2012年德语翻译:《论语》2
导语:德语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
【原文】子禽问于子贡曰:夫子至于是邦也,必闻其政,求之与,抑与之与?子贡曰:夫子温﹑良﹑恭﹑俭﹑让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?[1.10]
【白话文】子禽问子贡说:“老师到了一个国家,总是预闻这个国家的政事。(这种资格)是他自己求得呢,还是人家国君主动给他的呢?”子贡说:“老师温良恭俭让,所以才得到这样的资格,(这种资格也可以说是求得的),但他求的方法,或许与别人的求法不同吧?”
【德译文】Zi Qin fragte den Jünger des Konfuzius Zi Gong: "Wenn der Meister in ein anderes Land kommt, wird er bestimmt etwas über die dortige Regierung in Erfahrung bringen wollen - muss er da um Auskunft bitten, oder wird ihm alles von selbst mitgeteilt?" Zi Gong sprach: "Der Meister erlangt alles wie von selbst, nur durch seine milde, gutmütige, h?fliche, ma?volle und nachgiebige Art. Seine Art zu bitten ist wirklich ganz anders als die anderer Menschen!"
11
【原文】有子曰:礼之用,和为贵。先王之道,斯为美。小大由之,有所不行。知和而和,不以礼节之,
亦不可行也。[1.12]
【白话文】有子说:“礼的应用,以和谐为贵。古代君主的治国方法,可宝贵的地方就在这里。但不论大事小事只顾按和谐的办法去做,有的时候就行不通。(这是因为)为和谐而和谐,不以礼来节制和谐,也是不可行的。”
【德译文】You Zi sprach: "Der gr??te Nutzen von Riten und Zeremonien liegt im Herbeiführen von Harmonie. Das ist, was an der Regierung der frühen K?nige als sch?n empfunden wird: In gro?en wie in kleinen Dingen strebten sie sie an. Doch wussten jene auch, wo sie nicht erreichbar war. Harmonie tritt nicht von selbst ein, sie muss immer durch Riten und Zeremonien reguliert werden."
12
【原文】子曰:君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。[1.14]
【白话文】孔子说:“君子,饮食不求饱足,居住不要求舒适,对工作勤劳敏捷,说话却小心谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了。”
【德译文】Der Meister sprach: "Der Edle strebt beim Essen nicht nach S?ttigung, beim Wohnen nicht nach Bequemlichkeit. In der Erledigung seiner Aufgaben ist er sorgf?ltig, in seinen Worten vorsichtig. Er begibt sich zu denen, die den rechten Weg pflegen, um sich zu bessern. Deswegen kann man sagen, dass er das Lernen liebt."
13
【原文】子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也;未若贫而乐,富而好礼者也。” [1.15]
【白话文】子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”
【德译文】Einer seiner Schüler Zi Gong fragte den Meister Konfuzius: "Wie ist es zu beurteilen, wenn sich Menschen trotz ihrer Armut nicht bei anderen einschmeicheln und Menschen sich trotz ihres Reichtums ohne Stolz verhalten?"
Konfuzius entgegnete: "Das ist zwar gut, doch noch besser ist es, wenn man der Armut zum Trotz fr?hlich ist und sich trotz seines Reichtums weiterhin nach den guten Sitten verh?lt."
14
【原文】子曰:不患人之不己知,患不知人也。[1.16]
【白话文】孔子说:“不怕别人不了解自己,只怕自己不了解别人。”
【德译文】Der Meister sprach: "Mach' Dir keine Sorgen darüber, dass die Menschen Dich nicht kennen, sondern darüber, dass Du sie nicht kennst."
15
【原文】子曰:为政以德,譬如北辰居其所而众星共之。[2.1]
【白话文】孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都
会环绕在它的周围。“
【德译文】Konfuzius sprach: "Wer sich in der Politik nach der Tugend richtet, der gleicht dem Polarstern: Er ruht an seinem Platz und alle anderen Sterne richten sich nach ihm aus."
16
【原文】子曰:富与贵,是人之所欲也;不以其道得之,不处也。贫与贱,是人之恶也;不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎成名。君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。[4.5]
【白话文】孔子说:“富裕和显贵是人人都想要得到的,但不用正当的方法得到它,就不会去享受的;贫穷与低贱是人人都厌恶的,但不用正当的方法去摆脱它,就不会摆脱的。君子如果离开了仁德,又怎么能叫君子呢?君子没有一顿饭的时间背离仁德的,就是在最紧迫的时刻也必须按照仁德办事,就是在颠沛流离的时候,也一定会按仁德去办事的。
【德译文】Der Meister sprach: "Reichtum und Rang - das wünschen sich alle. Kann man beides aber nicht auf dem rechten Weg erlangen, so l?sst man es. Armut und niedrige Stellung- das verwünschen alle. Kann man sich aber nicht auf dem rechten Weg davon befreien, so l?sst man es. Denn wenn der Edle sich von der Humanit?t entfernt, was bleibt ihm dann noch? Nicht für die Dauer einer Mahlzeit wendet er sich von ihr ab. In allen Prüfungen und N?ten h?lt er an ihr fest."
