电话意大利语
Telefonare - using the telephone
A lot of business is conducted by phone, so it’s important that you feel confident when using the telephone. You’ll need to understand phone numbers when they’re given to you. They’re generally divided into pairs:
Il mio numero di telefono è: 15. 54. 23. 62
Il mio numero di fax è: 24. 91. 78. 80
To find out the name of the person you want to talk to, ask:
Può dirmi il nome di …
Ilaria: Pronto, chi parla?
Ernesto: Buongiorno, parla Agnelli. Può dirmi il nome della persona responsabile dell’ufficio contabile?
Ilaria: Allora, il direttore amministrativo si chiama Roberto Gotti. Vuole che trasferisca la chiamata?
Ernesto: Sì, la ringrazio molto.
Ilaria: Prego.
NARRATOR
Pronto chi parla? – Who’s speaking?
You can say pronto when answering as well as making phone calls.
Parla Agnelli - Agnelli speaking
Il direttore amministrativo – the finance director
Vuole che trasferisca la chiamata? – Would you like me to transfer you?
Anna (dialling): Due, sei, uno...
NARRATOR
Anna’s not having much luck on the phone.
Anna: Pronto. Alberto … Con chi parlo scusi? Con chi scusi? La linea è disturbata… Con Angelo? Ma che numero ho chiamato? Ah! Ho capito, cinque sette sette due sette uno. Mi dispiace, ho sbagliato numero, buonasera.
NARRATOR
Sometimes the person you are trying to contact has changed department…
Fausto: Pronto, chi parla?
Irene: Buongiorno, parla Nardi. Vorrei parlare con la signora Moravia, interno 632 per piacere.
Fausto: Allora… la signora Moravia ha cambiato ufficio. Adesso la trova al 243. Vuole che trasferisca la chiamata?
Irene: Sì grazie.
Fausto: Resti in linea.
NARRATOR
Resti in linea - Please hold
Vorrei parlare con… - I would like to speak to…
Ha cambiato ufficio - He or she has changed department
L’interno 632 - Extension number 632
Con chi parlo, scusi? - Sorry, who am I speaking to?
Ho sbagliato numero - I’ve got the wrong number
Signora Alba, head of a clothing company, tells a client that her order is ready, but she’s having difficulty hearing her response.
Signora Alba: Sì signora l’abbiamo qui. Vuol passarlo a prendere o vuole che lo mandiamo noi? No, scusi non la sento bene, può ripetere? … Ah, ho capito, lei non può prenderlo oggi perchè è rimasta a Milano, ehm… se lei non è sicura quando può tornare a Roma perchè non ci richiama? Fra una settimana, ce l’ha il nostro numero?
NARRATOR
Anna is trying to contact Rita Iacobelli but she’s out at the moment, practising for a concert.
Anna: Allora, il prefisso zero otto zero. E il numero di Rita qual è…. ah! Cinque uno due cinque tre zero.
Girl: Pronto, chi parla?
Anna: Buonasera. Sono Anna Mazzotti. Posso parlare con Rita per piacere?
Girl: Rita non c’è in questo momento. È uscita, è andata in Conservatorio per una prova.
Anna: Ah! Ho capito. E… lei mi sa dire quando torna?
Girl: Mah… torna tardi, credo. Vuole lasciare un messaggio?
Anna: Sì, le può dire che ha chiamato Anna Mazzotti… Anna Mazzotti per la questione dell’intervista e che la richiamo domani, se va bene.
Girl: Certo. Ma è meglio chiamare la mattina presto.
Anna: Verso che ora? Prima delle otto?
Girl: Anche dopo le otto va bene. Ma prima delle otto e mezzo.
Anna: D’accordo. La ringrazio. Buonasera.
NARRATOR
Non c’è in questo momento - She isn’t here at the moment
Vuole lasciare un messaggio? - Would you like to leave a message?
La richiamo domani - I’ll call back tomorrow
Scusi , non la sento bene, può ripetere? - Sorry, I can’t hear you very well, could you repeat that?
If the person you want to speak to is out of the office, or in a meeting - in riunione - you may be put through to an answer machine.
Ernesto: Vi risponde la segreteria telefonica di Alessandro Agnelli. Martedì due settembre sarò in riunione dalle due alle quattro del pomeriggio. Potete richiamare dopo le quattro o se volete lasciare un messaggio parlate dopo il segnale acustico.
Ilaria: Buongiorno, sono Claudia Valli dello Studio Immagine. Mi può richiamare quando torna in ufficio per favore? Buongiorno e grazie.
NARRATOR
Se volete lasciare un messaggio parlate dopo il segnale acustico - If you’d like to leave a message, please speak after the tone
Mi può richiamare quando torna in ufficio per favore? - Could you ring me when you get back to the office?
