词汇:2003年中国大事记
Jahreschronik 2003
1. 关键词:10届政协;10届人大;新的国家领导
Vom 3. bis zum 18. März 2003 fanden die erste Tagung des 10. Landeskomitees der Politischen Konsultativ-konferenz des Chinesischen Volkes (PKKCV) und die erste Tagung des 10. Nationalen Volkskongresses (NVK) statt. Auf den beiden Tagungen wurden die neuen Mitglieder der Staatsorgane(国家机关)und Hu Jintao als Staatspräsident gewählt.
Die erste Tagung des 10. Nationalen Volkskongresses wählte die neuen Mitglieder des Staatsrats (国务院)mit Wen Jiabao als Ministerpräsident und Huang Ju, Wu Yi, Zeng Peiyan und Hui Liangyu als stellvertretende Ministerpräsidenten.
2. 关键词:抗击非典
Anfang 2003 brach in China landesweit die SARS-Epidemie aus. In den darauffolgenden Monaten wurden 5.327 Menschen, einschließlich 969 medizinischen Mitarbeitern, infiziert(传染). 349 Menschen starben. Die SARS-Epidemie breitete sich in 266 Kreise und Städte auf dem chinesischen Festland aus.
Tourismus, Gastronomie(餐饮业), Verkehrswesen und Handel wurden schwer getroffen. Ab dem 21. April gab das chinesische Gesundheitsministerium täglich Daten zur SARS-Situation in China bekannt. Landesweit wurden SARS-Krankenhäuser und Fieberkliniken eingerichtet. Um die Verbreitung der SARS-Infektion zu vermeiden, wurde ein effektives Meldesystem(报告制度)etabliert.
Während dieser Periode wurden in der Stadt Beijing etwa 30.000 Menschen unter Quarantäne(隔离)gestellt. Die Zentralregierung schenkte der SARS-Lage große Aufmerksamkeit. Effektive Maßnahmen wurden getroffen und die ganze Nation wurde zur Bekämpfung der Krankheit mobilisiert(动员). Am Nachmittag des 24. Juni 2003 strich(取消)die Weltgesundheitsorganisation(世界卫生组织)Beijing von der Liste der von SARS infizierten Gebiete und hob die Reisewarnung für China auf.
3. 关键词:潜艇失事
Ende April 2003 verunglückte das U-Boot Nr. 361 bei einer Übung im nordostchinesischen Hoheitsgewässer (领海)Neichanghai auf Grund einer mechanischen Störung(机械故障), wobei alle 70 Matrosen(海军士兵)und Offiziere an Bord ums Leben kamen. Nach dem Unglück sprach der Vorsitzende der Zentralen Militärkommission der Volksrepublik China, Jiang Zemin, in einem Beileidstelegramm(唁电)seine tiefempfundene Anteilnahme für die Verunglückten(遇难者)und für deren Familienangehörigen aus. Die für das Unglück Verantwortlichen wurden streng bestraft.
4. 关键词:胡锦涛出访各国
Vom 26. Mai bis 5. Juni 2003 stattete Hu Jintao Russland, Kasachstan und der Mongolei einen Staatsbesuch (国事访问)ab. Er wohnte ferner dem Gipfeltreffen(峰会)der Shanghaier Kooperationsorganisation (上海合作组织)in Moskau, der Feier zum 300jährigen Bestehen von St. Petersburg und der inoffiziellen Nord-Süd-Konferenz(南—北会议)in Frankreich bei. Es war die erste Auslandsreise des neuen chinesischen Staatspräsidenten.
5. 关键词:三峡工程
Um 9.00 Uhr morgens am 1. Juni 2003 wurde am Drei-Schluchten-Staudamm(三峡大坝)mit dem Aufstauen des Wassers(蓄水)begonnen. Durch die erfolgreiche Aufstauung wird bei Hochwasser(洪水)der Druck am Mittel- und Unterlauf des Yangtse gemildert, Strom erzeugt und Schiffsverkehr ermöglicht.
