法语阅读-采访明星
L’interview
Il y a foule aujourd‘hui de Montréal, beaucaup de passagers, comme d‘habitude, mais aussi des journalists et des curieux. La grande actrice française Victoria doit arriver d’une minute à l’autre. L’avion de Paris attérrit, et l’on vout descendre, vêtue d’un manteau de fourrure, souriant largement aux photographes, une jeune femme derrrière laquelle un petit chien remue la queue. Dans la salle où elle attend ses bagages, Victoria répond aux questions des journalistes.
1er journalist: Vous allez tourner un film au Canada?
Victoria Vincit: Oui, je jouerai avec Pierre Brûle et Renouvau mettra en sècne le film.
1er journalist: Etes vous contente de tourner sous sa direction?
Victoria Vincit:Oui, j’aime les hommes qui savent ce qui’ils veulent. Renouveau obtient tout des comédiens qu’il dirige.
2e journalist: On dit que vous avez accepté ce film à cause de Pierre Brûle?
Victoria Vincit: Comme acteur, je l’adore, comme l’homme je ne le connais pas. Je ne l’ai vu qu’une fois ou deux dans des soirées.
3e journalist: Quel est le sujet du film?
Victoria Vincit: En un mot, c’est l’histoire d’une jeune fille de la ville(moi), amoureuse d’un homme plus âgé qu’elle(Pierre Brûle). Je ferai sa connaissance d’une manière romantique. Je descends une rivière très rapide dans un canoe qui se renverse ; je tombe à l’eau, Pierre se jette dans la rivière et il me emmène dans ses bras. Je dois dire que j’ai un peu peur de tourner cette sècne...
4e journalist: On dit que vous allez créer une société de production de film pour aider les cinéastes d’Afrique, d’Amérique du Sud et des pays arabes.
Victoria Vincit: Je pense annoncer la nouvelle auhourd’hui. Un groupe d’acteurs et d’actrices qui acceptent de travailler sans recevoir d’argent dirigera cette société. Les films qu’elle produira seront tournés dans les pays du Tiers-monde avec des metteurs en scéne de ces pays. Ce sera pour eux l’occaison de se faire connaître du grand public international.
2e journalist: Quels sont vos projets après ce film au Canada?
Victoria Vincit:Je vais prendre des vacances. Je n’en ai pas pris depuis trois ans.
1er journalist: Où irez-vous
Victoria Vincit: Je me rendrai dans ma villa de Propriano en Corse.
2e journalist: Est-ce que ce sera seulement des vacances?
Victoria Vincit: Ah, je vois que vous avez entendu parler de mon projet de lancer un Festival à Propriano, mais ce n’est qu’un projet.
3e journalist: Votre chien Frou-frou vous accompagne. Est-ce qu’il resterea en quarantaine?
Victoria Vincit: J’espère que les autorités canadiennes ne seront pas trop sevères. Je n’ai jamais quitté Frou-frou. C’est mon prote-bonheur , car c’est 0 lui que je dois ma réussite. 4e journalist: Vous êtes trop modeste!
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语语法总结:泛指形容词与泛指代词
- 法语语法解析:La grammaire fran
- 新概念法语语法辅导:语法条件式
- 法语语法专攻(7)
- 法语语法:巧记后缀ée
- 法语语法总结:必备常用句型(1)
- 法语语法总结:法语语序
- 法语语法:ne的几种用法
- 法语语法专攻(1)
- 法语语法:ranger/arranger
- 法语语法总结:标点符号之妙用2
- 法语语法总结:条件式
- 法语语法解析:人称代词
- 动词不定式在句中的词序规律
- 法语语法总结:重要句型和其它
- 法语语法总结:虚拟式过去时
- 法语语法总结:法语标点符号之妙用1
- 法语语法总结:家庭相关用语
- 2012年法语动词变位习题集-3
- 法语动词变位习题集-1
- 法语语法总结:动物的特殊表示方式
- 法语语法总结:可数名词和不可数名词的区分
- 法语语法解析:s’attarder,retarder,tarder
- 法语语法解析:préparer/prévenir/prévoir
- 法语语法总结:动词变位归纳总结(1)
- 法语语法总结:不定式
- 法语语法专攻(5)
- 法语语法总结:可数不可数名词区分
- 法语语法总结:单词même的用法
- 法语语法总结:副代词“en” 的几种用法
- 法语语法总结:动词passer最全用法
- 法语语法总结:动词被动态相关语法知识一览
- 法语语法解析:介词pendant
- 法语语法总结:不做性数配合的法语形容词
- 法语语法总结:标点符号之妙用3
- 法语语法总结:使用il或elle时容易犯的错误
- 法语语法:en的几种用法
- 法语语法:ne que 、seulement 表达法
- 法语语法:语序问题详解
- 法语语法专攻(9)
- 法语语法专攻(3)
- 法语语法总结:副词与品质形容词的位置的搭配
- 法语语法总结:动词被动态
- 法语语法总结:修辞学讲解
- 法语语法解析:用法语表达“有权利做某事”
- 法语语法解析:介词depuis
- 法语语法总结:法语de 的用法
- 法语语法总结:虚拟式精简版讲解
- 法语语法:La grammaire fran
- 法语语法:归纳总结(一)
- 法语语法总结:介词attendu
- 法语语法:泛指形容词
- 法语语法总结:关于de的用法总结
- 法语语法专攻(2)
- 法语语法:insister
- 法语语音总结:音语调主要特征详解
- 法语语法总结:关系从句相关语法知识
- 法语时态总结教程3
- 2012年法语动词变位习题集-2
- 法语语法总结:法语条件式知识
- 法语语法专攻(4)
- 法语语法:归纳总结(三)
- 法语语法总结:缩合冠词
- 法语语法总结:动词变位最强归纳总结
- 法语语法总结:生命名词对语法的影响
- 法语语法总结:赘词ne的几种用法
- 法语语法总结:书信抬头的注意事项
- 法语语法总结:基础语法知识汇总
- 法语语法总结:复合构词法
- 法语语法总结:条件过去时用法
- 法语语法:作施动词
- 法语语法:重要句型和其它(3)
- 法语语法:重要句型和其它(1)
- 法语语法:形容词的位置的搭配
- 法语语法:最强归纳总结(二)
- 法语语法总结:复合关系代词详解
- 法语语法总结:必备常用句型(2)
- 法语语法专攻(8)
- 法语语法专攻(6)
- 法语语法总结:形容词与副词的转换诀窍
- 法语语法:重要句型和其它(2)
精品推荐
- 杂多县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/1℃
- 海原县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:25/12℃
- 惠农区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/16℃
- 西和县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/14℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
- 两当县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 门源县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/6℃
- 皮山县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/14℃
- 固原市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/11℃
- 囊谦县05月30日天气:晴,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:24/5℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)
