Das Hausgesinde
'Wo wust du henne?' 'Nah Walpe .' 'Ick nah Walpe, du nah Walpe; sam, sam, goh wie dann.'
'Häst du auck 'n Mann? wie hedd din Mann?' ' Cham .' 'Min Mann Cham, din Mann Cham: ick nah Walpe, du nah Walpe; sam, sam, goh wie dann.'
'Häst du auck 'n Kind: wie hedd din Kind?' 'Grind.' 'Min Kind Grind, din Kind Grind: min Mann Cham, din Mann Cham: ick nah Walpe, du nah Walpe; sam, sam, goh wie dann.'
'Häst du auck 'ne Weige? wie hedd dine Weige?' ' Hippodeige.' 'Mine Weige Hippodeige, dineWeigeHippodeige: min Kind Grind, din Kind Grind: min Mann Cham, din Mann Cham: ick nah Walpe, du nah Walpe; sam, sam, goh wie dann.'
'Häst du auck 'n Knecht? wie hedd din Knecht?' ' Machmirsrecht.' 'Min Knecht Machmirsrecht, din Knecht Machmirsrecht: mine Weige Hippodeige, dine Weige Hippodeige: min Kind Grind, din Kind Grind: min Mann Cham, din Mann Cham: ick nah Walpe, du nah Walpe; sam, sam, goh wie dann.'
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 德语标点符号怎么说
- 德语成语溯源(十五)来自希腊、罗马神话的成语
- 阅读中派生词的理解(1)
- 德语成语溯源(八)来自音乐方面的成语
- Wette
- 人争吵真理偷着乐等5则
- 阅读中派生词的理解(3)
- 好文分享: Das Bewusstsein der Maschine
- 德语成语溯源(五)来自现代工业技术
- Das Muenzbaeumchen 摇钱树
- Im Tiergarten
- 德国总理2007新年贺辞
- INVESTMENTFONDS
- 德语复合词管窥
- 景点-苏州园林
- Eine Fee besucht Mario Basler und sagt
- 一个德国同学的上海印象
- Kleider machen Leute 人在衣裳马在鞍
- 阅读中派生词的理解(2)
- 4 Elemente
- Ostereier
- 德语成语溯源(四) 来自古代民间习俗的成语
- 德语成语溯源(七)来自骑士制度的成语
- 德国产的咖啡包装盒上的德文说明
- 德语成语溯源(六) 来自古代民间习俗的成语
- 阅读中复合词的理解
- 日常德语学习:在大学学习
- 德语笑话
- 德语成语溯源(二)来自航海生活
- 儿童节简介(德语)
- 德语成语溯源(十二)来自军事方面的成语
- Schwule und Lesben(德汉对照)
- Geschichte Chinas中国历史
- 基督圣体节德语简介
- 德国的客籍工人
- 跨文化的误解
- Der singende Knochen
- 德语成语溯源(一)来自古代手工业行业
- Die zwei Brüder-两兄弟
- 德语成语溯源(十)来自棋牌游戏的成语
- 最快的结论
- Die Alte im Wald
- 德语幽默:儿语童心
- Das Eselein
- 《格林童话》(德语)
- Das kluge Gretel
- 德语成语溯源(十三)来自古代法律制度的成语
- 好丈夫的标准
- Manni und sein Manta
- 德语日常信函祝贺篇-1.祝贺生日
- Das Hirtenbüblein
- 德语成语溯源(三)来自文化娱乐活动的成语
- 德语格言:人类愚蠢永无止境等5则
- 德语幽默:拉手
- 程序员上厕所Neulich auf dem Lokus
- Brüderchen und Schwesterchen
- 德国的节假日
- Weihnachten
- SAGEN SIE MAL,HERR ANASENZL…
- Langsam trinken, große Schlucke
- 德语成语溯源(十四)来自历史事件的成语
- 德语成语溯源(十一)来自文化娱乐活动的成语
- manner & frauen
- 奥地利总统菲舍新年致辞
- Einbildung
- NACHHILFE
- 德语阅读Urlaub
- Der gläserne Sarg
- Bei Frau B. klingelt es an der Tür
- Allerleirauh
- Das Hausgesinde
- Ein Arzt stellt mitten in der Nacht fest, daß sein Keller unter Wasser steht
- Das Punktesystem
- 趣味植物阅读
- Der gute Handel
- Der Verteidiger hält ein flammendes Plädoyer ...
- 贝多芬德语介绍
- 德语成语溯源(九)来自戏剧方面的成语
- Das Bürle im Himmel
- 布达拉宫德语介绍(图)
- 德语阅读:正月十五挂花灯(中德)
精品推荐
- 福海县05月30日天气:阴转晴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:20/9℃
- 尉犁县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 银川市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
- 吉木乃县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:14/6℃
- 稷山县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:3-4级转<3级,气温:24/18℃
- 额敏县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/8℃
- 巴楚县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:29/16℃
- 布尔津县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 精河县05月30日天气:晴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:27/14℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)