神奇的垂钓
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme. Haroun Tazieff s'approche du volcan en bateau avec son équipe :
基塔火山喷射出火红的岩浆流入了基伍湖(非洲),湖水变成蒸汽,形成一团巨大的烟雾。哈露.塔兹夫偕同他的小组乘船靠近了火山。
Quelqu'un plongea la main dans l'eau, elle était brulante. Le thermomètre indiquait 80 degrés. " Je pense qu'il vaut mieux continuer à la pagaie ", conseilla Adrien. Il était certes inutile de chercher à refroidir le moteur en se servant d'une eau aussi chaude. Nous avancions à coups de pagaie prudents, nous attendant de minute en minute à étre repoussés par la chaleur. Mais non...Nous arrivames ainsi, à notre grande surprise, jusqu'à proximité immédiate des langues incandescentes et des jets de vapeur dont le sifflement devenait insupportable aux oreilles. Nous allions d'étonnement en étonnement :tout contre la coulée, l'eau n'avait plus que 20 degres. A la réfexion, la chose s'expliquait. Les fortes différences de température avaient déterminée la naissance d'importants courants qui chassaient vers le large les eaux bouillantes, en remarquant d'autres de température normale.
有人将手探入水中,湖水热得发烫。水温表显示到80度。 阿德里建议说:"我认为应该用短浆继续向前划"。用同样烫热的水来为马达降温肯定是徒劳的。我们小心地向前划,随时可能被热浪推回来。不过。。。完全出乎 我们的意料,我们居然一直划到喷射的蒸汽和火舌旁,那呼呼尖啸声难以忍受。让我们越来越吃惊的是:岩浆边的水温却只有20度。仔细一想,才明白过来。巨大 的温差形成了固定的岩流,将沸腾的湖水趋向四周,与周围的正常水温形成对比。
" On pourrait se baigner à proximité des laves rouges, remarqua Adrien. Et l'on s'ébouillanterait à 200mètres ! "
"人们可以在火红的岩浆附近洗澡",阿德里说。距离200米远,人就会被烤干的。
Personne ne risqua le plongeon. Adrien, penché par-dessus le bord, ramena dans sa main un poisson d'un demi-pied de long. Nous aper?umes bient?t des quantités de poissons flottant le ventre en l'air. Certains étaient déjà partiellement bouillis, surtout les plus petits...La pêche miraculeuse devait durer plusieurs semaines
没人敢冒险跳入水中,大家只是从船舷边探出身子,从水中捞出半英尺大小的鱼。 我们不久就发现大量的翻着白肚的死鱼。有些鱼已经差不多煮熟了,尤其是小鱼。 这种钓鱼颇为神奇,能持续好几个星期呢。
Extrait d'Haroun Tzieff, Cratères en feu, Editions Arthaud.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语语法辅导:Grammaire –条件式
- 法语语法辅导:主语人称代词及用法3
- 法语语法辅导:法语形容词的性
- 法语语法总结:法语虚拟式精简版讲解
- 法语限定形容词之泛指形容词(二)
- 法语语法总结:tout
- 法语语法辅导:法语时态一览(1)
- 法语假设及条件表达
- 法语语法辅导:法语中“de”的用法完整版
- 法语语法辅导:法语动词分类
- 法语语法总结:闲聊“matin ”和“ soir ”
- 法语语法辅导:Depuis的用法详解2
- 法语盘点人称代词(1)
- 法语循序渐进学
- 法语语法辅导:标点符号之妙用2
- 法语语法总结:常用的感叹词 Oh,là!là!
- 法语语法辅导:ne的几种用法
- 法语语法辅导:关于法语名词的阴阳性
- 法语盘点人称代词(2)
- 法语语法辅导:国家地区相关用语
- 法语语法辅导:构成法语方法状语的几种现象
- 法语介词attendu
- 法语语法总结:否定句中使用介词de的三个条件
- 法语词汇用法:famille,menage,foyer等辨析
- 法语语法总结:语式助动词
- 命令式
- 法语语法辅导:法语同位语
- 法语语法辅导:记忆法语名词阴阳性的捷径
- 法语语法辅导:不可数名词的区分
- 法语语法总结:礼貌用语
- 法语语法辅导:闲聊“matin”和“soir”(1)
- 法语语法辅导:时态汇总(7)
- 法语语法总结:Letude francaise dan la vie
- 法语语法辅导:法语病句分析
- 法语限定形容词之泛指形容词(一)
- 法语语法辅导:关于英语和法语的差异简介–动词(1)
- 法语语法辅导:初学者之常用形容词
- 法语语法辅导:法语中“Y”的几种用法
- 法语语法辅导:副代词Y的用法
- 法语语法辅导:哪些名词只用复数或只用单数?
- 虚拟式
- 法语语法总结:动词—命令式 (limpératif)
- 法语语法辅导:用虚拟式的连词词组(热点)
- 法语条件式
- 法语条件过去时用法
- 法语介词avant用法
- 法语语法学习:法语命令式时态及语态
- 法语语法辅导:闲聊“matin”和“soir”(2)
- 法语限定形容词的小知识点(二)
- 法语语法总结:常用的感叹词 Oh,là!là!
- 否定句中使用介词de的三个条件
- 法语语法总结:Letude francaise dan la vie
- 法语语法辅导:直陈式简单过去时(lepassésimple)
- 法语虚拟式精简版讲解
- 条件式
- 法语语法辅导:法语语法汇总
- 法语语法总结:介词性短语
- 法语语法辅导:居住相关用语
- 法语语法辅导:标点符号之妙用3
- 法语语法辅导:标点符号之妙用1
- 法语语法总结:闲聊“matin ”和“ soir ”
- 法语语法辅导:数字用语
- 法语语法辅导:打招呼
- 法语语法辅导:法语过去分词小结
- 法语语法总结:分数、百分数和小数
- 法语语法总结:常用句型
- 法语语法总结:记忆法语名词阴阳性的捷径
- 法语语法辅导:主语人称代词及用法1
- 关于de”的用法总结
- 法语语法辅导:主语人称代词及用法2
- 法语语法总结:关于法语的代动词(lesverbespronominaux)
- 法语语法辅导:法语十四个正误分析
- 法语语法辅导:关于英语和法语的差异简介–动词(2)
- 法语语法总结:动词—命令式 (limpératif)
- 法语语法辅导:主语人称代词及用法4
- 法语语法辅导:Que的用法小议
- 法语限定形容词的小知识点(一)
- 法语语法辅导:直陈式愈过去时
- 法语en effet, en fait, au fait
- 法语语法辅导:法语哪些名词只用复数或只用单数?
- 法语语法辅导:法语词缀(前缀)简表
精品推荐
- 沙坡头区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转4-5级,气温:29/15℃
- 富蕴县05月30日天气:阴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:18/7℃
- 盐池县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:28/16℃
- 尖扎县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:25/11℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 莘县05月30日天气:小雨转多云,风向:东风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 阜宁县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 兴海县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级转<3级,气温:21/4℃
- 保亭县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:37/25℃
- 镇原县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/11℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)