德语翻译:《论语》1
导语:外语教育网每天为您带来丰富的德语学习知识,来一起学习吧^_^
【原文】子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?” [1.1]
【白话文】孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是
很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?“
【德译文】Konfuzius sprach:外语学习网
"Wenn man das einmal Gelernte im richtigen Moment anwenden kann - macht das etwa keine Freude?
Wenn Freunde aus fernen Gegenden vorbeikommen - bereitet das etwa keine Freude?
Wenn die Menschen Deinen Wert nicht erkennen, Du aber nicht darüber erzürnst - bist Du dann nicht ein Edler?"
2
【原文】有子曰:其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与![1.2]
【白话文】有子说:“孝顺父母,顺从兄长,而喜好触犯上层统治者,这样的人是很少见的。不喜好触犯上层统治者,而喜好造反的人是没有的。君子专心致力于根本的事务,根本建立了,治国做人的原则也就有了。孝顺父母、顺从兄长,这就是仁的根本啊!”
【德译文】You Zi sprach: "Wer in seinem Lebenswandel seinen Eltern gegenüber piet?tvoll ist, der wird sich kaum seinen Vorgesetzten widersetzen. Und wer nicht auf die Idee kommt, sich seinen Vorgesetzten zu widersetzen, der wird auch keine Revolution anstiften. Der edle Herrscher kümmert sich um die Wurzel aller Dinge - steht die Wurzel, wird auch der Rest gedeihen: Und Piet?t ist doch wohl die Wurzel der Menschlichkeit!"
3
【原文】子曰:巧言令色,鲜矣仁![1.3]
【白话文】孔子说:“花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。”
【德译文】Konfuzius sprach: "Geschickte Reden und eine gekünstelte Miene - das sind selten Zeichen eines guten Menschen."
4
【原文】曾子曰:吾日三省吾身。为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?[1.4]
【白话文】曾子说:“我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是做到诚实可信了呢?老师传授给我的学业是不是复习了呢?”
【德译文】Meister Zeng sprach: "An jedem Tag prüfe ich mich selbst dreifach: - Habe ich mich heute bei den Dingen, die ich für andere erledige, aufrichtig verhalten? - War ich heute im Umgang mit meinen Freunden vertrauenswürdig? - Habe ich heute selbst praktiziert, was ich anderen predige?"
5
【原文】子曰:道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。[1.5]
【白话文】孔子说:“治理一个拥有一千辆兵车的国家,就要严谨认真地办理国家大事而又恪守信用,诚实无欺,节约财政开支而又爱护官吏臣僚,役使百姓要不误农时”。
【德译文】Konfuzius sprach: "Wer ein Land mit tausend Kriegswagen regieren will, muss in seinem Tun vorsichtig und gewissenhaft sein. Er muss sparsam mit den Ressourcen umgehen, sein Volk lieben und darf es nur zurrechten Zeit einsetzen."
6
【原文】子曰:弟子,入则孝,出则弟,谨而信,凡爱众,而亲仁。行有余力,则以学文。[1.6]
【白话文】孔子说:“弟子们在父母跟前,就孝顺父母;出门在外,要顺从师长,言行要谨慎,要诚实可信,寡言少语,要广泛地去爱众人,亲近那些有仁德的人。这样躬行实践之后,还有余力的话,就再去学习文献知识。”
【德译文】Konfuzius sprach: "Ein junger Mensch soll zu Hause seine Eltern ehren und au?er Haus ?lteren Menschen mit Achtung begegnen. Vorsichtig und gewissenhaft soll er sein, zwar alle lieben, sich aber nur mit den Tugendhaften umgeben. Wenn ihm dann noch Zeit bleibt, dann soll er sich dem Studium der Literatur widmen."
7
【原文】子夏曰:“贤贤易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”[1.7]
【白话文】子夏说:“一个人能够看重贤德而不以外表为重;侍奉父母,能够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同朋友交往,说话诚实恪守信用。这样的人,尽管他自己说没有学习过,我一定说他已经学习过了。”
【德译文】Zi Xia sprach: "Wer Menschen aufgrund ihrer Weisheit sch?tzt, ohne sie aufgrund ihres Aussehens zu verurteilen, wer sich nach Kr?ften um seine Eltern sorgt, wer im Dienst für seinen Fürsten sein Leben einsetzt, wer im Umgang mit Freunden immer zu seinem Wort steht - Den nenne ich gebildet, auch wenn andere sagen: 'Der hat doch nicht studiert!'"
