德语俚语汉德对照详解(3)
21. Moos ([俗]钱)
Der Ausdruck Moos für Geld stammt aus dem hebr?ischen ma'oth = Pfennige, Kleingeld.
这种表达用法源自于希伯来语的ma'oth”,相当于分尼,零钱。
22. Aus dem Stegreif sprechen(即兴演讲)
ohne Vorbereitung reden. - Stegreif hie? früher die einfache Ringform des Steigbügels. K?nigs- und Fürstenkuriere verlasen die Erlasse ihres Herrn, ohne abzusitzen, "aus dem Stegreif", um dann eiligst weiterzureiten.
即未经准备的演讲。“Stegreif”原指马镫上的环形物。国王和侯爵的急使,宣读其主人的公文时,不用下马,只需把脚撤出马镫环即可,为的是尽快地继续赶路。
23. Als Prügelknabe herhalten(忍受替罪羊之苦)
An jungen Edelleuten durfte früher die an sich verdiente Prügelstrafe nicht vollzogen werden. An ihrer Stelle mu?ten arme Kinder, die für diesen Zweck "gehalten" wurden, die Schl?ge auf sich nehmen. Die wirklich Schuldigen mu?ten der Prozedur zusehen, die von Rechts wegen ihnen galt.
对于年轻的贵族来说,在过去是不可以被施以体罚的。当他们犯了错时,穷人的孩子必须为此承受鞭笞。而犯错者只须旁观,将此视为教训。
24. Einen Vogel haben([口]想法不太正常,有点异想天开)
nicht bei Verstand sein. - Nach altem Volksglauben waren Geistesgest?rte nicht nur behext, in manchen F?llen nisteten V?gel in ihrem Kopf. Daher: Bei dir piept's wohl!
与智商无关。根据古老的民间迷信,精神错乱的人不仅是因为被施了巫术,有些时候是因为有鸟盘踞在他们的头脑中。所以人们也说:“你疯了吗?”
25. Jemandem etwas vom Pferd erz?hlen(欺骗某人)
Einst belagerten die Griechen Troja. Um Truppen in die belagerte Stadt einzuschleusen bauten sie das berühmte Trojanische Pferd, in dessen hohlem K?rper sich Soldaten versteckten.Die Trojaner waren sich nicht ganz einig, was sie mit dem Gaul, der als ein Opfergeschenk der abgezogenen Griechen an die G?ttin Athene angesehen wurde, tun sollten.
以前,希腊人围攻特洛伊城。为了把他们的军队运入城中,希腊人造了那匹举世闻名的特洛伊木马。木马中空,其中隐藏了士兵。然后,希腊人佯装撤兵。特洛伊人对如何处理所缴获的木马众说纷纭,因为这个木马是希腊人祭奠雅典娜女神的祭品。
Dann fanden sie einen Mann, der dem K?nig vergesetzt wurde, und erz?hlte, Odysseus habe ihn als Opfer zurückgelassen. Dieser Mann war aber von Odysseus zurückgelassen worden, um dem Trojanern "vom Pferd zu erz?hlen". Er tischte ihnen also eine dreiste Lüge auf und die gutgl?ubigen Trojaner schafften das Holzpferd in die Stadt. Der Rest ist Geschichte. Aus dieser Geschichte stammt auch die Redewendung vom Danaergeschenk, also einem Geschenk, das einen tückischen Inhalt hat. Alte Fakten sehen auch noch in der Rubrik "Antike"
后来,他们找到了一个人,把他带到了国王面前。他自称,自己被Odysseus国王留下来为特洛伊人讲述关于木马的故事。他在特洛伊人面前撒了一个弥天大谎,欺骗了轻信的特洛伊人将木马运入城中。接下来的事便与历史相符了。从这个故事中衍生出“Danaergeschenk”的说法,意为包藏祸心的礼物。
26. Backfisch([俗]黄毛丫头)
Du benimmst Dich wie ein Backfisch: Für ein M?dchen, das weder Kind noch Frau ist. Aus dem englischen "backfish". Das ist der Fisch, der beim einholen der Netze "back", n?mlich ins Meer zurückgeworfen wird, weil er zu jung ist und als marktreife Beute noch nicht z?hlt.
“你表现的像个黄毛丫头。”对于一个既不是孩子,又不是妇人的少女的称呼。源自英文的"backfish"。这是指那些被捕上来但又因其个太小,不能在市场上出售而又被重新放生的鱼。
27.Den Faden verlieren (讲话时思路中断)
Nicht weiter wissen. Bezieht sich auf den Ariadne - Faden der griechischen Sage, das Garnkn?uel, das Ariadne, die Tochter des K?nigs Minos von Kreta,dem geliebten Theseus gab, damit er aus dem Labyrinth wieder herausf?nde. Er durfte also nicht den Faden verlieren.
