《木偶奇遇记》正文05
导语:意大利语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
5. Pinocchio ha fame, e cerca un uovo per farsi una frittata; ma sul più bello, la frittata gli vola via dalla finestra.
Pinocchio e il pulcino
Intanto cominciò a farsi notte, e Pinocchio, ricordandosi che non aveva mangiato nulla, sentì un'uggiolina allo stomaco, che somigliava moltissimo all'appetito.
Ma l'appetito nei ragazzi cammina presto; e di fatti dopo pochi minuti l'appetito diventò fame, e la fame, dal vedere al non vedere, si convertì in una fame da lupi, una fame da tagliarsi col coltello.
Il povero Pinocchio corse subito al focolare, dove c'era una pentola che bolliva e fece l'atto di scoperchiarla, per vedere che cosa ci fosse dentro, ma la pentola era dipinta sul muro. Figuratevi come restò. Il suo naso, che era già lungo, gli diventò più lungo almeno quattro dita.
Allora si dette a correre per la stanza e a frugare per tutte le cassette e per tutti i ripostigli in cerca di un po' di pane, magari un po' di pan secco, un crosterello, un osso avanzato al cane, un po' di polenta muffita, una lisca di pesce, un nocciolo di ciliegia, insomma di qualche cosa da masticare: ma non trovò nulla, il gran nulla, proprio nulla.
E intanto la fame cresceva, e cresceva sempre: e il povero Pinocchio non aveva altro sollievo che quello di sbadigliare: e faceva degli sbadigli così lunghi, che qualche volta la bocca gli arrivava fino agli orecchi. E dopo avere sbadigliato, sputava, e sentiva che lo stomaco gli andava via.
Allora piangendo e disperandosi, diceva:
"Il Grillo-parlante aveva ragione. Ho fatto male a rivoltarmi al mio babbo e a fuggire di casa... Se il mio babbo fosse qui, ora non mi troverei a morire di sbadigli! Oh! che brutta malattia che è la fame!"
Quand'ecco gli parve di vedere nel monte della spazzatura qualche cosa di tondo e di bianco, che somigliava tutto a un uovo di gallina. Spiccare un salto e gettarvisi sopra, fu un punto solo. Era un uovo davvero.
La gioia del burattino è impossibile descriverla: bisogna sapersela figurare. Credendo quasi che fosse un sogno, si rigirava quest'uovo fra le mani, e lo toccava e lo baciava, e baciandolo diceva:
"E ora come dovrò cuocerlo? Ne farò una frittata?... No, è meglio cuocerlo nel piatto!... O non sarebbe più saporito se lo friggessi in padella? O se invece lo cuocessi a uso uovo da bere? No, la più lesta di tutte è di cuocerlo nel piatto o nel tegamino: ho troppa voglia di mangiarmelo!"
Detto fatto, pose un tegamino sopra un caldano pieno di brace accesa: messe nel tegamino, invece d'olio o di burro, un po' d'acqua: e quando l'acqua principiò a fumare, tac!... spezzò il guscio dell'uovo, e fece l'atto di scodellarvelo dentro.
Ma invece della chiara e del torlo, scappò fuori un pulcino tutto allegro e complimentoso, il quale, facendo una bella riverenza, disse:
"Mille grazie, signor Pinocchio, d'avermi risparmiata la fatica di rompere il guscio! Arrivederla, stia bene e tanti saluti a casa!"
Ciò detto distese le ali e, infilata la finestra che era aperta, se ne volò via a perdita d'occhio.
Il povero burattino rimase lì, come incantato, cogli occhi fissi, colla bocca aperta e coi gusci dell'uovo in mano. Riavutosi, peraltro, dal primo sbigottimento, cominciò a piangere, a strillare, a battere i piedi in terra, per la disperazione, e piangendo diceva:
"Eppure il Grillo-parlante aveva ragione! Se non fossi scappato di casa e se il mio babbo fosse qua ora non mi troverei a morire di fame! Oh! che brutta malattia che è la fame..."
E perché il corpo gli seguitava a brontolare più che mai, e non sapeva come fare a chetarlo, pensò di uscir di casa e di dare una scappata al paesello vicino, nella speranza di, trovare qualche persona caritatevole che gli avesse fatto l'elemosina di un po' di pane.
