德语翻译故事:Die Sage von den versteinerten Brüdern im Schlo
导语:德语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
Vor vielen Jahren lebten in der N?he von Lübeck oder Hamburg zwei Brüder. Sie hatten sich so lieb, dass sie alles gemeinsam taten. Deshalb schworen sie sich auch ewige Treue bis in den Tod.
Da nun die Zeit heran kam, in der ein junger Mann sich für einen Beruf oder ein Handwerk entscheiden muss, so w?hlten sie beide das Soldatenhandwerk. "Die Gefahr wird uns noch enger verbinden", sagte der ?ltere von ihnen, und sein jüngerer Bruder willigte freudig ein.
Die Eltern aber waren bekümmert, denn sie mussten sich schon bald darauf von ihren S?hnen verabschieden. "Seid nicht traurig", sagten die S?hne. "Wir werden schlie?lich wieder heimkommen und euch Sch?tze aus fernen L?ndern mitbringen." Gesagt, getan. Sie kamen wirklich in fremde L?nder, wo sie unter verschiedenen Herren wacker stritten.
Die Jahre vergingen - nur mit dem Reichtum klappte es irgendwie nicht. Ihr Sold reichte immer nur von einer Schlacht bis zur n?chsten, und wenn sie einmal reiche Beute machten, bekam alle Sch?tze der Fürst, dem sie gerade dienten. "So habe ich mir das Waffenhandwerk nicht vorgestellt", meinte der jüngere Bruder eines Tages, weit von der Heimat entfernt. "Lass uns wieder nach Hause gehen, zu unseren lieben Eltern. Sie brauchen uns sicher schon seit langem in der Wirtschaft." Der ?ltere Bruder nickte dazu und meinte: "Für all die Mühen, die wir auf uns genommen haben, h?tten wir daheim mit Sicherheit gr??eren Gewinn erhalten, w?ren aber nie solch tüchtige und unerschrockene M?nner geworden. Las uns vor den Fürsten treten und um unseren Abschied bitten - vielleicht hat er ein Einsehen und l?sst uns ziehen."
Der Fürst machte anfangs ein finsteres Gesicht, als ihm sein Hauptmann meldete, dass zwei Soldaten ihn zu sprechen wünschen. Andererseits gefiel ihm dieser Mut. Und so standen sie denn vor ihrem Herren, um ihn zu bitten, dass er sie wieder in die Heimat entlie?e. "Unsere Eltern sind inzwischen alt geworden und brauchen noch ein paar kr?ftige H?nde, die sich um ihre Wirtschaft kümmern", meinte der ?ltere Bruder. "Aus welcher Gegend stammt ihr denn?" fragte der Fürst. "Aus dem Flecken Riepenberg, nur wenige Marschstunden vor der Stadt Hamburg.
Unsere Eltern sind Obstbauern und schuften von früh bis sp?t, um das Land fruchtbar zu machen." Dem Fürsten gefielen die zwei Brüder. Vom Hauptmann hatte er zudem erfahren, dass sie sich in jedem Kampf durch gro?en Mut ausgezeichnet haben. Solche Soldaten lie? er nur ungern ziehen. Aber er hatte auch eine Schw?che für das Hamburger Land. Und als er h?rte, wie der jüngere Soldat davon sprach, das Land bei Hamburg fruchtbar zu machen, gefiel ihm das sehr.
Deshalb überlegte er noch eine Weile und meinte schlie?lich: "Ich lasse euch ziehen und gebe euch sogar reichen Lohn dazu, wenn ihr mir noch diesen einen Dienst erweist." Die Brüder schauten sich an und antworteten wie aus einem Munde: "Sagt, was ihr wünscht, Herr. Wir werden alles tun, was m?glich ist." "Ich habe einen lieben Verwandten, gleich in der N?he eures Heimatortes. Er regiert in dem sch?nen Wasserschloss an der Bille. Er ist mir ein lieber Freund und zieht in wenigen Tagen gegen den Brandenburger Kurfürsten Friedrich ins Feld.
Damit seine Truppen ebenso mutig in den Kampf ziehen, wie ihr Zwei das immer getan habt, schicke ich euch mit einer Botschaft zu ihm." "Wenn es weiter nichts ist, so soll er diese Botschaft bald empfangen", warf der jüngere Bruder etwas vorlaut ein. In Gedanken umarmte er bereits die Eltern. "Es ist aber keine gew?hnliche Botschaft", ermahnte ihn der Fürst. "Es soll eine lebendige und überzeugende Botschaft sein." Die Brüder schauten ihn ratlos an. Was meinte er wohl damit? Welche lebendige Botschaft? Ist das Wort eines Fürsten nicht überzeugend genug? Dem Fürsten amüsierte ihre Ratlosigkeit und Verwunderung. Erst nach einer Weile fuhr er fort: "Das Land, das meinem Freund geh?rt, war vor Zeiten Besitz des tapferen K?nigs Heinrich des L?wen, der sein Leben lang für die gerechte Sache stritt. Ich will, da? ihr meinem Freund Erich aus dem Hause der Askanier einen L?wen zuführt.
