聊斋志异——蛇人德文翻译2
德语翻译:www.for68.com
Danach gingen die beiden nebeneinander krochend fort. Als der
Schlangenspieler dachte, dass Xiao Qing auch nicht mehr zurueckkommen wuerde, kroch diese aber langsam zurueck und ruhte sich in der Kiste. Von da an suchte der Schlangenspieler viele junge Schlangen, doch keine von ihnen taugte zu etwas. Ausserdem wurde Xiao Qing immer groesser und es wurde auch immer
schwieriger mit ihr aufzutreten. Er fand eine Schlange, die ihm gehorchte, aber sie war trotzdem nicht so gut wie Xiao Qing. Und Xiao Qing war jetzt schon so dick wie sein Arm.
先是二青在山中,樵人多见之。又数年,长数尺,围如碗,渐出逐人,因而行旅相戒,罔敢出其途。一日蛇人经其处,蛇暴出如风,蛇人大怖而奔。蛇逐益急,回顾已将及矣。而视其首,朱点俨然,始悟为二青。下担呼曰:“二青,二青!”蛇顿止。昂首久之,纵身绕蛇人如昔弄状,觉其意殊不恶,但躯巨重,不胜其绕,仆地呼祷,乃释之。又以首触笥,蛇人悟其意,开笥出小青。二蛇相见,交缠如饴糖状,久之始开。蛇人乃祝小青曰:“我久欲与汝别,今有伴矣。”谓二青曰:“原君引之来,可还引之去。更嘱一言:深山不乏食饮,勿扰行人,以犯天谴。”二蛇垂头,似相领受。遽起,大者前,小者后,过处林木为之中分。蛇人伫立望之,不见乃去。此后行人如常,不知二蛇何往也。
In dieser Zeit befand sich Er Qing in den Bergen, viele Holzfaeller sahen ihn.
Wieder nach ein paar Jahren war Er Qing ein paar Meter laenger und so dick wie eine Schuessel. Er fing an, Menschen zu jagen. Die Reisenden warnten sich gegenseitig. Nur noch sehr wenige wagten sich in das Gebiet von Er Qing. Eines Tages ging der Schlangenspieler zufaellig auch in diese Gegend. Ploetzlich sprang Er Qing heraus wie ein wirbelnder Wind. Der Schlangenspieler erschrak sich sehr und floh. Doch die Schlange folgte ihm so schnell, dass sie ihn schon fast erreichte, als der Schlangenspieler zuruecksah. In diesem Augenblick sah er das rote Mal auf der Stirn der Schlange und begriff erst, dass es Er Qing war.
Er stellte sofort die Stange mit der Schlangenkiste ab und rief: " Er Qing! Er Qing!" Die Schlange blieb abrupt stehen. die Schlange hob ihren Kopf und betrachtete ihn sehr lange. Ploetzlich streckte Er Qing sich und wickelte sich um ihn mit seiner frueheren spielenden Art. Der Schlangenspieler merkte zwar, dass es keine boese Absicht war, aber Er Qing war zu gross und zu schwer, unter ihrem Druck hielt er nicht lange aus. Er warf sich auf den Boden schrie und betete. Erst jetzt liess Er Qing von ihm los. Wieder klopfte Er Qing mit seinem Kopf gegen die Schlangenkiste. Der Schlangenspieler wusste, woran die Schlange dachte. Er nahm den Deckel ab und liess Xiao Qing herauskommen. Nachdem die beiden Schlangen sich gesehen hatten, wickelten sie sich umeinander wie klebriger Zucker. Erst nach langer Zeit liessen sie wieder von einander. Der Schlangenspieler verabschiedete sich von Xiao Qing und sagte zu ihr: "Ich wollte mich schon lange von dir trennen. Heute ist der richtige Zeitpunkt, weil du nun deinen Partner wiedergetroffen hast." Dann wandte er sich an Er Qing und sagte:
"Du hast Xiao Qing mitgebracht und nun sollst Du sie wieder wegbringen. Ich muss Dir noch etwas auf den Weg geben: In den tiefen Bergen gibt es genug Fressen und Trinken. Jage in Zukunft die Reisenden nie mehr, sonst wird Dich der Himmel bestrafen." Die Koepfe gesenkt, nahmen die beiden Schlangen die Lehre an.
