聊斋志异——蛇人德文翻译1
德语翻译:www.for68.com
东郡某甲,以弄蛇为业。尝蓄驯蛇二,皆青色,其大者呼之大青,小曰二青。二青额有赤点,尤灵驯,盘旋无不如意。蛇人爱之异于他蛇。期年大青死,思补其缺,未暇遑也。一夜寄宿山寺。既明启笥,二青亦渺,蛇人怅恨欲死。冥搜亟呼,迄无影兆。然每至丰林茂草,辄纵之去,俾得自适,寻复返;以此故冀其自至。坐伺之,日既高,亦已绝望,怏怏遂行。
Es gab einen Mann in Dongjun, der Schlangenspieler war. Er hatte einmal zwei schwarzen Schlangen trainiert, die groessere nannte er Da Qing (die Erste Schwarz)und die juengere Er Qing (die Zweite Schwarz). Er Qing hatte ein rotes Mal auf der Stirn und war sehr gezaehmt und klug und stellte den Schlangenspieler sehr zufrieden. Deswegen war Er Qing mehr dem Schlangenspieler ans Herz gewachsen als anderen Schlangen. als jede Schlange. Nach ungefaehr einem Jahr starb Da Qing, der Schlangenspieler wollte noch eine Schlange finden, doch er kam noch nicht dazu. In einer Nacht uebernachteten sie in einem Bergtempel. Als der Schlangenspieler am Morgen aufwachte, war Er Qing nicht mehr in seiner Bambuskiste, der Schlangenspieler aergerte sich so sehr darueber, dass er Selbstmord begehen wollte. Er suchte und rief ueberall nach Er Qing, doch er konnte keine Spur von ihm finden. Frueher nahmen die Schlangenspieler ihre Schlangen in den ueppig gewachsenen Wald mit hohem Gras und liessen sie heraus, um sich frei bewegen zu koennen, nach einiger Zeit kehrten die Schlangen immer wieder zurueck, deswegen wartete der Schlangenspieler noch und hoffte, dass Er Qing zu ihm zurueckkehrte. Er wartete und wartete, die Sonne war schon sehr hoch am Himmel, schliesslich gab er auf und ging deprimiert fort.
出门数武,闻丛薪错楚中窸娑作响,停趾愕顾,则二青来也。大喜,如获拱璧。息肩路隅,蛇亦顿止。视其后,小蛇从焉。抚之曰:“我以汝为逝矣。小侣尔所荐耶?”出饵饲之,兼饲小蛇。小蛇虽不去,然瑟缩不敢食。二青含哺之,宛似主人之让客者。蛇人又饲之,乃食。食已,随二青俱入笥中。荷去教之旋折,辄中规矩,与二青无少异,因名之小青。炫技四方,获利无算。
Kaum hatte der Schlangenspieler das Tempeltor hinter sich, hoerte er ein kriechendes Gerauesch in ein paar trockenen Aesten. Ueberrascht blieb er stehen, drehte sich um und sah, dass Er Qing auf ihn zukroch. Er war so gluecklich, als ob er einen unbezahlbaren Schatz wiedergefunden haette. Er stellte die Schlangenkiste tragenden Stange von seiner Schulter ab auf den Boden und wartete. Er Qing kroch neben ihn und blieb. Hinter ihm folgte aber noch eine kleine Schlange. Der Schlangenspieler streichelte Er Qing liebevoll und sagte:
"Ich dachte, du kommst nie wieder. Hey, ist das eine kleine Partnerin, die du mir vorstellen moechte?" Der Schlangenspieler nahm sein Schlangenfutter heraus und fuetterte damit Er Qing und die kleine Schlange. Die kleine Freundin kroch zwar nicht von ihm weg, aber sie fuerchtete sich vor ihm und frass nicht. Er Qing nahm ein Stueck Futter in sein Maul und fuetterte die kleine Schlange, so wie ein Wirt, der seinen Gast zum Essen bat. Der Schlangenspieler fuetterte die kleine Schlange noch mal, diesmal frass sie brav. Nachdem sie gefressen hatte, folgte sie Er Qing und kroch mit ihm in die Schlangenkiste. Der Schlangenspieler ging weiter, die Schlangenkiste mit der Stange auf seiner Schulter tragend.
Spaeter brachte er der kleinen Schlange alles bei: wie sie sich bewegen und wie sie kriechen sollte. Die kleine Schlange hatte sehr viel Disziplin und gehorchte ihm so wie Er Qing. Deshalb bekam sie den Namen Xiao Qing (die Kleine Schwarz).
Und mit seinen zwei Schlangen trat der Schlangenspieler ueberall auf und
verdiente damit sehr viel Geld.