Bei der Fertigstellung des Drei-Schluchten-Projektes im Jahr 2009 wird der Wasserpegel(水位)175 Meter über dem Meeresspiegel(海平面)liegen und der Drei-Schluchten-Stausee(三峡水库)39,3 Mrd.
Kubikmeter Wasser enthalten. Mit 26 Generatoren wird der Damm jährlich 84,7 Milliarden Kilowattstunden Strom ins Netz einspeisen(输送).
6. 关键词:印度总理访华
Vom 22. bis 27. Juni 2003 besuchte der indische Ministerpräsident Atal Bihari Vajpayee China.
Am 23. desselben Monats unterzeichneten Vajpayee und sein chinesischer Amtskollege in Beijing eine Deklaration über die Prinzipien des bilateralen Verhältnisses(双边关系)und die Zusammenarbeit zwischen beiden Ländern. Beide Regierungen haben ferner noch 10 weitere Vereinbarungen unterzeichnet, die fast alle Aspekten der bilateralen Beziehungen betreffen. Die Unterzeichnung der Deklaration bedeutet, dass die Beziehungen zwischen China und Indien in eine neue Phase ihrer Entwicklung getreten sind.
7. 关键词:保钓(鱼岛)活动
Am 23. Juni 2003 um 11.30 Uhr fuhren fünfzehn Menschen aus Hong Kong und vom chinesischen Festland von Wenzhou in der ostchinesischen Provinz Zhejiang aus zur unbesiedelten Diaoyu-Inselgruppe(钓鱼岛)im Ostchinesischen Meer, um gegen die provokativen Aktionen(挑衅活动)der japanischen Regierung unter dem Dachmantel(幌子)„Vermietung der Inseln“ zu protestieren. Die Diaoyu-Inseln sind seit jeher Teil des chinesischen Territoriums(领土). Die Aktion der 15 Freiwilligen(志愿者)wurde von der japanischen Küstenwache gestört.
8. 关键词:洪涝灾害
Von Mitte Mai bis Mitte Oktober wurden die Gebiete entlang des Yangtse, des Gelben Flusses und des Huaihe-Flusses überschwemmt. Überflutungen, Erdrutsche(塌方)und Schlammlawinen(泥石流)betrafen die Provinzen Jiangxi, Hunan, Anhui, Henan, Shandong, Shanxi sowie die Stadt Chongqing und verursachten Wirtschaftseinbußen in Höhe von hunderten Millionen Yuan.
9. 关键词:振兴东北
Am 4. August 2003 beschloss die Zentralregierung in Changchun, Hauptstadt der nordostchinesischen Provinz Jilin, die Wirtschaft in Nordostchina (Jilin, Liaoning und Heilongjiang) zu beleben(振兴).
Auf Grund der getroffenen Maßnahmen wird erhofft, dass Nordostchina nach dem Perlflussdelta(珠江三角洲), dem Yangtse-Delta(长江三角洲)und dem Gebiet um Beijing, Tianjin und Tangshan ein weiteres Aufschwunggebiet(发达地区)wird.
10.关键词:齐齐哈尔毒气事件
Am 4. August 2003 wurden auf einer Baustelle in Qiqihar in der nordostchinesischen Provinz Heilongjiang fünf metallbehälter ausgegraben. Zwei von ihnen waren bereits beschädigt, während die anderen drei bei den Arbeiten beschädigt wurden. In den Gefäßen war nach Bestätigung der japanischen und der chinesischen Seite während des Zweiten Weltkriegs japanisches Senfgas(芥子气)aufbewahrt worden. Viele Menschen auf der Baustelle und in der weiteren Umgebung wurden vergiftet. Das Unglück kostete 1 Menschenleben, 43 Menschen wurden verletzt.
11. 关键词:新式战斗机
Am 25. August 2003 führte Chinas neues Kampfflugzeug Xiaolong/FC-1 seinen Jungfernflug(处女航)durch.
