés aux fenêtres
【年画】estampes du Nouvel An (chinois) imprimées en xylographie; aquarelles/dessins du Nouvel An chinois
【皮影戏】spectacle d’ombres chinoises; théâtre d’ombres chinoises
【舞狮】danse de lions
【舞龙】danse du dragon
【踩高跷】marche/danse sur échasses
【春运】transports en période de fêtes du Nouvel An chinois/de la Fête du Printemps
【送温暖】donner aide et encouragement à qn
~工程 projet d’assistance sociale
~献爱心活动 opération «action de cœur»/caritative; action/opération de solidarité
【拥军优属、拥政爱民活动】campagne de sensibilisation sur la belle tradition de soutien à l’armée et d’aide aux familles des militaires, et au sein de celle-ci, de soutien au gouvernement et d’attachement au peuple
【访贫问苦】rendre visite aux familles en difficulté et leur témoigner aide et encouragement/réconfort
【与民同乐】se joindre aux masses populaires à l’occasion de la fête; participer aux festivités aux côtés des masses; faire corps avec le peuple dans les festivités
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语语法材料:法语介词解析1
- 法语语法:法语语法解析2
- 法语语法:法语介词解析9
- 法语语法:法语同位语03
- 法语语法:过去分词的性数配合01
- 法语语法中“Y”的几种用法01
- 法语语法材料:法语副代词en 的几种用法
- 法语语法:直宾和无介词状语的区别
- 法语语法学习:法语介词攻略dès01
- 法语语法中Y的几种用法02
- 法语语法素材总结:未完成过去时
- 法语语法中Y的几种用法01
- 语法指导:法语十四个正误分析05
- 法语语法材料:动词被动态
- 法语语法:过去分词的性数配合02
- 法语语法中“Y”的几种用法02
- 法语语法素材总结:代词
- 法语语法:法语介词解析4
- 法语语法:直陈式简单过去时(lepassésimple)02
- 法语语法:法语介词解析1
- 法语语法:法语过去分词小结01
- 法语语法:法语语法解析3
- 语法指导:法语十四个正误分析02
- 法语考试辅导资料之语法专题素材14
- 法语语法素材:直陈式愈过去时
- 法语语法:法语介词解析5
- 法语语法:法语语法解析11
- 法语语法材料:法语语法学习技巧
- 法语语法材料:关系从句
- 法语语法:法语介词解析7
- 法语语法素材:过去分词的性数配合01
- 法语语法中Y的几种用法03
- 法语语法学习:法语修辞学讲解
- 法语语法:副词功能作用解析
- 法语语法:直陈式简单过去时(lepassésimple)03
- 法语语法:冠词知识点及练习(二)
- 法语语法学习材料:ne que 、seulement 表达法 英语法语对照学
- 法语语法材料:法语可数不可数名词区分
- 语法指导:法语十四个正误分析04
- 法语语法:法语同位语02
- 法语语法:直陈式简单过去时(lepassésimple)01
- 法语语法:法语过去分词小结03
- 法语语法素材总结:介词
- 法语语法素材:法语复合构词法
- 法语语法素材总结:简单过去时
- 法语语法:法语介词解析8
- 法语语法学习:法语介词攻略dès02
- 法语语法:法语介词解析10
- 法语语法材料:指示代词
- 法语语法:法语语法解析1
- 法语语法学习:ne的几种用法
- 法语语法材料:法语复合构词法
- 法语语法材料:法语介词解析2
- 法语语法:指示形容词蕴涵的意义
- 法语语法材料:法语命令式构成及特殊形式
- 法语语法总结:复合句
- 法语语法学习材料:法语的简单过去时
- 法语语法材料:法语语序
- 法语语法材料:法语中副词与品质形容词的位置的搭配
- 法语语法材料:法语泛指形容词与泛指代词
- 法语语法材料:法语命令式时态及语态
- 法语语法:法语过去分词小结02
- 法语语法:法语同位语01
- 语法指导:法语十四个正误分析03
- 法语语法中Y的几种用法04
- 法语语法:直陈式简单过去时(lepassésimple)04
- 语法指导:法语十四个正误分析07
- 法语语法学习材料:法语中的泛指形容词
- 法语语法材料:法语指示代词用法解析例句一览
- 法语语法材料:条件式
- 法语语法:法语介词解析3
- 法语语法:法语介词解析6
- 法语语法:法语介词解析2
- 法语语法材料:法语基础语法知识汇总
- 法语语法学习材料:法语的虚拟式过去时
- 语法指导:法语十四个正误分析06
- 语法指导:法语十四个正误分析01
- 法语考试辅导资料之语法专题素材08
- 法语语法:动词不定式的词序规律
- 法语语法学习材料:巧记后缀ée的法语单词
- 法语语法学习:法语de 的用法
精品推荐
- 拜城县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 城西区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 果洛05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/0℃
- 于田县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 南沙群岛05月30日天气:雷阵雨,风向:西南风,风力:4-5级转5-6级,气温:31/26℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 海东地区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:26/11℃
- 泾源县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/9℃
- 托克逊县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:32/18℃
- 湟中县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)