谁是搭车高手
Si vous êtes à Paris, et si vous voulez aller vers la C?te d'Azur en auto-stop, n'essayez pas d'arrêter une voiture sur les Champs-Elysées. Mettez-vous plut?t à la Porte d'Orléans, au départ de l'autoroute du Sud et attendez....
如果你在巴黎,想搭车去"蓝色海岸",不要在香谢丽舍大街截车。最好在奥尔良门前,在南下的高速公路起始处等候......
Mais attention : les automobilistes qui passent n'ont que quelques secondes pour vous regarder et décider s'il vont répondre ou non à votre signe, s'arrêter et vous prendre. Il faut qu'ils aient de vous rapidement une image à la fois claire et sympathique.
请注意:过路的摩托车只用两秒钟的时间打量你,决定是否回应你,停下带上你,或不予理睬。他们会迅速地做出一个既明显又友好的表示。
Il n'est pas si facile d'être un bon autostopeur. Quelle image sera la plus efficace ? Vaut-il mieux ressembler à un jeune homme de bonne famille qui vient de tomber en panne de voiture ou à un étudiant pauvre ? A une jeune fille "sérieuse " ou a une jeune " légère " ? En tout cas, si votre choix a été bon, si, n'etant pas naturellement celui ou celle qui pla?t, vous avez été un bon acteur, alors vous n'attendrez pas longtemps.
想成为一位截车能手不容易。什么样的面孔最成功呢?外表象一位书香子弟,刚巧汽车出了故障,还是像一位穷学生?像个正经或轻佻的姑娘?总的来说,如果您的选择正确 ;选择的他或她讨人喜欢,那你就是位好演员,你就不会等太久。
Une enquête a été fait par un hébdomadaire qui a demandé à un acteur et a une actrice de profession de jouer toute une journée des robes d'autostopeurs à une porte de Paris. Ils ont porté successivement l'un et l'autre chacune des tenues types de l'autosptopeur et un journaliste dans un petit coin, comptant les réussites et les échecs.
一家杂志聘请两位专业男女演员在巴黎一家门前扮演了一天的搭车人角色。开车人视不同类型的外表选择不同类型的截车人。一位记者躲在角落,做了了成功与失败的记录。
Avant de donner quelques exemples, une remarque générale : la fa?on de s'habiller a autant d'importance pout les gar?ons que pout les femmes. De toute fa?on cette expérience pourrait aider les débutants !
在举例之前,应注意一点:服装外表对男女都一样重要。总而言之,这对初学者来讲是经验之谈!
1. Jeune cadre supérieur, parapluie, manteau de qualité. Porte-document. Gestes d'impatience. Réussite 100%. On lui explique ensuite : " A votre élégance, j'ai vu que nous étions du même milieu."
年轻的高级干部,手拿雨伞,高档大衣,文件箱。动作急躁。成功率100%。 人家这样解释:"从你的潇洒的仪表看,我就知道我们从前是一个阶层的人。"
2. Militaire, uniforme un peu trop petit, regard gentil. Attente plus longue. Réussite 60%. Explication : " On a connu ce temps là, nous aussi. " Remarque : un marin réussit mieux que tout autre militaire.
军人,身穿窄小的军服,目光和蔼。等待时间稍长。成功率60%。原因是:"我们也有过这样的经历"。 注意:海军的成功率比其他军种要高。
3. Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chassures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满的人,与现实社会不相容的年轻人,穿大号鞋,宽大的衣服,嘲讽的微笑。成功率5%。"我不想同这类人谈什么政治。"
4. Jeune fille sérieuse, robe simple, sac de voyage, imperméable, Réusiite 100%. Elle n'a qu'à choisir. On lui dit : " enfin une jeune fille élégante et...charmante.
严肃的姑娘,穿普通的裙子,旅行袋,雨衣,成功率100%。她只需选择。众人评价:"一个漂亮而文雅的姑娘......"。
5. Jeune femme hippy décontractée, cigarette à la bouche, ni manteau, ni bagages. Succès moyen(55%). Beaucoup d'automobilistes pourtant sont prêts à la prendre. "On n'abandonne pas une jolie file sur la route. "
无拘无束的年轻妇女,嘴上叼着烟,不穿大意,不带行李。成功率50%。许多机动车司机打算让她们搭车。"把漂亮的姑娘丢在路上是不合适的。"
6. Allure sombre et sévère, chaussres de marche. Grosse serviette de cuir, cheveux tirés. A peu près auchun résultat. Plusieurs aotomobilistes intérrogés expliquent : " Sa conversation ne doit pas être dr?le ! "
举止威严而又沉闷,布鞋。皮制披肩,短发。几乎没有一次成功。接受调查的司机答复说:"和她谈话肯定没意思!"