8
【原文】子曰:君子,不重则不威;学则不固;主忠信。无友不如己者。过,则勿惮改。[1.8]
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 德语足球词汇
- 德语语法:人称代词(第一格)英德对照
- 餐具类德语词汇
- 德语形容词全攻略01:形容词弱变化
- 体育分类德语词汇
- 德语主语从句总结
- 数学类德语词汇
- 德语形容词全攻略02:形容词混合变化
- 德语学科词汇表
- 德语初级语法:介词
- 德语形容词全攻略06:对作定语的形容词的提问3(零冠词)
- 德语语法:各类数字应该怎样读写
- 【用口诀巧学德语语法】直接与间接引语转换
- 手机电话通信德语词汇
- 德语初级词汇表
- 饮食类德语词汇
- 德语语法:德语形容词blau的多变用法
- 德语形容词全攻略03:形容词强变化
- 德语语法从零开始之动词现在时02
- 德语语法:语法和写作的关系简述
- 歌曲类德语词汇
- 德语语法:wo 和welche 的用法
- 德语初级语法:冠词
- 德语形容词全攻略04:对作定语的形容词的提问1(定冠词)
- 德语初级语法:盘点德语中的情态动词
- 德语语法:介词durch,entlang,gegen等用法
- 德语形容词全攻略05:对作定语的形容词的提问2(不定冠词)
- 德语语法:关于疼痛的德语说法
- 德语单词奇闻观:组合词能有多长?
- 简明德汉机械手册
- 电子类专业德语词汇
- 家用电器类德语词汇
- 关于购物的德语词汇
- 德语语法从零开始之真反身动词
- 德语语法:不规则动词wissen的用法
- 【德语语法】德语最重要的11种句型
- welch的各种用法
- 人体各部分器官名称
- 各国国名和地名德语表示法
- 德语动词的“体”
- 否定词kein,nicht及其在句中的位置
- 【用口诀巧学德语语法】动词变位与命令句
- 水果类德语词汇
- 德语语法从零开始之否定冠词
- 实用德语:报价常用词汇
- 德语语法:情态助动词的两种用法
- 德语语法:星期的说法及用法
- 【德语句型转换】被动语态及其替代形式
- 德语语法指导:aus还是von
- 【德语句型转换】主动态与被动态转换
- 菜单类德语词汇
- 德语语法从零开始之动词现在时01
- 家具类德语词汇
- 【德语语法】常见的只有单数/复数形式的名词
- 德语语法:关于带zu不定式的语态
- 德语工程图学词汇
- 德语数学算式及价格的表达法
- 全天88星座德汉对照表
- 【德语语法】框架结构
- 邮政类德语词汇
- 德语语法:名词的性 英德对照
- 德语词汇十二生肖
- 德语语法:德语中的时间从句
- 德语语法:反身单词第三格的用法
- 德语语法:重要的11种句型例句
- 德语语法:德语反身动词详解
- 德语医学类单词
- 德语形容词全攻略07:形容词变化的特殊形式
- 德语语法从零开始之假反身动词
- 德语语法:(so...)wie 或 als的用法
- 德语语法:动词+mit的用法 英德对照
- 最简单易记的20个A字部德语惯用语
- 德语语法:德语独立动词的时态和语态
- 如何分清德语句子的语序
- 人体各部分器官德语名称
- 巧记德语名词的词性与复数
- 教育类德语词汇
- 德语语法:不规则动词kennen的用法
- 德语语法:Dativ(三格)的使用整理
- es用法小结
- 德语语法:介词“静三动四”
精品推荐
- 垣曲县05月30日天气:晴转多云,风向:西北风,风力:<3级,气温:26/16℃
- 聊城市05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 台中市05月30日天气:多云转阴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:33/24℃
- 青铜峡市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/16℃
- 彭阳县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:25/11℃
- 循化县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:4-5级转3-4级,气温:27/13℃
- 裕民县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/8℃
- 中卫市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转4-5级,气温:29/15℃
- 巴里坤县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:14/7℃
- 吉木乃县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:14/6℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)