留德材料翻译大全
在读证明翻译
Bescheinigung
Der Student (姓名) ,m?nnlich,würde am 17.November 1982 geboren. Im September 2001 würde er von unserer Universit?t einer allgemeinen ordentlichen ganztagsystematischen Universit?t aufgenommen. Jetzt ist er in Klasse 11 an der Fakult?t für Electronic Business in Institut für Wirtschaft sowie Finanz an unserer Universit?t .seine studiennummer ist 01131014 mit 4-j?hrigem Schulsystem. Sein Studienzeitraum ist von Sept. 2001 bis Juli 2005. Er hat schon 6 Semeter vollendet,und besucht jetzt das 7 Semster. Er wird normalerweise ordentlichen Abschlu?zeugnis mit ?konomie Bachlor-Grad erzielen. Das wird hiermit best?tigt.
Institut für Wirtschaft sowie Finanz
an der Jiaotong-Universit?t Xi‘an(Dienstsiegel)
den 23. September 2004
大学录取名册翻译件
Die Personalliste für staatlichen allgemeinen Hochschulen im 2001 jahr von Autonomiegebiet der Inneren Mongolei
Hochschul Nr.:285
Hochuschul Name :Jiaotong Universit?t Xi‘an
Fakult?t:Betriebswirtschaft
Aufnahmeform:Staatlich Hochschulaufnahmeprüfung
Nr Prüfungskandidat Nr. Name Geschlecht Geburtsdatum Die Nationen
1 01150423150394 姓名 weiblich 8.juli 1982 mongolischeNationalit?t
Kandidatskategorie Abschlu?oberschule Aufnahmefachrichtun Sprachesorte Ideal Schulsystem
Bei der 2 Aufnahmeprüfung aus dem Land Die Mittelschule Nr.3 Daban Betriebswirtschaft Englisch 1 4
Zensurentabelle bei der Hochschulaufnahmeprüfung
Chinesisch Mathematik Fremdsprache Englisch H?rtext AllgemeinePhysik und Chemie Gesamte Note
116 107 127.5 21 234 585
大学毕业证书翻译件
Allgemenine Hochschulbildung
Abschlu?zeugnis
(Lichtbild)
Der Student姓名, m?nnlich,geboren am 2. April 1978,hat vom September 1997 bis Juli 2002 an unserer Universit?t das Fach Industriebauingenieure studiert.Er hat alle für ein fünfj?hriges Studium vorgeschriebenen F?cher erfolgreich beschlossen und sich daher die Genehmigung verschaffen, unsere Universt?t zu absolvieren.
Hochschuleie Jiaotong-Universit?t Xi‘an (Stempel)
Rektor: Xu Tongmo (Stempel)
Nr.:01757852
3.Juli 2002
学士学位证书翻译件 Bachelor
(Bachelorabsolvanten der Allgemeinen Hochschulbildung)
姓名, m?nnlich, im April 1978 geboren, hat vom September 1997 bis zum Juli 2002 das fünfj?hrige Studium vom Industriebauingenieure an der Jiaotong-Universit?t Xi‘an beendet und absolviert. Den Bestimmungen von ?Vorschriften des Akademischen Titels Volksrepublik Chinas “entsprechend wird ihm der Bachelortitel für Industriebauingenieure verliehen.
Pr?sident des Ausschuss
Akademischer Titel:Zheng Nanning(Stempel)
Zeugnisnummer: 106984020353
3.Juni.2002
研究生在读证明翻译件
Bescheinigung
Der Student 姓名, m?nnlich, ist am 2 April 1978 geboren. Im September 2002 wurde er von unserer Universit?t einer allgemeinen ordentlichen Universit?t mit dem ganzt?tigen System aufgenommen. Jetzt studiert er an der Fakult?t für Industriebauingenieur u. Verwaltungswirtschaft an dem Institut für Aspiranten an unserer Universit?t. Sein Studienzeitraum ist vom Sept. 2002 bis Juli 2005. Er hat schon 5 Semeter vollendet, und besucht jetzt das 6. Semster. Er wird normalerweise das ordentliche Abschlu?zeugnis mit Diplom im Juli 2005 erzielen. Das wird hiermit best?tigt.
Das Institut für Aspiranten
Jiaotong-Universit?t Xi‘an(Stempel)
Den 28. M?rz 2005
高中毕业证书翻译件
Oberstufe der allgemeinen Mittelschule der Provinz Liaoning
Abschlu?zeugnis
Erstellt von der Erziehungskommission der Provinz Liaoning
Lichtbild
Nr.:978447
Der Schüler 姓名, m?nnlich, geboren am 2 April 1978, aus der Provinz Liaoning, hat im Juni 1997 in der Oberstufe unserer Mittelschule(3-j?hrigem Schulsystem) die Schuldauer beendet, die Prüfungen bestanden und sich damit die Berechtigung zum Abschluss erworben.
