英语里的法语词汇(六)
导语:外语教育网小编为您整理了经典的法语学习辅导资料,一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~
英语里的法语词汇(六)
commandant 司令官
a commanding officer. In France, used for an airline pilot (le commandant de bord), in the Army as appellative for a chef de bataillon or a chef d'escadron (roughly equivalent to a major) or in the Navy for any officer from capitaine de corvette to capitaine de vaisseau (equivalent to the Army's majors, lieutenant-colonels and colonels) or for any officer heading a ship.
comme ci, comme a 马马虎虎,不好不坏
"like this, like that"; so-so, neither good nor bad. In French, usu. couci-coua.
comme il faut 这是必须的;适当的,妥当的
"as it must be" : in accord with conventions or accepted standards; proper.
communiqu 公报
lit. communicated; an official communication.
concierge 看门人,守门,管理人
a receptionist at a hotel or residence. As they have a reputation for gossiping, concierge is also a mild insult if you call anyone who isn't a receptionist that (meaning you're a shameless gossiper).
concordat 契约
an agreement; a treaty; when used with a capital C in French, it refers to the treaty between the French State and Judaeo-Christian religions during the French Empire (Napoleon) : priests, ministers and rabbis became civil servants. This treaty was abolished in 1905 (law Church-State separation) but is still in use in Alsace-Lorraine (those territories were under German administration during 1871–1918)
confrre 合伙人
a colleague, esp. in the medical and law professions.
cong 离开,离去
a departure; in French refers to time off work
conte 短篇小说,故事
a short story, a tale; in French a conte has usually a fantasy context (such as in fairytales) and always begins with the words "Il tait une fois" ("Once upon a time").
contre-coup 反击
against the blow
contre-jour 逆光
against daylight
contretemps 不测之灾祸;意外事故;延误
an awkward clash; a delay
coquette 卖弄风骚的女人;狐狸精
a flirtatious girl; a tease
cordon sanitaire 防疫封锁线
a policy of containment directed against a hostile entity or ideology; a chain of buffer states; lit. "quarantine line"
cortge 送葬队伍
a funeral procession; in French has a broader meaning and refers to all kinds of processions.
在法语中这个词可以用来表示各种游行、行进、队列等。
corve 徭役,酬劳极少甚至无偿的被迫劳作
forced labor for minimal or no pay. In French, overall an unpleasant/tedious task.
cotte d'armes 盾形纹章,盾徽
coat of arms.
coup de foudre 霹雳,雷电,意外
lit. thunderbolt ("strike of thunder"); a sudden unforeseen event, usually used to describe love at first sight.
这个词常用于形容一见钟情
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 中国法语名家档案--卞之琳
- 《小王子》法文原版第二十七章
- 《利科的反思诠释学》序(中法)
- 法文版加菲猫语录
- 《沁园春·长沙》法文翻译
- 《小王子》法文原版第二十五章
- 《小王子》法文原版第二十四章
- 诗歌翻译:《永远不再》
- 《小王子》法文原版第八章
- 贝洛: 睡美人
- 只为一片面包
- 美中之美
- 老残游记法语版
- Trop jeune à dix-sept ans. 太年轻,十七岁
- Boule de suif羊脂球
- 《小王子》法文原版第二十章
- 《小王子》法文原版
- 梦想与现实
- 神奇的垂钓
- 著名翻译家傅雷
- 毛泽东诗词中法文对照
- 《菩萨蛮·黄鹤楼》法文翻译
- 中国国务院机构法文译名
- Le Concorde 协和飞机
- 间谍学校
- 《小王子》法文原版第十章
- 中法对照-电话的烦恼
- 《小王子》法文原版第六章
- 书市今昔
- 中法联合声明
- 郎中扣诊
- 《小王子》法文原版第十五章
- 《小王子》法文原版第一章
- 《小王子》法文原版第十一章
- 法文《项链》
- 柳鸣九与世界文学
- La Cigale et la Fourmi
- 魏尔伦的诗歌《夕阳》翻译
- 法语原版《恶之花》
- 火山
- 关于萨达姆的法文材料
- 张艺谋《英雄》法文版简介
- 《小王子》法文原版第二十一章
- 法语 文学 文章 阅读 (中法对照)
- 国际组织名称缩写
- 小红帽(法文原版)
- 印度人的报复
- 《小王子》法文原版第二章
- 《小王子》法文原版第七章
- 手到病除
- 《雨巷》法文翻译
- 《小王子》法文原版第十二章
- 《小王子》法文原版第十七章
- 法语笑话
- 法语版《天龙八部》(第十二章)
- 《小王子》法文原版第十三章
- 《小王子》法文原版第三章
- 《小王子》法文原版第二十二章
- 法语版世界人权公约
- 《小王子》法文原版第二十六章
- 中国各民族的译法
- 中法对照-电话的烦恼2
- 灰姑娘(法语版)
- 《小王子》法文原版第十八章
- 利科《利科的反思诠释学》序(中法文)
- 戴望舒译法国诗歌
- 致橡树(法文欣赏)
- 《小王子》法文原版第二十三章
- 08奥运会吉祥物法文介绍
- 谁是搭车高手
- 《小王子》法文原版第四章
- la concierge
- 《小王子》法文原版第十九章
- 《小王子》法文原版第十四章
- 《小王子》法文原版第十六章
- Introduction à la langue chinoise
- 《西江月·井冈山》法文翻译
- 法汉新闻:法46所大学额外增收注册费
- 《小王子》法文原版第五章
- 《小王子》法文原版第九章
- 法语起源:星期的故事
精品推荐
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 巴楚县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:29/16℃
- 额敏县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/8℃
- 天峻县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:17/2℃
- 海北州05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 吐鲁番市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:30/20℃
- 玛纳斯县05月30日天气:多云转阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:25/13℃
- 海东地区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:26/11℃
- 中卫市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转4-5级,气温:29/15℃
- 哈巴河县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:16/5℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)