“不知道该如何继续。”这指的是希腊传说中的线团。克里特岛的国王米诺斯的女儿给她所爱的人一个线团,以便于他能够找到从迷宫中回来的路。他决不能把那个线团给丢了。
28.Da liegt der Hund begraben([口]这就是症结所在)
Diese Redewendung hat nichts mit dem Haustier zu tun, sondern kommt vielmehr vom mittelhochdeutschen "hunde", das Beute, Raub, Schatz bedeutet, also somit : Da also liegt der Schatz begraben.
这个说法与“ Hund ”(狗)无关,而是来自中古时期高地德语中的"hunde",意为战利品,掠夺品,宝物。所以人们说:这就是症结所在。
29.Hundstage(大伏天,大热天)
Die hei?-schwülen Tage von Ende Juli bis Ende August. - Nach dem hellsten aller Fixsterne genannt, dem Hundsstern oder Sirius, der zu dieser Zeit den Himmel beherrscht.
从7月下旬至8月下旬的炎热干燥的时期。这是根据恒星中最亮的天狼星来确定的;因为天狼星在这个时期是天空中的主宰。
30.O Jemine! (哎呀!天哪!)
Ausruf des Mitleids oder Entsetzens,der überraschung.- Entstellt aus "O Jesu Domine", der lateinischen Anrede für "Herr Jesus".
表示同情,惊恐和惊讶时的叹词。源于"O Jesu Domine",即拉丁文中对“我主耶稣!”的呼唤。
[1][2][3][4][5]
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 德语词汇学习:基本的德语词
- 汽车德语词汇-公共词汇 30
- 汽车德语句型-油漆 146
- 汽车德语词汇-油漆 133
- 汽车德语词汇-冲压 96
- 德语备考词汇精选06
- 汽车德语词汇-冲压 81
- 汽车德语句型-油漆 135
- 汽车德语词汇-焊装 111
- 德语备考热门词汇大集合16
- 大学德语四级必备单词:L
- 汽车德语词汇-冲压 91
- 汽车德语句型-油漆 138
- 汽车德语词汇-公共词汇 28
- 汽车德语词汇-油漆 131
- 德语备考热门词汇大集合25
- 汽车德语词汇-公共词汇 34
- 德语词汇辅导:几个高频德语单词
- 汽车德语词汇-总装 160
- 德语词汇辅导:办公用品
- 德语备考热门词汇大集合26
- 德语备考热门词汇大集合05
- 汽车德语词汇-车上零件 77
- 汽车德语词汇-冲压 87
- 汽车德语词汇-公共词汇 41
- 德语备考热门词汇大集合14
- 汽车德语句型-油漆 143
- 德语词汇学习指导:德语学习词汇
- 德语备考热门词汇大集合17
- 德语备考热门词汇大集合29
- 汽车德语句型-冲压 102
- 汽车德语词汇-冲压 99
- 德语备考热门词汇大集合28
- 汽车德语词汇-油漆 122
- 德语备考热门词汇大集合24
- 汽车德语句型-油漆 134
- 汽车德语句型-油漆 137
- 汽车德语词汇-冲压 78
- 汽车德语词汇-油漆 121
- 汽车德语词汇-车上零件 75
- 德语词汇学习:德语居家词汇
- 汽车德语句型-油漆 147
- 德语备考热门词汇大集合22
- 大学德语四级必备单词:K
- 德语词汇指导资料
- 汽车德语词汇-冲压 90
- 汽车德语词汇-冲压 97
- 汽车德语词汇-冲压 86
- 汽车德语词汇-焊装 112
- 汽车德语句型-油漆 144
- 汽车方面的德语词汇-公共词汇 32
- 德语备考热门词汇大集合18
- 德语备考热门词汇大集合19
- 汽车德语词汇-冲压 95
- 德语词汇指导资料:德语英译
- 德语备考热门词汇大集合21
- 汽车德语句型-油漆 145
- 德语备考热门词汇大集合20
- 德语备考热门词汇大集合27
- 汽车德语词汇-冲压 98
- 汽车德语词汇-车上零件 70
- 德语备考热门词汇大集合15
- 德语备考热门词汇大集合23
- 汽车德语句型-油漆 136
- 大学德语四级必备单词:I
- 汽车德语句型-冲压 103
- 德语备考词汇精选07
- 汽车德语词汇-油漆 132
- 德语学习 :德语体育运动词汇
- 汽车德语词汇-油漆 129
- 汽车德语词汇-公共词汇 35
- 汽车德语词汇-冲压 85
- 德语词汇学习指导:德语家庭词汇
- 德语词汇辅导:洗嗽用品
- 德语词汇指导资料:动物
- 汽车德语词汇-油漆 127
- 德语备考热门词汇大集合30
- 汽车德语词汇-油漆 130
- 大学德语四级必备单词:J
- 汽车德语词汇-冲压 92
- 汽车德语词汇-油漆 128
精品推荐
- 五指山市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 拜城县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 昌吉05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 民和县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:27/13℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 卓尼县05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 阿勒泰区05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 迭部县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)