德语成语
(g)
gang und gäbe: 常见,通行
来自与genge und gaebe,原指商品和货币的流通,有引申为风俗习惯
in deutschland ist es gang und gäbe, bei jeder gelegenheit trinkgeld zu zahlen.
在德国,人们习惯于在任何场合都付小费。
die erste geige spielen: 居首位,起决定性作用
乐队里除了指挥,就数首席小提琴最重要。
er will immer die erste geige spielen.
他总是想唱主角。
nicht von gestern sein: 老练,见过世面
来源于圣经:“我们不过从昨天才有,一无所知...”
versuch nicht, mich zu betrügen, ich bin doch nicht von gerstern.
别想骗我,我可不是没见过世面的。
gewicht auf etw. legen: 重视某事
在某事上加上砝码,天平自然就倾斜了。
die deutschen legen viel gewicht auf pünktlichkeit.
德国人很重视守时。
ins gewicht fallen(同上)
was er gemacht hat, fällt nicht ins gewicht.
他所做的微不足道。
etw. an die große glocke hängen: 宣扬(张扬)某事
以前人们通过敲打教堂的大钟来宣布重大事件
das sollst du nicht an die große glocke hängen
这事别声张出去。
sich im grabe (herum) umdrehen: 非常生气,死不瞑目
在坟墓里翻身
wenn sein vater würde sich im grabe umdrehen, wenn er das wüsste.
如果他父亲知道这事的话,会气得从坟墓里跳出来的。
ins gras beißen: 死去
在战场上倒下的士兵往往脸朝下。(最啃泥?)
ich habe keine lust, ins gras zu beißen. 我还不想去送死。
eine haar/harre in der suppe/in etw. finden:挑剔,吹毛求疵
就好比汉语中的鸡蛋里挑骨头。
mein vorschlag ist sehr gut, aber du bist nie zufrieden und findest immer ein haar in der suppe.
我的建议无可指责,但你从来不满意,总是在鸡蛋里挑骨头。
jm. stehen die haar zu berge:非常害怕
吓得头发都竖起来了
wenn er die geschichte hört, stehen ihm die haar zu berge.
听到这个故事,他吓得头发都竖起来了。
jn. sticht der hafer:洋洋自得,忘乎所以
原直马吃多了燕麦,就会乱蹦乱跳
kaum ist er zum abteilungsleiter geworden, da sticht ihn der hafer.
才当上主任,他就忘乎所以了。
hals- und beinbruch : 祝一切顺利
德国民间的风俗:在祝福别人时,要说反话。所以“脖子和腿断了”就能带来好运。
ich wünsche dir hals- und beinbruch.
祝你一切顺利。
zwischen hammer und amboss sein:左右为难
被夹在锤子了铁砧中间,确实很为难
ich bin zwischen hammer und amboss, weil meine mutter und meine frau immer harmonieren nicht miteinander.
我家婆熄不和,我老是两头受气。
unter der hand:私下,偷偷的
指赌牌时出老千,总是把牌藏在手下。
diese nachricht habe ich unter der hand erhalten.
这个消息我是小道得来的。
für jn. die hand ins feuer legen:为某人担保
中世纪审判时,让疑犯把手放在火中,看起受伤的程度来确定罪行的大小。当然不受伤也就无罪了。
ich kenne ihn seit langem und lege die hand für ihn ins feuer.
我认识他很久了,可以为他担保。
um js. hand bitten/anhalten:向某人求婚
古代父亲把女儿的手放在男子手中,他们就算合法地结婚了。
heute hat er um iher hand gebeten.
今天他向她求婚了。
wissen/sehen, wie der hase läuft:了解事物的动向
猎人知道兔子逃跑的方向
wir sollen sehen, wie der hase läuft.
我们要静观事态的发展。
jn. unter die haube bringen:把某人嫁出去
unter die haube kommen:出嫁
姑娘出嫁时把头发高高盘起,戴上一顶大兜帽。
sie hat viel mühe, unter die haube zu kommen.
她好不容易才嫁出去。
mit haut und harren:完完全全,全部
连皮带毛
der wissenschaftler hat sich der forschung mit haut und harren verschrieben.
科学家全身心地投入到研究中。
jm. sein herz ausschütten:向某人倾诉衷肠
把心里的都倒出来
ich hoffe, du kannst mir dein herz ausschütten.
希望你把心事告诉我。
ein herz und sine seele sein:同心同德一条心
die ganze familie ist ein herz und eine seele.
全家人心意相通。
geld wie heu haben:有很多钱
把钱当作草一样
leute, die geld wie heu haben, sind meist sehr geizig.
有钱的人通常很小气。
auf den hund kommen/bringen:(是某人)破产或健康状况下降
有钱人坐马车,做驴车就差一点了,要是坐在狗拉的车上,就是穷困潦倒了。
der aktienkurs ist gefallen und er ist auf den hund gekommen.
股票跌了,他处境十分艰难。
zu etw. ja und amen sagen:对某事表示同意
来源于《新约》,大致的意思是不管神说什么,都要点头说是。
früher sagten die frauen ja und amen zu allem, was die männer sagte.
以前,妇女对男人所说的一切都唯命是从。
das ist jacke wie hose:完全相同的
指衣服和裤子是一套的,所用的布料是相同的。
alle/alles über einen kamm scheren:一视同仁
所有的都通过一把梳子来修剪,一刀切?
jeder hat seine interesse. man kann nicht alles über einen kamm scheren.
每个人都有自己的兴趣,不能搞一刀切。
alles auf eine karte setzen:孤注一掷
打牌时把所有的钱都压在一张牌上。
es ist sehr gefährlich, alles auf eine karte zu setzen.