You’ll often be given times over the phone. Alessandro said he was out of the office dalle due alle quattro del pomeriggio. What times are these?
Ernesto: Le nove.
Irene: Le dieci.
Fausto: Le undici meno un quarto.
Ilaria: L’una e dieci.
Elisabetta: Le dieci e venti.
Fausto: È quasi l’una.
NARRATOR
Several Italian commuters were asked about their working hours: è lunga la sua giornata lavorativa? Is your day long?
Silvia: Lavoro dalle nove alle cinque del pomeriggio in ufficio. Però devo uscire di casa la mattina alle sette e mezza e torno la sera alle sei e mezza.
Danilo: Lavoro in banca dalle nove alle diciannove e trenta… eh.. però alla mattina esco da casa alle sette e trenta e vi rientro alle venti e trenta.
Verso che ora rientra la sera?
Per tre giorni alla settimana rientro alle quindici e trenta e per due giorni alla settimana alle diciotto e trenta.
NARRATOR
Tre giorni alla settimana rientro alle quindici e trenta - 3 days a week I get home at 3.30
Lavoro dalle nove alle cinque - I work from nine until five
Esco da casa alle sette e rientro alle venti e trenta - I leave the house at seven and get back at eight thirty
Months and days of the week are just as important. Are you familiar with these?
Elisabetta: Lunedì.
Ernesto: Martedì.
Ilaria: Mercoledì.
Fausto: Giovedì.
Irene: Venerdì.
Elisabetta: Sabato.
Ilaria: Domenica.
NARRATOR
Anna and Alberto are planning to meet. What date do they finally agree upon?
Anna: Allora, hai deciso? Puoi venire?
Alberto: Mah, non lo so ancora.
Anna: Quando pensi di partire esattamente?
Alberto: Mah, veramente non ho ancora deciso. Probabilmente la settimana prossima, fra il due e il cinque maggio. Come vuoi tu insomma. Non ho deciso niente ancora.
Anna: Per me è lo stesso, non ho molti impegni in quel periodo.
Alberto: Ah perfetto! Allora perchè non partiamo tra una settimana… il tre maggio per esempio
Anna: Benissimo, ma ti dispiace se ti richiamo fra poco per confermare? Sai preferisco controllare la data sulla mia agenda e non ce l’ho qui con me.
Alberto: Va bene, a presto allora.
Anna: Sì ci sentiamo dopo, ciao.
Alberto: Ciao.
NARRATOR
Closer to the date, Alberto rings back to confirm the time and the place:
Anna: Pronto.
Alberto: Ciao Anna, sono Alberto.
Anna: Ciao Alberto.
Allberto: Ti chiamo velocemente per confermare la partenza il 3 maggio.
Anna: Meno male, e dove ci incontriamo?
Allberto: Davanti al Teatro dell’Opera di Lecce.
Anna: Davanti al Teatro dell’Opera di Lecce. A che ora?
Allberto: Verso le dodici.
Anna: A mezzogiorno davanti al Teatro dell’Opera di Lecce. Ci vediamo il 3, ciao.
Allberto: Ciao.
NARRATOR
Ti chiamo per confermare la partenza, il 3 maggio - I’m calling to confirm our departure on the 3rd of May.
Dove ci incontriamo? - Where shall we meet?
A che ora? - At what time?
Quando pensi di partire? - When are you thinking of leaving?
La settimana prossima - Next week.
There are many ways of finishing a telephone conversation. Here are just a couple:
Sig. Alba: Grazie, molto gentile. Buongiorno.
Elisabetta: Dunque, ci vediamo il 15 maggio alle due.
Ilaria: Perfetto. Arrivederci a lunedì prossimo allora.
Elisabetta: Arrivederci e buon lavoro.
Irene: Grazie mille per il suo aiuto.
Ernesto: Di niente. Arriverderla.
NARRATOR
A lunedì prossimo - Until next Monday
Arrivederci - Goodbye
Grazie mille per il suo aiuto - Many thanks for your help.
