德语翻译经典素材整理07
导语:德语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
Als seine Brüder kamen, freute er sich und erzählte ihnen, wie es ihm ergangen wäre, daß er das Wasser des Lebens gefunden und einen Becher voll mitgenommen und eine schöne Prinzessin erlöst hätte, die wollte ein Jahr lang auf ihn warten, dann sollte Hochzeit gehalten werden, und er bekäme ein großes Reich. Danach ritten sie zusammen fort und gerieten in ein Land, wo Hunger und Krieg war, und der König glaubte schon, er müßte verderben, so groß war die Not. Da ging der Prinz zu ihm und gab ihm das Brot, womit er sein ganzes Reich speiste und sättigte: und dann gab ihm der Prinz auch das Schwert, damit schlug er die Heere seiner Feinde und konnte nun in Ruhe und Frieden leben. Da nahm der Prinz sein Brot und Schwert wieder zurück, und die drei Brüder ritten weiter. Sie kamen aber noch in zwei Länder, wo Hunger und Krieg herrschten, und da gab der Prinz den Königen jedesmal sein Brot und Schwert, und hatte nun drei Reiche gerettet. Und danach setzten sie sich auf ein Schiff und fuhren übers Meer. Während der Fahrt, da sprachen die beiden ältesten unter sich ’der jüngste hat das Wasser des Lebens gefunden und wir nicht, dafür wird ihm unser Vater das Reich geben, das uns gebührt, und er wird unser Glück wegnehmen.’ Da wurden sie rachsüchtig und verabredeten miteinander, daß sie ihn verderben wollten. Sie warteten, bis er einmal fest eingeschlafen war, da gossen sie das Wasser des Lebens aus dem Becher und nahmen es für sich, ihm aber gossen sie bitteres Meerwasser hinein.
Als sie nun daheim ankamen, brachte der jüngste dem kranken König seinen Becher, damit er daraus trinken und gesund werden sollte. Kaum aber hatte er ein wenig von dem bittern Meerwasser getrunken, so ward er noch kränker als zuvor. Und wie er darüber jammerte, kamen die beiden ältesten Söhne und klagten den jüngsten an, er hätte ihn vergiften wollen, sie brächten ihm das rechte Wasser des Lebens und reichten es ihm. Kaum hatte er davon getrunken, so fühlte er seine Krankheit verschwinden, und war stark und gesund wie in seinen jungen Tagen. Danach gingen die beiden zu dem jüngsten, verspotteten ihn und sagten ’du hast zwar das Wasser des Lebens gefunden, aber du hast die Mühe gehabt und wir den Lohn; du hättest klüger sein und die Augen aufbehalten sollen, wir haben dirs genommen, während du auf dem Meere eingeschlafen warst, und übers Jahr, da holt sich einer von uns die schöne Königstochter. Aber hüte dich, daß du nichts davon verrätst, der Vater glaubt dir doch nicht, und wenn du ein einziges Wort sagst, so sollst du noch obendrein dein Leben verlieren, schweigst du aber, so soll dirs geschenkt sein.’
Der alte König war zornig über seinen jüngsten Sohn und glaubte, er hätte ihm nach dem Leben getrachtet. Also ließ er den Hof versammeln und das Urteil über ihn sprechen, daß er heimlich sollte erschossen werden. Als der Prinz nun einmal auf die Jagd ritt und nichts Böses vermutete, mußte des Königs Jäger mitgehen. Draußen, als sie ganz allein im Wald waren, und der Jäger so traurig aussah, sagte der Prinz zu ihm ’lieber Jäger, was fehlt dir?’ Der Jäger sprach ’ich kanns nicht sagen und soll es doch.’ Da sprach der Prinz ’sage heraus, was es ist, ich will dirs verzeihen.’ ’Ach’, sagte der Jäger, ’ich soll Euch totschießen, der König hat mirs befohlen.’ Da erschrak der Prinz und sprach ’lieber Jäger, laß mich leben, da geb ich dir mein königliches Kleid, gib mir dafür dein schlechtes.’ Der Jäger sagte ’das will ich gerne tun, ich hätte doch nicht nach Euch schießen können.’ Da tauschten sie die Kleider, und der Jäger ging heim, der Prinz aber ging weiter in den Wald hinein.