这样孤注一掷太危险了。
同样,在下面几个例子中,karte也是指玩的牌:sich nicht in die karten sehen lassen(不暴露自己的意图)die karten aufdecken/offen hinlegen/ ausspielen (摊牌)
für jn. die kastanien aus dem feuer holen:为某人火中取栗
der katze die schelle umhängen:承担危险的任务
老鼠决定给猫挂上一个铃铛,以便能及时发现。但谁去挂呢?
die katze im sack kaufen:盲目地购买,而没有见到实物
wenn man ein auto kauft, darf man nicht die katze im sack kaufen.
买车的时候不能贸然行事。
etw./ jn. in kauf nehmen:容忍,忍受,将就
fliegen hat ja vorteile, aber man muss die beschränkungen beim gepäck in kauf nehmen.
坐飞机好很多好处,但行李不能带很多,只能将就一下。
mit kind und kegel:带着全家
把孩子,包括私生子一起带走
unser nachbar ist mit kind und kegel nach amerika gefahren.
邻居全家都去美国了。
arm wie eine kirchenmaus sein:一贫如洗
教堂里的老鼠,应该是很穷的
er hat alles verloren und ist arm wie eine kirchenmaus.
他失去了一切而一贫如洗。
knall und fall:突然,一下子
原指打猎时,猎枪一响(knall),动物就倒地(fall)。
als seine verbrechung bekannt wurden, wurde er knall und fall verhaftet.
他的罪行一败露马上就被捕了。
auf den kopf gefallen sein:愚蠢
摔坏了头,自然就变笨了
ich bin nicht auf den kopf gefallen.
我可不笨。
jm. einen korb geben:拒绝某人 einen korb bekommen:遭到拒绝
以前女方拒绝男方求婚,就送一只没有底的篮子。
gestern habe ich sie zum tanzen eingeladen.aber sie hat mir einen korb gegeben.
昨天我请她跳舞,但碰了钉子。
zu kurz kommen:吃亏
schüchterne kinder kommen immer zu kurz.
老实的孩子总吃亏。
[1][2]
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 德语国际贸易词汇学习
- 德语学习:交通工具
- 德语词汇学习:问候
- 德语居家词汇学习
- 德语学习:射门
- 德语词汇学习:等表示看的动词
- 德语必考词汇整理20
- 德语必考词汇整理18
- 学科的德语表达方式
- 德语必考词汇整理(三)
- 德语化妆品护肤品词汇学习
- 德语词汇学习:全国人大一次会议(1)
- 德语词汇学习:vonhinten还是vonhinter?(2)
- 德语词汇学习:热力学词汇表(1)
- 医学急救类词汇学习
- 德语词汇学习:歌曲类词汇
- 德语词汇学习:电子类专业词汇
- 德语必考词汇整理17
- 德语必考词汇整理(一)
- 德语学习:mssen 必须
- 德语必考词汇整理03
- 德语学习:德语体育运动词汇
- 德语邮政词汇学习
- 德语学习:水果,蔬菜,肉类
- 德语词汇学习:数学词汇
- 中国新闻中的词汇学习
- 德语学习:衣服
- 德语词汇学习:等类似常见动词的用法
- 德语词汇:常用德语词汇表(2)
- 德语必考词汇整理19
- 德语学习:家具
- 德语词汇学习:wenigstens, mindestens
- 德语词汇:常用德语词汇表(1)
- 德语词汇:常用德语词汇表(3)
- 德语词汇学习:Informatik专业词汇
- 德语学习: 看电影
- 德语必考词汇整理02
- 德语词汇学习:化妆品,护肤品
- 德语必考词汇整理12
- 德语必考词汇整理(五)
- 德语学习:形容词
- 德语学习:工作
- 与足球有关的德语词汇
- 德语词汇学习:复合词
- 医疗科目类德语词汇
- 新求精德语初级单词(3)
- 德语学习:邮局和银行
- 德语医药类关键词汇总结
- 德语学习:学科分类3
- 德语女士服装词汇
- 德语词汇学习:等一组有趣的时间副词
- 德语词汇学习:全国人大一次会议(2)
- 德语词汇学习:关于大学的一些
- 德语词汇学习:名词化
- 德语学习:购物
- 德语必考词汇整理07
- 德语学习:办公用品
- 德语学习:旅行
- 德语学习:学科分类1
- 德语通讯产品类词汇学习
- 德语词汇学习:常见中餐菜单aufDeutsch(2)
- 德语必考词汇整理(二)
- 德语必考词汇整理14
- 德语词汇学习:上海大众汽车国产化相关词汇
- 德语词汇学习:学校学科等名字
- 德语学习:学校
- 德语学习:月份 Monate
- 德语必考词汇整理15
- 德语必考词汇整理(四)
- 德语必考词汇整理01
- 德语必考词汇整理11
- 德语必考词汇整理13
- 德语学习:序数词
- 德语词汇学习:化学工程与工艺专业词汇
- 德语必考词汇整理04
- 新求精德语初级单词(2)
- 德语学习:常用词汇(自然)
- 德语学习:常用词汇(运动项目)
- 德语必考词汇整理16
- 新求精德语初级单词(4)
- 德语理发相关词汇
精品推荐
- 双城市05月30日天气:晴,风向:西风,风力:3-4级,气温:24/11℃
- 博乐市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/10℃
- 西宁市05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 和田地区05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/15℃
- 尉犁县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 合作市05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:18/7℃
- 甘南州05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:18/7℃
- 阿克苏市05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 正宁县05月30日天气:多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/15℃
- 临夏州05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)