Schuleie Mittelschule Nr.8 Anshan(Stempel)
Direktor: Zhang Jiyang(Stempel
15 Juli 1997
西安邮电学院学生成绩单
姓名 xxx 性别 男 民族 汉
籍贯 陕西西安 班级 通工0009 出生日期 1983-10-12
专业 通信工程 学号 03001275 身份证号 610104831012731
在 校 成 绩
学年学期 课 程 分数 性质 学年学期 课 程 分数 性质
00011 高等数学 60 正常考试 02031 通信电子线路 70 正常考试
00011 线性代数 63 正常考试 02031 逻辑设计(A) 80 正常考试
00011 马克思主义政治经济学原理 62 正常考试 02031 通信原理(A) 77 正常考试
00011 思想道德修养 84 正常考试 02031 通信原理实验 73 正常考试
00011 英语(Ⅰ) 74 正常考试 02031 电磁场与电磁波 60 正常考试
00011 计算机文化基础 67 正常考试 02031 电工电子线路实验二 71 正常考试
00012 法律基础 72 正常考试 02031 科技英语 69 正常考试
00012 高级语言程序设计(B) 60 正常考试 02031 电子设计 95 正常考试
00012 高等数学(Ⅱ) 81 正常考试 02031 英美电影赏析(公选) 85 正常考试
00012 大学物理(A) 65 正常考试 02032 信息网技术(1) 60 正常考试
00012 工程制图 62 正常考试 02032 电信传输原理 74 正常考试
00012 毛泽东思想概论 71 正常考试 02032 移动通信 62 正常考试
00012 体育(Ⅰ) 50 正常考试 02032 数字信号处理(B) 74 正常考试
00012 英语(Ⅱ) 60 正常考试 02032 微机原理与接口技术(A) 60 正常考试
00012 软件设计 75 正常考试 02032 体育(Ⅲ) 80 正常考试
01021 电路分析基础(A) 66 正常考试 02032 专业课课程设计 65 正常考试
01021 数据结构与数据库 62 正常考试 02032 篮球(公选) 98 正常考试
01021 复变函数 66 正常考试 03041 管理学(管) 66 正常考试
01021 大学物理(B) 67 正常考试 03041 信息网技术(2) 86 正常考试
01021 物理实验(B) 68 正常考试 03041 光纤通信 71 正常考试
01021 邓小平理论概论 60 正常考试 03042 生产实习 75 正常考试
01021 英语(Ⅲ) 71 正常考试
01021 数据库课程设计 65 正常考试
01021 投资与个人理财(公选) 85 正常考试
01022 信号与系统 74 正常考试
01022 电子线路基础(A) 67 正常考试
01022 电工电子线路实验一 70 正常考试
01022 操作系统(B) 72 正常考试
01022 概率论与随机过程 65 正常考试
01022 数理方程 73 正常考试
01022 马克思主义哲学原理 69 正常考试
01022 体育(Ⅱ) 79 正常考试
01022 英语(Ⅳ) 67 正常考试
01022 电装实习 85 正常考试
Zensurentabelle des studenten an der Post-und Fernmeldewesen Hochschulen Xi‘an
Name xxx Geschlecht m?nnlich Nationen Han Nation
Staatsangeh?rigkeit Xi‘an Klasse 0009 Geburtsdatum 12.Okt.1983
Fachberichtung Telekommunikationstechnik Studien-Nr. 03001275 Personalausweis-Nr. 610104831012731
leistungs
Schuljahr Lehrgang Noten Wesen Schuljahr Lehrgang Noten Wesen
00011 H?here Mathematik 60 Prüfung 02031 Elektronenstromkreis der Telekommunikation 70 Prüfung
00011 lineare Algebra 63 Prüfung 02031 Logikprojekt(A) 80 Prüfung
00011 Prinzipien der marxistischen palitischen ?konomie 62 Prüfung 02031 Prinzipien der Telekommunikation(A) 77 Prüfung
00011 Ideologisch Moralische Bildung 84 Prüfung 02031 Experiment für Prinzipien der Telekommunikation 73 Prüfung
00011 Englisch(Ⅰ) 74 Prüfung 02031 Elektromagnetfeld u. Elektromagnetismus 60 Prüfung
00011 Allgemeinwissen des Computer 67 Prüfung 02031 Experiment des technischen Elektronenstromkreis(Ⅱ) 71 Prüfung
00012 Grundwissen des Gesetzes 72 Prüfung 02031 Technisches Englisch 69 Prüfung
00012 Obersprachegrammierung(B) 60 Prüfung 02031 Elektronenprojekt 95 Prüfung
00012 H?here Mathematik(Ⅱ) 81 Prüfung 02031 Analyse der englisch u. amerikanischen Filme 85 Prüfung
00012 Physik für Hochschule(A) 65 Prüfung 02032 Informationsnettechnik(1) 60 Prüfung
00012 Ingenieukartographie 62 Prüfung 02032 Prinzipien der Fernmeldeübertragung 74 Prüfung
00012 überblick über Maozedongsideen 71 Prüfung 02032 Mobiltelekommunikation 62 Prüfung
00012 Sport(Ⅰ) 50 Prüfung 02032 Datensignalverarbeitunng(B) 74 Prüfung
00012 Englisch(Ⅱ) 60 Prüfung 02032 Prinzipien des Mikrocomputers u. Technik über Interface(A) 60 Prüfung