大抵蛇人之弄蛇也,止以二尺为率,大则过重,辄更易。缘二青驯,故未遽弃。又二三年,长三尺余,卧则笥为之满,遂决去之。一日至淄邑东山间,饲以美饵,祝而纵之。既去,顷之复来,蜿蜒笥外。蛇人挥曰:“去之!世无百年不散之筵。从此隐身大谷,必且为神龙,笥中何可以久居也?”蛇乃去。蛇人目送之。已而复返,挥之不去,以首触笥,小青在中亦震震而动。蛇人悟曰:“得毋欲别小青也?”乃发笥,小青径出,因与交首吐舌,似相告语。
已而委蛇并去。方意小青不还,俄而踽踽独来,竟入笥卧。由此随在物色,迄无佳者,而小青亦渐大不可弄。后得一头亦颇驯,然终不如小青良。而小青粗于儿臂矣。
Normalerweise duerfen die Schlangen eines Schlangenspielers hoechstens die Laenge von 1 Meter haben, wenn sie laenger werden, werden sie zu schwer und dann ist die Zeit gekommen, sich neue, juengere Schlangen zu suchen. Weil Er Qing sehr gehorsam war, hatte der Schlangenspieler ihn noch nicht ausgesetzt. Wieder nach ein paar Jahren war Er Qing anderthalb lang, wenn er sich in seiner Kiste befand war dieser stets voll. So sah der Schlangenspieler, dass die Zeit des Abschieds gekommen war. Eines Tages waren sie in den oestlichen Bergen von Linzi angekommen.
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 德语口语学习:乘轻轨(1)
- 德语口语学习:用谚语与习语4
- 德语口语学习:在发廊(2)
- 德语口语学习:申请签证(5)
- 德语口语学习:导游辞-AlltaginChina
- 德语口语:你过敏吗
- 德语口语学习:机场问讯处
- 德语口语学习:邀请Einladung
- 德语口语学习:领取行李(4)
- 德语口语学习:购物(2)
- 德语口语学习:怠惰者已失
- 德语口语学习:修理(3)
- 德语口语学习:广播与电视RundfunkundFernsehen
- 德语口语学习:申请签证(6)
- 德语口语学习:在旅途中(4)
- 德语口语学习:在发廊(1)
- 德语口语:请在此开启
- 德语口语学习:邮局AufderPost
- 德语口语学习:乘出租车(3)
- 德语口语学习:求职
- 德语口语学习:要重视语音
- 德语口语:根据我的看法
- 德语口语学习:领取行李(2)
- 德语口语入门练习:使用公共交通工具
- 德语口语学习:德国方言
- 德语口语学习:在旅途中(3)
- 德语口语学习:乘飞机
- 德语语音教程(1)
- 德语口语学习:申请签证(4)
- 德语口语学习:人家作客(1)
- 德语口语学习:用谚语与习语7
- 德语口语学习:在下以为---德语观点表述法
- 德语口语学习:在洗衣店(1)
- 德语口语学习:餐馆吃饭
- 德语口语学习:应邀作客/用餐AufBesuch/BeiTisch
- 德语口语学习:餐馆吃饭(4)
- 德语口语学习:部分俚语
- 德语口语学习:饭店里ImRestaurant
- 德语口语学习:用谚语与习语5
- 德语口语学习:问候和告别
- 德语口语学习:在飞机上(2)
- 德语口语学习:在旅途中(5)
- 德语语音教程(2)
- 德语口语学习:过海关(2)
- 德语口语学习:都是我不好
- 德语口语学习:乘火车(5)
- 德语口语学习:敝人以为”……德语意见表达式上2
- 德语口语学习:谈足球
- 德语口语学习:在机场(3)
- 德语口语学习:道歉、致谢、遗憾
- 德语口语学习:修理(2)
- 德语口语学习:邮局寄信(3)
- 德语口语学习:照相馆(1)
- 德语口语学习:校园生活之上课篇(1)
- 德语口语学习:面对现实吧
- 德语口语学习:校园生活之上课篇(2)
- 六个情态动词的具体用法
- 德语口语学习:花名的应用
- 德语口语学习:领取行李(3)
- 德语 中级听力部分答案解析
- 德语口语学习:邮局寄信(4)
- 德语口语学习:乘火车(1)
- 德语口语学习:在飞机上(1)
- 德语口语学习:过海关(3)
- 德语口语学习:在洗衣店
- 德语口语:紧张期待
- 德语口语学习:看医生(1)
- 德语口语学习:乘出租车(4)
- 德语口语学习:乘出租车(2)
- 德语口语学习:乘出租车(1)
- 德语口语学习:旅店住宿(5)
- 德语口语学习:让您费心了
- 德语口语学习:购物(1)
- 德语口语学习:攻克德语语音难关
- 德语发音快速通——第十五篇
- 德语口语学习:饮食
- 德语口语学习:请求、愿望
- 德语口语学习:敝人以为……德语意见表达式上1
- 德语口语学习:旅店住宿(1)
- 德语口语学习:申请签证(1)
- 德语口语学习:餐馆吃饭(3)
精品推荐
- 武都区05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:30/20℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:24/11℃
- 惠农区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/16℃
- 临夏州05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
- 高唐县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/16℃
- 保亭县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:37/25℃
- 阿勒泰区05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 和静县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/12℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)