其他有趣的翻译
网友关注
- 意语单词速记法(第9课)
- 意大利语词汇学习:旅游住宿
- 意语单词速记法(第8课)
- 意大利语课程学习 (购物)[2]
- 意语单词速记法(第17课)
- 意语单词速记法(第19课)
- 意大利语 电脑词汇
- 意语词汇学习基础课程第09课
- 意大利语-动物叫声相关词汇
- 意大利语关于“职业”部分词汇
- 意语词汇学习基础课程第30课
- 意大利语-基本词汇(英-意)
- 意大利语辅导电脑词汇
- 意大利语辅导常用缩写词语
- 意大利语课程学习 (火车)[2]
- 意大利词汇学习:家庭成员
- 意大利语词汇:罗马、北京主要旅游景点
- 意语单词速记法(第11课)
- 意大利语比萨店菜单
- 意大利词汇学习:缩写词语
- 浅析意大利数字及要诀
- 意大利语辅导-缩写词语
- 意语词汇学习基础课程第44课
- 意语词汇辅导资料:蔬菜,调料与饮料
- 意译汉 教育学词汇
- 意语词汇辅导资料:意汉教育学词汇
- 意语词汇资料:意大利语辅音表1
- 意大利语词汇学习:颜色
- 意大利语词汇:初级词汇B
- 意语单词速记法(第7课)
- 意语词汇学习资料:意大利语中数字用语的用法
- 意语词汇学习基础课程第45课
- 意大利语课程学习 (火车)[1]
- 意语词汇学习基础课程第23课
- 意语词汇学习基础课程第10课
- 意大利语-花卉相关词汇
- 意语词汇学习基础课程第08课
- 意语词汇辅导资料:菜单实用词汇
- 意语词汇学习基础课程第07课
- 意大利区名和首府名
- 意语词汇学习基础课程第24课
- 意语词汇学习基础课程第21课
- 意语词汇学习基础课程第11课
- 意大利语-星座和生肖相关词汇
- 意大利词汇学习:表示日用品的部分词汇(2)
- 意语词汇学习基础课程第12课
- 意语词汇学习基础课程第13课
- 意大利语辅导-意大利语部分颜色词汇
- 意大利语课程学习 (购物)[1]
- 意语词汇学习基础课程第39课
- 意大利语辅导-家用电器相关词汇
- 意大利语词汇辅导-叹词
- 意语词汇学习基础课程第01课
- 表示“家庭成员”的部分词汇
- 意大利语和英语基本词汇
- 意语新闻s词汇:Dodici.
- 意大利词汇学习:表示“数字”的部分词汇
- 意语词汇学习基础课程第32课
- 意语词汇学习:意大利语中数字用语的用法
- 意语词汇学习基础课程第40课
- 意语词汇学习基础课程第31课
- 意大利语-关于家庭成员的词汇
- 意语单词速记法(第2课)
- 意语词汇学习基础课程第14课
- 意大利词汇辅导:“数字”的部分词汇
- 意语词汇学习基础课程第22课
- 意语词汇辅导资料:各种肉类的表达
- 意语词汇学习基础课程第42课
- 意大利语词汇 :mentor 和 advisor 的区别
- 意语词汇学习基础课程第43课
- 意大利的大区及首府词汇
- 2012年意大利语词汇:教学单位通称译名
- 意大利语辅导关于家庭成员的词汇
- 表示“季节月份星期时间”的词汇
- 2012年意大利语词汇:罗马、北京主要旅游景点
- 意大利语-数字表达
- 意语单词速记法(第20课)
- 意语词汇学习基础课程第41课
- 意语词汇学习基础课程第06课
- 意大利词汇学习:部分颜色
- 意大利语:菜单实用词汇
精品推荐
- 茫崖05月30日天气:晴,风向:西北风,风力:3-4级转<3级,气温:17/8℃
- 宁国市05月30日天气:小雨转雷阵雨,风向:北风,风力:<3级,气温:28/21℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 阿克苏市05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 杂多县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/1℃
- 海原县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:25/12℃
- 囊谦县05月30日天气:晴,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:24/5℃
- 喀什区05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰区05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 乐东县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:37/25℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 意大利语现在完成进行时
- 意大利语副词
- 意语口语辅导:基本会话-14
- 意语词汇:意大利语菜单实词汇05
- 意大利语“完蛋了”怎么说?
- 意大利语词汇辅导素材:基本词汇15
- 意大利语辅导:意大利语谚语L
- 意大利语反身动词
- 意大利语课程学习 (火车)[2]
- 意语词汇学习基础课程第11课
- 意大利语“再见”怎么说?
- 意大利语备考资料:数目和度量衡词汇02
- 意大利语常见谚语
- 意语口语辅导:基本会话-22
- 意大利语阅读三寸之舌
- 意大利语听说复习资料03
- 意大利语巧缩写 7
- 意大利语辅导资料之基本会话-9
- 意大利语阅读:ricca
- 意大利语法:表示时间的补充词汇01
- 意大利语的阴阳性辅导
- 《木偶奇遇记》正文05
- 实用意大利语口语学习资料(43)
- 意语词汇:曲风
- 意语词汇:考古 2
- 意大利语精选文章阅读第8篇