聂小倩(倩女幽魂)双语(4)
导语:外语教育网每天为您带来丰富的德语学习知识,来一起学习吧^_^
即欲拜嫂。辞以疾 图个吉利,乃止。女即入厨下,代母尸饔。入房穿户,似熟居者 别忘了鬼可传墙而过。日暮,母畏惧之 还是怕,辞使归寝,不为设床褥 老妇知道怎么说不”)。女窥知母意不用说破便知,即竟去。过斋欲入,却退,徘徊户外,似有所惧怕的什么?。
Xiaoqian wollte sofort ihre Schwaegerin besuchen, doch die Mutter lehnte es ab, mit der Begruendung, dass sie krank sei. Und so ging Xiaoqian nicht hin. Xiaoqian ging danach gleich in die Kueche, um der Mutter die Verwaltungsarbeit dort zu nehmen. Sie flitzte von einem Raum zum naechsten, als ob sie schon lange Zeit im Haus gewohnt haette. Als es nacht wurde, bekam die Mutter Angst und schickte sie zurueck zum Schlaf, sie hatte auch kein Bett fuer Xiaoqian vorbereitet. Xiaoqian erriet die Absicht der Mutter und ging gleich. Als sie an der Buecherei vorbeikam, wollte sie hineingehen, doch sie zoegerte und ging unschluessig hin und her.
生呼之早等着哪。女曰:室有剑气畏人。向道途中不奉见者,良以此故原来怕剑。宁悟为革囊 正是,取悬他室。女乃入,就烛下坐 灯下美人。移时 过了一会,殊不一语 都想说,还闷着则甚?。久之 又过了半天,问:夜读否?终于找到话题 妾少诵《楞严经》,今强半遗忘。浼求一卷,夜暇,就兄正之 找个相聚的话头:-D)。宁诺 哪能不应?。
Ning rief sie. Sie antwortete: "In deinem Zimmer gibt es den Geruch des Schwertes, der mir Angst einfloesst. Deswegen konnte ich auf dem Nachhauseweg auch keine Gestalt annehmen,um dich zu sehen. Sofort wurde es Ning klar, dass es die abgenutzte Ledertasche war, also haengte er sie in einem anderen Zimmer auf. So kam Xiaoqian heran und setzte sich vor dem Kerzenlicht. Nach einer Weile redete sie immer noch nicht. Eine lange Zeit war verstrichen,da fragte Ning: "Liest du abends Buecher?" Als ich klein war las ich 'Leng Yan Jing', bisjetzt habe ich fast schon die Haelfte vergessen. Wenn ihr noch ein Exemplar davon habt, koenntet ihr es mir leihen? Wenn ich am Abend frei bin, moechte ich von euch unterrichtet
werden." Ning stimmte zu.
又坐 还不走,默然 千丝万绺,一时理也不清,二更向尽,不言去 已很晚,仍不愿离。移时,久之,又坐,不言去等语,小倩可可怜人之态,如在目前。蒲翁笔意,神妙如此 宁促之假正经起来。愀然曰:异域孤魂,殊怯荒墓。此女认生宁曰:斋中别无订寝,且兄妹亦宜远嫌 更假正经起来。女起,眉颦蹙而欲啼,足【亻匡】【亻襄】而懒步,从容出门,涉阶而没。
Wieder sass Xiaoqian schweigend, es war fast mitternacht und sie wollte sich immer noch nicht verabschieden. Ning erinnerte sie daran, zu gehen. Voller Traurigkeit sagte Xiaoqian:
"Ich bin ein einsamer Geist in einem fremden Ort. Ich fuerchte mich davor, in meinem Grab zu bleiben. Ning sagte: "In der Studierstube gibt es kein seperates Schlafzimmer, ausserdem, da wir Bruder und Schwester sind, sollen wir auch nicht in der Nacht zusammen bleiben.