Über eine Zeit, da kamen zu dem alten König drei Wagen mit Gold und Edelsteinen für seinen jüngsten Sohn: sie waren aber von den drei Königen geschickt, die mit des Prinzen Schwert die Feinde geschlagen und mit seinem Brot ihr Land ernährt hatten, und die sich dankbar bezeigen wollten. Da dachte der alte König ’sollte mein Sohn unschuldig gewesen sein?, und sprach zu seinen Leuten ’wäre er noch am Leben, wie tut mirs so leid, daß ich ihn habe töten lassen.’ ’Er lebt noch’, sprach der Jäger, ’ich konnte es nicht übers Herz bringen, Euern Befehl auszuführen,’ und sagte dem König, wie es zugegangen war. Da fiel dem König ein Stein von dem Herzen, und er ließ in allen Reichen verkündigen, sein Sohn dürfte wiederkommen und sollte in Gnaden aufgenommen werden.
Die Königstochter aber ließ eine Straße vor ihrem Schloß machen, die war ganz golden und glänzend, und sagte ihren Leuten, wer darauf geradeswegs zu ihr geritten käme, das wäre der rechte, und den sollten sie einlassen, wer aber daneben käme, der wäre der rechte nicht, und den sollten sie auch nicht einlassen. Als nun die Zeit bald herum war, dachte der älteste, er wollte sich eilen, zur Königstochter gehen und sich für ihren Erlöser ausgeben, da bekäme er sie zur Gemahlin und das Reich daneben. Also ritt er fort, und als er vor das Schloß kam und die schöne goldene Straße sah, dachte er ’das wäre jammerschade, wenn du darauf rittest,’ lenkte ab und ritt rechts nebenher. Wie er aber vor das Tor kam, sagten die Leute zu ihm, er wäre der rechte nicht, er sollte wieder fortgehen. Bald darauf machte sich der zweite Prinz auf, und wie der zur goldenen Straße kam und das Pferd den einen Fuß daraufgesetzt hatte, dachte er ’es wäre jammerschade, das könnte etwas abtreten,’ lenkte ab und ritt links nebenher. Wie er aber vor das Tor kam, sagten die Leute, er wäre der rechte nicht, er sollte wieder fortgehen. Als nun das Jahr ganz herum war, wollte der dritte aus dem Wald fort zu seiner Liebsten reiten und bei ihr sein Leid vergessen. Also machte er sich auf, und dachte immer an sie und wäre gerne schon bei ihr gewesen, und sah die goldene Straße gar nicht. Da ritt sein Pferd mitten darüber hin, und als er vor das Tor kam, ward es aufgetan, und die Königstochter empfing ihn mit Freuden und sagte, er wär ihr Erlöser und der Herr des Königreichs, und ward die Hochzeit gehalten mit großer Glückseligkeit. Und als sie vorbei war, erzählte sie ihm, daß sein Vater ihn zu sich entboten und ihm verziehen hätte. Da ritt er hin und sagte ihm alles, wie seine Brüder ihn betrogen und er doch dazu geschwiegen hätte. Der alte König woll te sie strafen, aber sie hatten sich aufs Meer gesetzt und waren fortgeschifft und kamen ihr Lebtag nicht wieder.