Der sei meine Botschaft an ihn und soll bei den K?mpfern mit seinem Gebrüll stets aufs Neue den Willen zum Kampf wecken, wenn sein Streiten einer gerechten Sache dient." Den Brüdern blieb der Mund offen stehen. "Was für einen L?wen?" meinte der ?ltere Soldat. Er war zwar viel in Italien, doch nie in Afrika gewesen und hatte so ein Tier noch nie gesehen. "Das wird man euch zeigen. Es ist ein wildes und starkes Tier. Eure Aufgabe ist nun, dieses Tier zu z?hmen, nach Bergedorp zu bringen und zu tun, was mein Vetter euch befiehlt. Nun, wie ist es? Glaubt ihr immer noch, dass es eine leichte Aufgabe ist?" "Wenn dies der Preis dafür sei, unsere alten Eltern wieder umarmen zu dürfen, so wollen wir uns gleich an die Arbeit machen", riefen die beiden Brüder wie aus einer Brust. "Nun denn", sagte der Fürst zum Hauptmann: "führe diese wackeren M?nner zum K?fig und weise sie ein."
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 大学德语四级必备单词:L
- 德国之声政治经济词汇A-3
- 德语词汇辅导资料综合素材46
- 德国之声政治经济词汇B-3
- 大学德语四级必备单词:I
- 德语词汇:德语最新经济词汇(7)
- 德语分类词汇:电子类
- 德国之声政治经济词汇B-1
- 德语中级词汇6000个(2)
- 德语词汇学习:Keiderkleidung儿童衣服
- 德国之声政治经济词汇C
- 德国之声政治经济词汇A-1
- 大学德语四级必备单词:M
- 德语词汇辅导资料综合素材41
- 德国之声政治经济词汇A-4
- 德语备考热门词汇大集合17
- 德语备考热门词汇大集合30
- 德语备考热门词汇大集合29
- 德语中级词汇6000个(8)
- 德语词汇辅导资料综合素材44
- 德语词汇:德语最新经济词汇(6)
- 德语词汇辅导资料综合素材45
- 大学德语四级必备单词:W
- 德语备考热门词汇大集合28
- 德语中级词汇6000个(6)
- 大学德语四级必备单词:N
- 大学德语四级必备单词:A
- 德语中级词汇6000个(4)
- 德国之声政治经济词汇E
- 德语词汇辅导资料综合素材42
- 德语词汇学习:德语单词 在警察局
- 大学德语四级必备单词:G
- 德语词汇辅导资料综合素材04
- 德语中级词汇6000个(5)
- 德语备考热门词汇大集合18
- 德语中级词汇6000个(9)
- 德语中级词汇6000个(3)
- 德语词汇辅导资料综合素材05
- 德语词汇辅导资料综合素材01
- 德语词汇辅导资料综合素材43
- 德语词汇学习:德语乘火车词汇
- 德语语法学习:德语语法句型结构
- 大学德语四级必备单词:B
- 德语分类词汇:城市交通
- 德国之声政治经济词汇B-2
- 大学德语四级必备单词:S
- 大学德语四级必备单词:O
- 德语中级词汇6000个(7)
- 大学德语四级必备单词:R
- 德语备考热门词汇大集合27
- 德语词汇辅导资料综合素材48
- 大学德语四级必备单词:J
- 德语词汇:德语最新经济词汇(5)
- 德语分类词汇:银行
- 德语词汇学习:德语女士衣服词汇
- 德语分类词汇:射击,射箭
- 德语备考热门词汇大集合19
- 德国之声政治经济词汇D
- 德语中级词汇6000个(10)
- 德语中级词汇6000个(1)
- 大学德语四级必备单词:Z
- 德语词汇学习:德语男士衣服词汇
- 德语词汇辅导资料综合素材07
- 大学德语四级必备单词:K
- 德语词汇辅导资料综合素材47
- 德语词汇学习:德语简单词汇
- 德语词汇学习:在德国银行
- 德国之声政治经济词汇A-2
- 德语词汇辅导资料综合素材06
- 德语词汇辅导资料综合素材03
- 德语分类词汇:足球类
- 德语词汇辅导资料综合素材02
- 大学德语四级必备单词:T
- 大学德语四级必备单词:H
- 大学德语四级必备单词:P
- 德语备考热门词汇大集合20
- 大学德语四级必备单词:F
- 大学德语四级必备单词:V
- 大学德语四级必备单词:U
- 德语词汇:德语最新经济词汇(4)
- 德语语法学习:德语不能做定语的第二分词
精品推荐
- 高雄市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:34/26℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 塔什库尔干县05月30日天气:小雨,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:13/2℃
- 卓尼县05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 临高县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:34/24℃
- 大丰市05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/19℃
- 塔城地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/5℃
- 阿瓦提县05月30日天气:多云转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 积石山县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)