Xiaoqian stand auf,
宁窃怜之 谁个不怜?,欲留宿别榻,又惧母嗔 老封建,非嗔不可。女朝旦朝母,捧【匚也】沃盥,下堂操作,无不曲承母志 也难为她了。黄昏告退,辄过斋头,就烛诵经。觉宁将寝,
始惨然去读至此,青萍剑客不忍置评。青萍剑客心最软,故久难成侠。。
先是 笔锋从容一转,宁妻病废,母劬不可堪;自得女,逸甚,心德之。日渐稔 日近日亲,亲爱如己出,竟忘其为鬼;不忍晚令去,留与同卧起 胆大了。女初来未尝食饮,半年渐啜稀【左饣,右拖无扌】你说怪不怪。母子皆溺爱之,讳言其鬼,人亦不之辨也。
无何,宁妻亡早就知她得死。母隐有纳女意,然恐于子不利 隐忧。女微窥之,乘间 女,机灵人也 告母曰:居年余,当知儿肝膈。为不欲祸行人,故从郎君来。区区无他意,止以公子光明磊落,为天人所钦瞩,实欲依赞三数年,借博封诰,以光泉壤 恰说到老妇人心上。
母亦知无恶,但惧不能延宗嗣 无后为大。女曰:子女惟天所授。郎君注福籍,有亢宗子三,不以鬼妻而遂夺也 因果论,最令老妇人入耳。母信之 被说服,与子议 你还跟他议,他早求之不得了。宁喜 怎么样?,因列筵告戚党。或请觌新妇 看新媳妇的风俗原来早就有了,女慨然 不做腼腆状 华妆出,一堂尽眙 看傻了,反不疑其鬼,疑为仙。
由是五党诸内眷,咸执贽以贺,争拜识之。女善画兰梅 恐也是近来学的,辄以尺幅酬答,得者藏什袭,以为荣。
一日,俯颈窗前,怊怅若失 笔锋微转得致。忽问:革囊 才想起它来何在?曰:以卿畏之,故缄置他所。曰:妾受生气已久,当不复畏,宜取挂床头。宁诘其意 当然要问,曰:三日来,心怔忡无停息,意金华妖物,恨妾远遁,恐旦晚寻及也 幸有预感。
宁果携革囊来。
女反复审视 第一次看到,曰:此剑仙将盛人头者也 她偏认得。敝败至此,不知杀人几何许 燕生那功夫,能少得了?!妾今日视之,肌犹粟【忄栗】 恐不是夸张。乃悬之。次日,又命移悬户上 还是挡在门上好:-D)。夜对烛坐,约宁勿寝 有革囊,紧张什么?。
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 德语发音规则
- 生活德语系列:在医院
- 德语常用口语50句
- 经典德语歌曲Ich liebe dich
- 生活德语系列:确定约会地点
- 面试的对话艺术(德语篇)
- 德语口语中注意不要自己加尾音
- 德语发音一日通(广外版)
- 德语谚语式习语选译
- 德语俗语(一)
- 德语发音小讲议-10
- 德语俗语(十)
- 生活德语系列:在银行与问路
- 德语关于r的发音
- 生活德语系列:在理发店与在旅行社
- 德语学习初级阶段的发音练习
- “猪”在德语中的使用
- 超级常用德语100句(上)
- 德语发音小讲议-9
- 德语必须会的85句口语
- 汉德祝愿语比较
- 德语发音小讲议-6
- 德语俗语(五)
- 德语发音小讲议-15
- 留学适用德语会话
- 生活德语系列:广播与电视
- 德语学习数字怎么说?
- 德语俗语(六)
- 德语圣诞节和新年用语
- 德语发音汇总表
- 德语发音小讲议-14
- 初到德国实用德语 2
- 德语俗语(七)
- 标准德语语音详解
- 德语俗语(四)
- 德语学习与英语学习之比较
- 生活德语对话:老友重逢
- 生活德语系列:邮局寄挂号信
- 德语俗语(三)
- 学德语要重视语音
- 奥运德语口语100句(下)
- 奥运德语口语100句
- 学好德语的秘籍之口语
- 德语发音小讲议-4
- 德语口语入门
- 德语俗语(八)
- 德语日常用语:天气与日期
- 德语常用表达法一周速成
- 德语发音小讲议-3
- Sprichwoerter
- 德语发音小讲议-8
- 超级常用德语100句(下)
- 花名在德语俗语中的应用
- 德语语音第一课
- 初到德国实用德语 3
- 德语的惯用语
- 德语发音小讲议-5
- 德语发音小讲议-7
- 德语听力考试成功之秘籍
- 生活德语系列:天气与季节
- 德语必须会的85句口语2
- 接电话常用德语大全
- 德语日常用语-问候和告别
- 德语音标-子音
- 赞扬和批评的德语表达
- 德语钟点表示法
- 注意不要自己加尾音
- 德语俗语(九)
- 部分德语谚语
- 生活德语系列:起飞与航行(Start und Flug)
- 德语发音小讲议-13
- 德语发音小讲议-2
- 初到德国实用德语 1
- 德语发音小讲议-1
- 德语实用基础会话十五集
- 德语发音小讲议-12
- 初到德国实用德语 4
- 数字代德语
- 奥运德语30句
- 德语俗语(二)
- 德语发音小讲议-11
精品推荐
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 巴里坤县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:14/7℃
- 台北市05月30日天气:小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:27/24℃
- 五指山市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 香港05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:32/28℃
- 新绛县05月30日天气:晴转多云,风向:西南风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 天门市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/21℃
- 民丰县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/14℃
- 绩溪县05月30日天气:小雨转雷阵雨,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:31/22℃
- 阜宁县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)