口译
基本解释
[释义]
(动)口头翻译。
[构成]
偏正式:口〔译
[例句]
请把材料口译一下。(作谓语)
[反义]
笔译
[同音]
口义
反义词
英文翻译
1.(口头翻译) oral interpretation; interpret
详细解释
◎ 口译 kǒuyì
[oral interpretation] 从一种语言到另一种语言的口头翻译
口头翻译。相对“笔译”而言。《二十年目睹之怪现状》第一○六回:“这个容易,只要添上一个人名字,説某人口译,你自己充了笔述,不就完了么。” 丁玲 《韦护》第三章:“ 韦护 又常常为她口译点诗。”
成语(Idiom):口译
发音(Pronunciation):kǒu yì
基本含义(Basic Meaning):指口头上的译文,即将一种语言的口头表达转换成另一种语言的口头表达。
详细解释(Detailed Explanation):口译是一种语言翻译的形式,指的是将一种语言的口头表达转换成另一种语言的口头表达。口译在跨文化交流、国际会议、外交谈判等场合中起到至关重要的作用。口译要求译员具备良好的听力、口语和翻译能力,能够快速准确地将原文信息转化为目标语言,并保持语言的流畅和准确性。
使用场景(Usage Scenarios):口译在国际会议、商务谈判、外交交流、学术研讨、旅游导游等场合中广泛应用。口译可以帮助不同语言背景的人们进行有效的沟通和理解。
故事起源(Story Origin):口译这个词语的起源并没有特定的故事,它是根据词语的字面意思组合而成的。
成语结构(Structure of the Idiom):口译是由两个字组成的成语,分别是“口”和“译”。
例句(Example Sentences):
1. 在国际会议上,我们需要一位优秀的口译来帮助我们进行交流和理解。
2. 这位口译的翻译能力非常出色,能够准确地将原文信息转化为目标语言。
记忆技巧(Memory Techniques):可以通过将“口”和“译”两个字联系起来记忆口译这个词语。可以想象一个人在口中译出不同语言的声音。
延伸学习(Extended Learning):可以进一步学习口译的技巧和方法,提高口译的能力。可以了解不同语言之间的文化差异和语言习惯,以便更好地进行口译工作。
举例不同年龄层学生对这个词语的造句:
1. 小学生:我想将这个故事用口译告诉我的外国朋友。
2. 初中生:我希望将来成为一名优秀的口译,为国际交流做出贡献。
3. 高中生:这位口译的翻译水平非常高,能够准确地传达原文的意思。
4. 大学生:我正在学习口译,希望能够在国际舞台上展示我的翻译能力。