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 德语短语天天学:Glück im Unglück
- 德语短语天天学:Sport treiben
- 德语动词每天学:与verstehen有关动词
- 德语动词每天学:与gelten有关动词
- 德语动词每天学:与setzen有关的动词
- 德语动词每天学:与leben有关动词
- 德语动词每天学:与suchen有关动词
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 德语动词每天学:与führen有关动词
- 德语短语天天学:sich ins Bett legen
- 德语动词每天学:schmecken
- 德语短语天天学:Recht haben
- 德语动词每天学:与spielen有关动词
- 德语短语天天学:am Apparat sein
- 德语动词每天学:与deuten有关动词
- 德语短语天天学:einen Ausflug machen
- 德语动词每天学:与passen有关动词
- 德语动词每天学:与schaffen有关动词
- 德语短语天天学:in der Nähe von D
- 德语短语天天学:keine Ahnung von etw. haben
- 德语短语天天学:etw. in Kauf nehmen
- 德语短语天天学:im Alter von...Jahren
- 德语动词每天学:与fallen有关动词
- 德语动词每天学:与achten有关动词
- 德语短语天天学:Erfahrungen sammeln
- 德语短语天天学:die Kosten tragen/übernehmen
- 德语动词每天学:与zahlen有关的动词
- 德语动词每天学:与zeigen有关动词
- 德语短语天天学:vor kurzem
- 德语动词每天学:与decken有关动词
- 德语短语天天学:auf den Markt kommen
- 德语短语天天学:bei Rot
- 德语短语天天学:den Arzt holen
- 德语动词每天学:与kochen有关的动词
- 德语短语天天学:aufs Land gehen
- 德语动词每天学:与lassen有关动词
- 德语短语天天学:im Augenblick
- 德语动词每天学:与bilden有关动词
- 德语短语天天学:weitere Anstrengungen unternehmen
- 德语短语天天学:Experte für ... sein
- 德语动词每天学:与binden有关动词
- 德语动词每天学:与danken有关动词
- 德语动词每天学:与helfen有关动词
- 德语短语天天学:in den Bergen
- 德语动词每天学:与schreiben有关动词
- 德语动词每天学:与handeln有关动词
- 德语短语天天学:zu Fuß gehen
- 德语短语天天学:am Ende der Woche
- 德语短语天天学:ans Meer fahren
- 德语动词每天学:与backen有关动词
- 德语短语天天学:in Ordnung
- 德语动词每天学:与fordern有关动词
- 德语短语天天学:ums Leben kommen
- 德语短语天天学:etw. zur Reparatur bringen
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 德语动词每天学:与halten有关动词
- 德语动词每天学:与fliegen有关动词
- 德语动词每天学:与brechen有关动词
- 德语短语天天学:aus eigener Kraft
- 德语短语天天学:Ende Januar
- 德语动词每天学:与heben有关动词
- 德语动词每天学:与greifen有关动词
- 德语动词每天学:与behandeln有关动词
- 德语短语天天学:ein Bad nehmen
- 德语短语天天学:in der Freizeit
- 德语动词每天学:与tragen有关动词
- 德语动词每天学:与herrschen有关动词
- 德语动词每天学:与ziehen有关动词
- 德语短语天天学:viel Grünes essen
- 德语动词每天学:与trinken有关动词
- 德语短语天天学:bei jm. Interesse wecken
- 德语短语天天学:Anteil an D nehmen
- 德语短语天天学:unter Druck stehen
- 德语动词每天学:与lesen有关动词
- 德语短语天天学:Einfluss auf A haben
- 德语动词每天学:与brauchen有关动词
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 德语动词每天学:与fühlen有关的动词
- 德语短语天天学:sich das Leben nehmen
- 德语动词每天学:与passieren有关动词
- 德语短语天天学:einen Strauß Blumen
精品推荐
- 黄南州05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/8℃
- 且末县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/11℃
- 宣城市05月30日天气:小雨转阴,风向:北风,风力:<3级,气温:27/21℃
- 晋城市05月30日天气:多云,风向:南风,风力:<3级,气温:22/13℃
- 定西市05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 万荣县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:<3级,气温:23/17℃
- 呼图壁县05月30日天气:多云转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/14℃
- 徽县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 泾源县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/9℃
- 东阿县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)