其他有趣的翻译
网友关注
- 【意大利语语法-常用表达】表达个人意见的方式
- 【意大利语语法-常用表达】日期
- 意大利语语法指导资料:动词不定式小结
- 意大利语语法指导资料:字母表
- 【意大利语语法】副词
- 【意大利语语法】形容词
- 【意大利语语法-常用表达】一天中的各个部分
- 意大利语语法指导资料:定冠词
- 【意大利语语法-常用表达】表达动作发生的频率
- 意大利语语法指导资料:“时间”的常用表达
- 【意大利语语法】基数词
- 【意大利语语法】名词的词尾
- 【意大利语语法】代词
- 意大利语语法指导资料:常用的简单动词变位表
- 意大利语语法指导资料:意大利语否定句
- 速成意大利语 第九课
- 【意大利语语法】物主形容词
- 【意大利语语法】不定冠词
- 意大利语语法指导资料:形容词的排序问题
- 意大利语语法指导资料:问候语形式
- 速成意大利语 第五课
- 【意大利语语法】名词拼写发生变化的复数形式
- 速成意大利语 第三课(二)
- 【意大利语语法】从句连词
- 【意大利语语法】指示代词 questo 和 quello
- 【意大利语语法-常用表达】表达意见相同和意见不同
- 【意大利语语法】序数词
- 意大利语语法指导资料:有关过去分词的表达方式
- 【意大利语语法】定冠词
- 【意大利语语法】名词
- 【意大利语语法-常用表达】问候语的形式
- 【意大利语语法】间接引语
- 【意大利语语法-常用表达】一周中各天的表达方式
- 速成意大利语 第八课
- 速成意大利语 第二课
- 【意大利语语法】宾语人称代词
- 速成意大利语 第一课
- 速成意大利语 第七课
- 【意大利语语法-常用表达】时间
- 【意大利语语法】(21)
- 【意大利语语法】感叹句
- 【意大利语语法】疑问副词
- 【意大利语语法】Ne
- 【意大利语语法】名词不规则的复数形式
- 意大利语语法指导资料:意大利语重音介绍
- 【意大利语语法-常用表达】对比句
- 【意大利语语法】品质性形容词
- 意大利语语法指导资料:反身动词
- 【意大利语语法-常用表达】否定句
- 意大利语语法指导资料:常用的简单动词avere
- 【意大利语语法】部分冠词
- 意大利语语法指导资料:常用表达
- 【意大利语语法】条件复合句
- 意大利语语法指导资料:现在虚拟式
- 【意大利语语法-常用表达】如何举例
- 【意大利语语法】疑问形容词
- 速成意大利语 第三课(一)
- 意大利语语法指导资料:双重否定
- 意大利语语法指导资料:意大利语副词
- 【意大利语语法-常用表达】一般疑问句形式
- 意大利语语法指导资料:一般命令式
- 【意大利语语法】地点副词
- 【意大利语语法】关系代词
- [意大利语语法]常见的冠词用法
- 【意大利语语法】(22)
- 意大利语语法指导资料:意大利语否定词
- 【意大利语语法-常用表达】表达年龄
- 【意大利语语法】冠词的省略
- 速成意大利语 第六课
- 意大利语语法指导资料:非正式语言风格
- 意大利语语法指导资料:动名词
- 意大利语语法指导资料:不定冠词
- 【意大利语语法】不确定性形容词
- 【意大利语语法】组合代词
- 意大利语语法指导资料:完成进行时
- 【意大利语语法-常用表达】月份与四季
- 意大利语语法指导资料:基本法
- 【意大利语语法】主语人称代词
- 【意大利语语法】冠词
- 【意大利语语法-常用表达】正式语言风格和非正式语言风格
- 速成意大利语 第四课
精品推荐
- 临夏州05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
- 垣曲县05月30日天气:晴转多云,风向:西北风,风力:<3级,气温:26/16℃
- 特克斯县05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/9℃
- 临高县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:34/24℃
- 县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:24/11℃
- 和硕县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 奎屯市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 两当县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 乌恰县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:21/9℃
- 哈密地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 意大利语现在完成进行时
- 意大利语副词
- 意语口语辅导:基本会话-14
- 意语词汇:意大利语菜单实词汇05
- 意大利语“完蛋了”怎么说?
- 意大利语词汇辅导素材:基本词汇15
- 意大利语辅导:意大利语谚语L
- 意大利语反身动词
- 意大利语课程学习 (火车)[2]
- 意语词汇学习基础课程第11课
- 意大利语“再见”怎么说?
- 意大利语备考资料:数目和度量衡词汇02
- 意大利语常见谚语
- 意语口语辅导:基本会话-22
- 意大利语阅读三寸之舌
- 意大利语听说复习资料03
- 意大利语巧缩写 7
- 意大利语辅导资料之基本会话-9
- 意大利语阅读:ricca
- 意大利语法:表示时间的补充词汇01
- 意大利语的阴阳性辅导
- 《木偶奇遇记》正文05
- 实用意大利语口语学习资料(43)
- 意语词汇:曲风
- 意语词汇:考古 2
- 意大利语精选文章阅读第8篇