天安门大阅兵(德语阅读)
在德语学习中德语文章的阅读是我们最常面对的,那么如何提高自己的德语阅读能力呢?外语教育网为您整理了相关德语入门阅读辅导材料,供您学习参考。
Beijing befindet sich im Sicherheitswahn: Entlang der Changan-Straße, wo am 1. Oktober eine Militärparade stattfindet, werden nicht nur Hotels geschlossen, sondern auch wichtige touristische Sehenswürdigkeiten wie die Verbotene Stadt.
Gemäß Informationen von Metro, der Verwaltungsbehörde für den Tian'anmen-Platz, werden Orte wie die Verbotene Staat oder die Große Halle des Volkes morgen ab 15 Uhr geschlossen. Ihre Wiedereröffnung ist frühestens auf den Freitag geplant. Der Tian'anmen-Platz selber wird am Mittwoch und Donnerstag vollständig gesperrt. Staatspräsident Hu Jintao wird dort am Donnerstagvormittag gemeinsam mit anderen Staatsoberhäuptern und VIPs eine zweistündige Militärparade beobachten. Später am Abend gibt es einen Galaevent, der vom Pyrotechniker Cai Guoqiang und vom Regisseur Zhang Yimou organisert wird. Zhang hat sein Können bereits bei der Eröffnungszeremonie der Olympischen Spiele unter Beweis gestellt.
Die Beijinger Polizei erwartet, dass nach der Wiedereröffnung des Platztes am 2. Oktober Tausende von Touristen kommen. Die Behörden wollen allerdings noch nicht die genaue Eröffnungszeit angeben. Andere Örtlichkeiten bleiben noch länger geschlossen. Gemäß Angaben von Metro wird die Große Halle des Volkes sogar bis zum 6. Oktober geschlossen bleiben. Anders das neulich renovierte Nationalmuseum Chinas an der Ostseite des Platzes: Dort ist für Besucher eine Beobachterplattform eingerichtet worden, um die schönen Dekorationen auf dem Platz des Himmlischen Friedens zu genießen. Die Plattform wird ab 3. Oktober wieder kostenlos für Besucher zugänglich sein.
Das Palastmuseum in der Verbotenen Stadt wird ebenfalls erst am Freitagmorgen wieder eröffnet werden. Die Ticketverkaufsstelle sagte, dass man die Stadt wegen der Sicherheit der Besucher nur über das Südtor betreten kann. Die Besucher können die Stätte über die zwei Tore im Ost- und Westflügel verlassen.
Unterdessen ist die Sicherheitslage in Beijing weiterhin angespannt. Die Polizei in der ganzen Stadt und auch in den umliegenden Provinzen ist mobilisiert. Die Stadt hat zudem eine Million freiwillige Sicherheitshelfer, darunter auch in China lebende Ausländer, mobilisiert, die ab heute mit der Arbeit beginnen. Im alten Kaiserlichen Vorfahrentempel, gerade östlich des Tian'anmen-Platzes, wurde ein Kommandozentrum eingerichtet. Vor dort auch überwachen Militär, Polizei und Beamte die Bilder von 40.000 Überwachungskameras in Beijing. Die wichtigsten Hotels entlang der Changan-Straße, auf der die Militärparade stattfinden, werden von Montag bis Freitag geschlossen.
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 德语翻译:德语中国概况
- MontagEssen Stud. Bed. Gäste(2)
- 德语翻译:Das Wasser des Lebens
- 2012年德语日常信函:邀请熟人共进晚餐
- 德语翻译辅导资料:李贺《北中寒》
- 德语翻译辅导资料:英德互译 2
- Sollte GoogleChina verlassen
- 德语考试辅导资料之翻译相关50
- 德语考试辅导资料之翻译相关41
- 德语考试辅导资料之翻译相关17
- 德语考试辅导资料之翻译相关16
- 德语翻译:请走近些系列翻译
- 德语翻译精选辅导资料:我送你深红色玫瑰
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇09
- 德语考试辅导资料之翻译相关47
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语考试辅导资料之翻译相关38
- 德语翻译精选辅导资料:你和我! Du und ich!
- 德语翻译精选辅导资料:我送你三朵玫瑰!
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇03
- 德语翻译辅导资料:英德互译 1
- 德语考试辅导资料之翻译相关24
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料04
- 德语翻译:道德经(中德文对译)连载22
- 德语翻译:Das Frühlingsfest春节
- 德语翻译辅导资料:李白《将进酒》
- 德语考试辅导资料之翻译相关40
- 德语翻译:Das Frühlingsfest春节
- 德语翻译:商业函件用语
- 德语翻译精选辅导资料:德语版白居易诗(花非花)
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料21
- 德语翻译:Der Wolf und der Fuchs
- 德语考试辅导资料之翻译相关55
- 德语翻译精选辅导资料:你的眼睛
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇02
- MontagEssen Stud. Bed. Gäste(1)
- 德语考试辅导资料之翻译相关39
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇01
- 德语翻译辅导资料:李贺短诗两首
- 德语翻译精选辅导资料:当我第一次见你的时候
- 德语考试辅导资料之翻译相关34
- 德语翻译:敦煌莫高窟德语介绍
- 2012年德语日常信函:邀请老同学参加班级聚会
- 德语翻译:道德经(中德文对译)连载20
- 德语翻译:道德经(中德文对译)连载21
- 德语翻译精选辅导资料:Brief am Valentinstag
- 德语考试辅导资料之翻译相关49
- 德语考试辅导资料之翻译相关37
- In Ostasien nur an zweiter Stelle
- 德语考试辅导资料之翻译相关27
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料25
- 德语翻译:武当山德语介绍
- 德语翻译辅导资料:独坐敬亭山
- 德语翻译:青城山与都江堰德语介绍
- 德语考试辅导资料之翻译相关46
- 德语考试辅导资料之翻译相关25
- 德语翻译精选辅导资料:大学本科毕业证德语翻译版
- 德语翻译辅导资料:英德互译 3
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料24
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料23
- 德语翻译:庐山德语介绍
- 德语翻译精选辅导资料:Das Wasser des Lebens01
- 主语我为什么是,三格
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇10
- 德语翻译辅导资料:林黛玉的“葬花诗”
- 2012年德语翻译:诗经关雎
- 德语考试辅导资料之翻译相关36
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料22
- 德语翻译精选辅导资料:日常信函-悼唁篇
- 德语翻译精选辅导资料:花束!!! Blumenstrau
- 德语考试辅导资料之翻译相关15
- 德语考试辅导资料之翻译相关48
- Was sind Googles Absichten
- 德语翻译精选辅导资料:爱的民谣!
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料15
- 德语翻译:道德经(中德文对译)连载23
- 德语翻译精选辅导资料:我仍然如此爱你
- 德语考试辅导资料之翻译相关26
- 德语翻译:云冈石窟德语介绍
- 德语考试辅导资料之翻译相关35
- 德语翻译:大足石刻德语介绍
精品推荐
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 麦盖提县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
- 沙坡头区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转4-5级,气温:29/15℃
- 博乐市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/10℃
- 响水县05月30日天气:多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/16℃
- 垣曲县05月30日天气:晴转多云,风向:西北风,风力:<3级,气温:26/16℃
- 德令哈市05月30日天气:晴,风向:西北风,风力:3-4级转<3级,气温:17/8℃
- 乌兰县05月30日天气:小雨,风向:西风,风力:<3级,气温:22/8℃
- 临夏市05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
- 乐东县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:37/25℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)