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语阅读:阿里巴巴与四十大盗
- 法语阅读:梦想与现实
- Liu Chang喜获法国棕榈骑士教育勋章
- 法语阅读:山楂树之恋
- 法语阅读:通过书籍了解中国
- 法语阅读:比利时庆贺丁丁诞辰80周年 丁丁历险记
- 法语阅读:法语情书第七篇
- 法语阅读:法国应对新型H1N1流感疑似病例处置办法
- 法语阅读:写给孩子们的诗---Jacques PREVERT
- 法语阅读:给女友的恭贺信
- 法语阅读:法语情书第六篇
- 法语阅读:Morte à 82 ans
- 法语原文阅读:哈里波特献初吻
- 法语阅读:法国两成年轻人属于贫困人口
- 法语阅读:莫泊桑短篇ESSAID’AMOUR
- 法语阅读:名人谈爱情
- 法语原文阅读:法国人看上海
- 法语阅读:法语情书第十篇
- 法语阅读:惊险飞行
- 法语阅读:Les villes importantes
- 法语原文阅读:法语王子归来
- 法语阅读:法语情书第四篇
- 法语阅读:法语情书第一篇
- 法语原文阅读:莫泊桑《项链》
- 法语阅读:西藏高等教育毛入学率将提高到30%
- 法语阅读:时尚女魔头真实的一面(第1篇)
- 法语阅读:穿靴子的猫
- 法语阅读:对话
- 法语阅读:La Chine octroie des licences 3G
- 法语阅读:法语情书第九篇
- 法语阅读:沙雕节在长沙开幕
- 法语阅读:法语情书第二篇
- 法语原文阅读:3D电影《Avatar》的奇妙世界
- 法语阅读:Jay Chou周杰伦的法语介绍
- 法语阅读:69个要啤酒不要女人的理由
- 法语阅读:面包
- 法语阅读:法语情书第八篇
- 法语阅读:Dialogue–Dans un Restaurant Parisien
- 法语阅读:法语情书第五篇
- 历史名人:Louise de la Vallière
- 法语阅读:Histoire du Palais du Louvre
- 法语阅读:萨科奇总统眼中理想的初中教育
- 法语阅读:诗歌《Ah,si vous saviez》
- 法语阅读:留法中国学生买假文凭?!
- 法语阅读:2009年法国前总统希拉克在中国外交学院演讲
- 法语阅读:接受生日邀请
- 法语阅读:受欢迎的《小红狼》
- 法语阅读:欧洲零售业10大巨头
- 法语阅读:一幅古画吸引了50多万游客到台湾
- 法语阅读:法语日记精选
- 法语阅读:une révolution au cinéma pakistanais
- 法语阅读:协和飞机
- 法语阅读:愚人节法语介绍
- 法语原文阅读:凡间天堂纳木错
- 法语阅读:法国日
- 法语阅读:奥巴马获胜演讲法语版
- 法语阅读:关于北京人的新发现
- 法语阅读:法语面试题集锦
- 法语阅读:时尚女魔头真实的一面(第3篇)
- 法语原文阅读:中国端午节
- 法语阅读:离婚
- 景点介绍:北海公园
- 法语阅读:le Cancre
- 法语原文阅读:法国拒绝广告
- 法语阅读:生日邀请
- 法语阅读:即使没有王子我仍是公主
- 法语阅读:在印度神庙发现一宝
- 法语阅读:时尚女魔头真实的一面(第2篇)
- 法语阅读:功夫市要建立一个武术国际中心
- 法国最受欢迎演员:让雷诺和苏菲玛索
- 法语原文阅读:看房
- 法语阅读:Dialogue - Un Vol Terrible
- 法语阅读:自由Liberté、平等Egalité、博爱Fraternité
- 法语阅读:艺术的梦想之旅
- 景点介绍:胡同
- 法语阅读:法语情书第三篇
- 法语阅读:法国葡萄酒
- 法语原文阅读:十二星座介绍
- 法语阅读:上海,中国馆重新开放
- 法语原文阅读:穿靴子的猫
- 法语阅读:当代建筑
精品推荐
- 五指山市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 拜城县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 昌吉05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 民和县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:27/13℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 卓尼县05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 阿勒泰区05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 迭部县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)