德语口语学习:用谚语与习语3
导语:德语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
nach Canossa/Kanossa gehen :被迫屈服
中世纪时,日尔曼皇帝亨利四世得罪了教皇,被开除了教籍。后来,他到教皇的驻地Canossa,光着脚在雪地里站了三天三夜才获赦免。
Niemand kann von mir verlangen, dass ich nach Canossa gehe. Lieber verzichte ich auf alles.
谁也别想让我屈服,我宁可什么都不要。
Etw. Unter Dach und Fach bringen :完成某事,结束某事
unter Dach und Fach kommen :完成,结束
以前,德国农舍的主要结构是Fach(桁架)和Dach(房顶),把庄稼都放到房子里,事情也就结束了。
Bis zum Winter musss ich miene Doktorarbeit unter Dach und Fach bringen.
今年冬天,我得完成我的博士论文。
Jn. Wieder auf den Damm bringen :使某人恢复健康
auf dem Damm sein :恢复健康
在堤岸上,人们会感到安闲和安全。
Er war schwer krank. Jetzt ist der wieder auf dem Damm.
他曾经病得很重,现在已经复元了。
Das Schwert des Damokles (Damoklesschwert):达摩克利斯之剑,潜在的危险(不用多说了吧!)
Dampf/Feuer hinter etw./jn. Machen/setzen :加速,催促某事
类似于中文中的加油,不过,人家加的是蒸汽和火
In zwei Wochen muss ich meine Arbeit abgeben. Aber ich bin damit noch nicht fertig. Ich muss wirklich Dampf machen.
两周后就要交论文了,但我还没有完成,得加把劲了。
Jm. /für jn. Den Daumen halten/drücken :祝愿某人成功
拇指有一种魔力,把拇指压住,就是把魔鬼镇住。
Morgen ist den Examen. Ich halte dir den Daumen.
明天你考试,我祝你好运。
An die Decke gehen :火冒三丈
跳到天花板上,自然很生气
Du braust nicht an die Decke zu gehen, weil er nur die Wahrheit sagt.
你不必生气,因为他只是实话实说。
Mit jm. Deutsch reden/sprechen :开诚布公,老实说
auf gut Deutsch : 坦率地,明确地
Deutsch是民间的语言,与上流社会的拉丁语和法语相比当然是浅显易懂。
Auf gut Deutsch:Ich habe keine Lust dazu.
老实说,我对此没爱好。
Mit jm. Durch dick und dünn gehen :与某人同甘共苦
dick在这里也可以写成dicht,和某人一起穿过茂密和稀疏的树林,表示同甘共苦。
Man braucht Freunde, mit denen man durch dick und dünn gehen k?ennen.
人们需要能同甘共苦的朋友。
Jm. Ein Dorn im Auge sein :另某人难以忍受
中文的眼中钉,在德语中成了眼中的刺
Ich muss das Zimmer saubermachen. Das Chaos hier ist mir ein Dorn im Auge.
我得打扫房间了,那么乱,让我受不了。
Im Dunkeln tappen :不明底细,心中无数
在黑暗中摸索
jm. Blauen Dunst vormachen :欺骗某人,迷惑某人
以前,魔术师在表演前,会施放蓝色烟雾,让人看不清他的戏法。
Wes er sagt, darfst du nicht alles glauben. Er macht einem immer blauen Dunst vor.
他的话你不能信,他总是骗人。
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 德语日常信函写作大全
- 汉语常用语句子的德语翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- 《诗经·螽斯》德语译本
- 德语写作部分的常用表达用语一
- 《沁园春.长沙》德语翻译
- 德语书信学习5—公司领导写给员工
- 《论语》选辑(汉德对照)2
- 德语书信学习4——写给熟人的信
- 德语翻译:英译德01
- 童话月亮(中德双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- 七个野人与最后一个迎春节(德)
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 有关德文诗歌的格律
- [德语文书]求职信的书写
- 德语求职者在德语简历上注意的方面
- 德语新闻文摘翻译
- 学好德语的秘籍之写作
- [商务书信]Bestellung
- 中国列入世界遗产名录的项目(部分)的德文翻译
- Bundeskanzlerin Merkel besucht China
- 德语观点的表述法
- 《独坐敬亭山》德译
- 奥巴马获胜演讲德文版
- 中德版 白居易(花非花)
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 德语求职申请与简历写法示例
- 中德版 此马非凡马
- 德文常见菜谱中文翻译
- 德语书信学习3——学生写给老师的
- 德语写作证明收到了对方的信
- 《诗经·汉广》德语译本
- 德语书信学习6——写给业务上朋友
- 德文联系地址的写法
- 聂小倩(倩女幽魂)双语
- 《诗经·兔罝》德语译本
- 汉语常用语句子的德语翻译
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 德语书信学习五篇
- [德语文书]用德语写免课申请样书
- 七个野人与最后一个迎春节
- 童话《小红帽》(中德双语)
- Was ist der Europatag?什么是欧洲日?
- 台湾问题热点德汉翻译
- 【德语诗歌】Herbsttag 秋日
- 《诗经·桃夭》德语译本
- 《木兰诗》德语文本
- 《诗经·芣苢》德语译本
- 《诗经·卷耳》德语译本
- 《诗经·汝坟》德语译本
- 中德对照: Sofies Welt : 1. Der Garten Eden 苏菲的世界:伊甸园
- 【德语诗歌】爱在身旁
- 童话狼和人(中德双语)
- 德语书信学习2—孙女给外祖母的信
- 留德材料翻译大全
- Das Wasser des Lebens
- 论语选辑(汉德对照)3
- 德国女总理的个人简历
- 歧路亡羊德语翻译
- 德语学习:谚语(Sprichwoerter)
- Schuberts Leben
- [德语文书]如何在网上写应聘书
- 中德版 春怨
- 《诗经·关雎》德语译本
- [德语信函]接受与回绝邀请
- 《诗经·樛木》德语译本
- 红楼梦葬花诗中德对照
- 《诗经·麟之趾》德语译本
- 德语书信学习1——女儿给母亲的信
- 德语日常信函祝贺篇-2. 祝贺圣诞节、新年
- 德语写作的一些心得
- 德文简历行文常见错误浅析
- 《再别康桥》德语版
- 聊斋志异-蛇人德文翻译
- 庄子梦蝶
- 德语谚语Sprichwoerter
- 德语翻译:英译德03
- 德语翻译:英译德02
- 《论语》选辑(汉德对照)1
精品推荐
- 福海县05月30日天气:阴转晴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:20/9℃
- 尉犁县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 银川市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
- 吉木乃县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:14/6℃
- 稷山县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:3-4级转<3级,气温:24/18℃
- 额敏县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/8℃
- 巴楚县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:29/16℃
- 布尔津县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 精河县05月30日天气:晴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:27/14℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)