Ploetzlich streckten sie sich und krochen fort, der groessere vorne und die kleinere hinten. Wo sie durchkrochen fielen die kleinen Baueme zur Seite. Der Schlangenspieler stand bewegungslos da und schaute ihnen nach, bis sie ausser Sichtweite waren. Von diesem Tag an gingen die Reisenden wieder sicher durch dieses Gebiet. Keiner weiss, wo die beiden Schlangen geblieben waren.
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 德语翻译精选辅导资料:我送你三朵玫瑰!
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇08
- 德语翻译精选辅导资料:Brief am Valentinstag
- 德语翻译:德语中国概况
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料22
- 德语考试辅导资料之翻译相关41
- 德语翻译:商业函件用语
- 德语翻译精选辅导资料:我仍然如此爱你
- 德语考试辅导资料之翻译相关16
- 德语翻译精选辅导资料:日常信函-悼唁篇
- 德语考试辅导资料之翻译相关48
- 德语翻译精选辅导资料:爱的民谣!
- 德语翻译:请走近些系列翻译
- 德语翻译:武当山德语介绍
- 德语考试辅导资料之翻译相关38
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料25
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料24
- 德语考试辅导资料之翻译相关25
- 德语考试辅导资料之翻译相关49
- 德语翻译精选辅导资料:你的眼睛
- 德语翻译精选辅导资料:花束!!! Blumenstrau
- 德语考试辅导资料之翻译相关24
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇02
- 德语翻译:Das Wasser des Lebens
- 德语翻译:道德经(中德文对译)连载23
- 德语翻译辅导资料:英德互译 3
- 德语考试辅导资料之翻译相关35
- 德语考试辅导资料之翻译相关55
- 德语翻译辅导资料:李贺《北中寒》
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语翻译:道德经(中德文对译)连载22
- 德语翻译精选辅导资料:当我第一次见你的时候
- 2012年德语日常信函:邀请熟人共进晚餐
- 德语考试辅导资料之翻译相关47
- MontagEssen Stud. Bed. Gäste(1)
- 德语翻译精选辅导资料:德语版白居易诗(花非花)
- 德语翻译辅导资料:林黛玉的“葬花诗”
- Sollte GoogleChina verlassen
- 德语考试辅导资料之翻译相关50
- 德语翻译精选辅导资料:我送你深红色玫瑰
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇03
- Was sind Googles Absichten
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇01
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇09
- 2012年德语翻译:诗经关雎
- 德语翻译辅导资料:李白《将进酒》
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料21
- 德语翻译:大足石刻德语介绍
- 德语翻译辅导资料:独坐敬亭山
- 德语考试辅导资料之翻译相关45
- 德语考试辅导资料之翻译相关17
- 德语翻译辅导资料:李贺短诗两首
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇10
- 德语翻译:Das Frühlingsfest春节
- 德语翻译:道德经(中德文对译)连载20
- 德语翻译:青城山与都江堰德语介绍
- 德语翻译:Der Wolf und der Fuchs
- 主语我为什么是,三格
- 德语翻译辅导资料:英德互译 1
- 德语翻译辅导资料:英德互译 2
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料23
- 德语考试辅导资料之翻译相关34
- 德语考试辅导资料之翻译相关27
- 德语翻译:敦煌莫高窟德语介绍
- 德语考试辅导资料之翻译相关39
- 2012年德语日常信函:邀请老同学参加班级聚会
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料04
- 德语翻译:道德经(中德文对译)连载21
- 德语考试辅导资料之翻译相关46
- MontagEssen Stud. Bed. Gäste(2)
- 德语翻译:云冈石窟德语介绍
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料15
- 德语考试辅导资料之翻译相关37
- 德语考试辅导资料之翻译相关40
- 德语考试辅导资料之翻译相关36
- 德语翻译:庐山德语介绍
- 德语考试辅导资料之翻译相关26
- 德语翻译:Das Frühlingsfest春节
- In Ostasien nur an zweiter Stelle
- 德语考试辅导资料之翻译相关15
- 德语翻译精选辅导资料:你和我! Du und ich!
精品推荐
- 沙坡头区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转4-5级,气温:29/15℃
- 富蕴县05月30日天气:阴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:18/7℃
- 盐池县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:28/16℃
- 尖扎县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:25/11℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 莘县05月30日天气:小雨转多云,风向:东风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 阜宁县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 兴海县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级转<3级,气温:21/4℃
- 保亭县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:37/25℃
- 镇原县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/11℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)