00012 Softwareprojekt 75 Prüfung 02032 Sport(Ⅲ) 80 Prüfung
01021 Grundstufe für Schaltunganalyse(A) 66 Prüfung 02032 Fachbrichtungskonstruktion 65 Prüfung
01021 Datenkonstruktion u. Datenbank 62 Prüfung 02032 Basketball 98 Prüfung
01021 komplexe variable Funktionen 66 Prüfung 03041 Verwaltungswissenschaft 66 Prüfung
01021 Physik für Hochschule(B) 67 Prüfung 03041 Informationsnetztechnik(2) 86 Prüfung
01021 Physikexperiment(B) 68 Prüfung 03041 Lichtleitstabeskorrespondenz 71 Prüfung
01021 überblick über die Dengxiaopings Theorie 60 Prüfung 03042 Praktikum 75 Prüfung
01021 Englisch(Ⅲ) 71 Prüfung
01021 Datenbankprojekt 65 Prüfung
01021 Investition und Finanzverwaltung 85 Prüfung
01022 Signal u. System 74 Prüfung
01022 Grundstufe für Elektronenstromkreis(A) 67 Prüfung
01022 Experiment des technischen Elektronenstromkreis (Ⅰ) 70 Prüfung
01022 Arbeitssysteme(B) 72 Prüfung
01022 Wahrscheinlichkeitstheorie u. Proze? der Arbeit 65 Prüfung
01022 Mathematisch Gleichungen 73 Prüfung
01022 Philosophische Prinzipien des Marxismus 69 Prüfung
01022 Sport(Ⅱ) 79 Prüfung
01022 Englisch(Ⅳ) 67 Prüfung
01022 Praktikum für elektrische Montage 85 Prüfung
Unterrichtsabteilung der Post-und Fernmeldewesen Hochschulen Xi‘an (Stempel)
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 几个高频德语单词
- 德语词汇学习资料专题辅导20
- 德语词汇学习:奥运项目A-Z
- Mensa菜谱中文翻译(1)
- 权威
- 动词前缀
- 医学急救类词汇学习
- 洗嗽用品
- Geld的习惯用语
- 数学词汇
- 100个德语单词(3)
- 电子类专业词汇
- 100个德语单词(1)
- 化学工程与工艺专业词汇
- 德语天文学词汇总结
- 居家词汇1
- 德语化妆品护肤品词汇学习
- 德语通讯产品类词汇学习
- 国贸词汇1
- 反恐词汇总结(一)
- 德语电子类词汇常用缩写
- aus和von的用法区别
- 德语词汇学习:歌曲类词汇
- 德语常用计算机词汇汇总
- bringen连用的功能动词词组
- 常用词汇(身体器官)
- 学科的德语表达方式
- 电子类常用名词缩写德-中2
- 德语邮政词汇学习
- 第二格(Genitiv)的动词和形容词(2)
- 建筑学专业词汇汇总
- 电子类常用名词缩写德-中3
- 国贸词汇2
- 国际象棋词汇表(3)
- 德语必考词汇整理(五)
- 复合词
- 中国新闻中的词汇学习
- 德语必考词汇整理(三)
- 国贸词汇3
- 德语情态助动词加不定式的用法
- 手机说明书中的德语单词
- 德语居家词汇学习
- 热力学词汇表(3)
- verehren和ehren的用法区别
- 泡妞的翻译
- 公交车和火车
- 100个德语单词(2)
- 德语必考词汇整理11
- 德语必考词汇整理(二)
- 德语医药类关键词汇总结
- 机械专业词汇
- 居家词汇2
- 反恐词汇总结(二)
- 热力学词汇表(2)
- 德语必考词汇整理(一)
- 常用词汇(人称代词)
- 德语月份词汇汇总
- 德语理发相关词汇
- 走出国门的德语词
- 水果的说法
- 德语生化词汇总结
- 德语女士服装词汇
- 新求精德语初级单词(1)
- 德语国际贸易词汇学习
- 国际象棋词汇表(2)
- 德语必考词汇整理(四)
- Informatik专业词汇
- 数学专业词汇
- 德国汽车上常见字牌标语
- 德语学习:德语体育运动词汇
- 德语词汇学习资料专题辅导11
- 国家机构名称
- 常见中餐菜单aufDeutsch(1)
- 医疗科目类德语词汇
- 供热专业参考词汇(1)
- 学校学科等名字
- 热力学词汇表(1)
- Mensa菜谱中文翻译(2)
- 居家词汇3
- 供热专业参考词汇(2)
- 机械专业词汇2
精品推荐
- 沙坡头区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转4-5级,气温:29/15℃
- 富蕴县05月30日天气:阴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:18/7℃
- 盐池县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:28/16℃
- 尖扎县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:25/11℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 莘县05月30日天气:小雨转多云,风向:东风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 阜宁县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 兴海县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级转<3级,气温:21/4℃
- 保亭县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:37/25℃
- 镇原县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/11℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)