Nach 17 Minuten landete die Xiaolong/FC-1 wieder sicher. Viele Länder haben Interesse an dem neuen Flugzeugtyp gezeigt und Maschinen des Typs bestellt.
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 德语考试辅导资料之翻译相关50
- 德语考试辅导资料之翻译相关54
- 德语翻译辅导资料:李白《将进酒》
- 2012年德语日常信函:邀请熟人共进晚餐
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料24
- 德语翻译辅导资料:李贺《北中寒》
- 德语考试辅导资料之翻译相关25
- 中德互译 :TestDaF考试试题样卷
- 德语考试辅导资料之翻译相关27
- 德语考试辅导资料之翻译相关37
- 德语考试辅导资料之翻译相关16
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇05
- 德语考试辅导资料之翻译相关24
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇10
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料25
- 德语考试辅导资料之翻译相关36
- 德语日常信函 :邀请熟人参加生日聚会
- 2012年德语翻译:诗经关雎
- 德语考试辅导资料之翻译相关53
- 德语考试辅导资料之翻译相关40
- 德语考试辅导资料之翻译相关17
- 德语翻译辅导资料:英德互译 3
- 德语翻译:商业函件用语
- 德语考试辅导资料之翻译相关44
- 德语考试辅导资料之翻译相关52
- 德语考试辅导资料之翻译相关42
- MontagEssen Stud. Bed. Gäste(1)
- 德语翻译:请走近些系列翻译
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料21
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料15
- 德语考试辅导资料之翻译相关43
- 德语翻译辅导资料:独坐敬亭山
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇08
- MontagEssen Stud. Bed. Gäste(2)
- 德语考试辅导资料之翻译相关46
- 德语考试辅导资料之翻译相关08
- 德语翻译辅导资料:英德互译 1
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇03
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料04
- 德语考试辅导资料之翻译相关38
- 德语翻译:云冈石窟德语介绍
- 德语考试辅导资料之翻译相关26
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料22
- 德语翻译素材德文篇16
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇02
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇06
- 德语考试辅导资料之翻译相关34
- 德语翻译素材德文篇26
- 德语考试辅导资料之翻译相关47
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇07
- 德语翻译素材德文篇27
- 2012年德语日常信函:邀请老同学参加班级聚会
- 德语考试辅导资料之翻译相关49
- 德语考试辅导资料之翻译相关51
- 德语翻译辅导资料:李贺短诗两首
- 德语考试辅导资料之翻译相关48
- 德语考试辅导资料之翻译相关15
- Sollte GoogleChina verlassen
- Was sind Googles Absichten
- 德语考试辅导资料之翻译相关41
- 主语我为什么是,三格
- 德语翻译素材德文篇17
- 德语翻译:道德经(中德文对译)连载21
- 德语考试辅导资料之翻译相关55
- 德语考试辅导资料之翻译相关07
- 德语考试辅导资料之翻译相关35
- 德语翻译素材德文篇25
- 德语考试辅导资料之翻译相关06
- 德语考试辅导资料之翻译相关05
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇09
- 德语翻译辅导资料:英德互译 2
- 德语考试辅导资料之翻译相关04
- In Ostasien nur an zweiter Stelle
- 德语翻译辅导资料:林黛玉的“葬花诗”
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇01
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语备考素材整理之翻译辅导资料23
- 德语考试辅导资料之翻译相关45
- 德语翻译:敦煌莫高窟德语介绍
- 德语翻译:道德经(中德文对译)连载22
- 德语考试辅导资料之翻译相关39
精品推荐
- 芮城县05月30日天气:晴转多云,风向:西北风,风力:<3级,气温:23/16℃
- 昌吉市05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 东阿县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 原州区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/11℃
- 夏县05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:<3级,气温:25/18℃
- 城西区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 沙坡头区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转4-5级,气温:29/15℃
- 武都区05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:30/20℃
- 互助县05月30日天气:小雨转中雨,风向:西南风,风力:<3级,气温:23/8℃
- 银川市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)