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 汽车德语词汇-车上零件 63
- 汽车德语词汇-公共词汇 61
- 德语词汇学习资料:德语亲属关系词汇
- 汽车德语词汇-公共词汇 17
- 德语敬称的基本准则
- 德语化学元素相关词汇
- 汽车德语词汇-公共词汇 13
- 德语词汇学习指导:德语道歉,致谢,遗憾单词
- 德语居家相关词汇
- 汽车德语词汇-冲压 89
- 汽车德语词汇-公共词汇 55
- 德语词汇学习指导:德语生活词汇
- 德语词汇学习指导:德语娱乐,消遣词汇
- 汽车德语句型 2
- 德语词汇指导资料:走出国门的德语词
- 德语“你您”规则
- 汽车德语词汇-公共词汇 54
- 德语体操必备词汇整理37
- 以“你”相称的朋友
- 德语马术射击必备词汇整理
- 德语词汇学习资料:德语食物词汇
- 汽车德语词汇-公共词汇 38
- 汽车德语词汇-冲压 88
- 汽车德语词汇-公共词汇 14
- 汽车德语词汇-冲压 79
- 德语天马行空词汇整理
- 德语词汇学习指导:德语请求,愿望单词
- 德语宗教,情感词汇
- 汽车德语词汇-公共词汇 26
- 德语大学专业必备词汇整理
- 汽车德语词汇-公共词汇 15
- 德语词汇学习指导:德语旅游词汇
- 汽车德语词汇-公共词汇 62
- 汽车德语词汇-公共词汇 8
- 汽车德语词汇-公共词汇 57
- 汽车德语词汇-公共词汇 5
- 汽车德语词汇-公共词汇 23
- 汽车德语词汇-公共词汇 48
- 电专业相关的德语词汇
- 汽车德语词汇-公共词汇 24
- 汽车德语词汇-公共词汇 40
- 德语考试相关的词汇
- 汽车德语词汇-公共词汇 45
- 德语词汇:电专业词汇下
- 汽车德语词汇-公共词汇 39
- 汽车德语词汇-公共词汇 50
- 汽车德语词汇-冲压 94
- 德语词汇学习资料:德语家庭词汇
- 德语动词前缀
- 德语词汇学习资料:德语化学元素词汇
- 汽车德语词汇-公共词汇 21
- 德语健康和疾病相关词汇
- 汽车德语词汇-公共词汇 59
- 德语汽车比赛词汇整理35
- 德语词汇学习指导:德语食物词汇
- 汽车德语词汇-公共词汇 6
- 汽车德语词汇-公共词汇 58
- 德语亲属关系词汇
- 汽车德语词汇-公共词汇 22
- 德语运动方面的词汇
- 德语学习:邮政方面词汇德汉对照
- 德语大小写的书写法
- 德语称呼代词必备词汇整理27
- 德语亲属称谓必备词汇整理
- 汽车德语词汇-公共词汇 56
- 汽车德语句型 1
- 德语田径运动词汇整理
- 汽车德语词汇-冲压 80
- 汽车德语词汇-公共词汇 12
- 汽车德语词汇-公共词汇 25
- 汽车德语词汇-公共词汇 46
- 德语敬称必备词汇整理28
- 德语词汇指导资料:国际贸易方面词汇
- 德语星座必备词汇整理
- 德语词汇学习资料:德语生活词汇
- 汽车德语词汇-公共词汇 49
- 汽车德语词汇-公共词汇 7
- 德语竞技体育词汇整理
- 汽车德语词汇-公共词汇 47
- 德语词汇学习指导:Krankeit 疾病
- 汽车德语词汇-冲压 93
精品推荐
- 温宿县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 西吉县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:22/10℃
- 双城市05月30日天气:晴,风向:西风,风力:3-4级,气温:24/11℃
- 民和县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:27/13℃
- 万荣县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:<3级,气温:23/17℃
- 射阳县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:20/18℃
- 中卫市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转4-5级,气温:29/15℃
- 岷县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:18/10℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 陵水县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:34/25℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)