基督山伯爵中法对照33(法)F
« Il avait une veste de velours grenat à boutons d'or ciselé, un gilet de soie tout couvert de broderies, une écharpe romaine nouée autour du cou, une cartouchière toute piquée d'or et de soie rouge et verte ; des culottes de velours bleu de ciel attachées au-dessous du genou par des boucles de diamants, des guêtres de peau de daim bariolées de mille arabesques, et un chapeau où flottaient des rubans de toutes couleurs ; deux montres pendaient à sa ceinture, et un magnifique poignard était passé à sa cartouchière.
« Teresa jeta un cri d'admiration Vampa, sous cet habit, ressemblait à une peinture de Léopold Robert ou de Schnetz.
« Il avait revêtu le costume complet de Cucumetto. « Le jeune homme s'aperçut de l'effet qu'il produisait sur sa fiancée, et un sourire d'orgueil passa sur sa bouche.
« - Maintenant, dit-il à Teresa, es-tu prête à partager ma fortune quelle qu'elle soit ?
« - Oh oui ! s'écria la jeune fille avec enthousiasme.
« - A me suivre partout où j'irai ?
« - Au bout du monde.
« - Alors, prends mon bras et partons, car nous n'avons pas de temps à perdre. »
« La jeune fille passa son bras sous celui de son amant, sans même lui demander où il la conduisait ; car, en ce moment, il lui paraissait beau, fier et puissant comme un dieu.
« Et tous deux s'avancèrent dans la forêt, dont, au bout de quelques minutes, ils eurent franchi la lisière.
« Il va sans dire que tous les sentiers de la montagne étaient connus de Vampa ; il avança donc dans la forêt sans hésiter un seul instant, quoiqu'il n'y eût aucun chemin frayé, mais seulement reconnaissant la route qu'il devait suivre à la seule inspection des arbres et des buissons ; ils marchèrent ainsi une heure et demie à peu près.
« Au bout de ce temps, ils étaient arrivés à l'endroit le plus touffu du bois. Un torrent dont le lit était à sec conduisait dans une gorge profonde. Vampa prit cet étrange chemin, qui, encaissé entre deux rives et rembruni par l'ombre épaisse des pins, semblait, moins la descente facile, ce sentier de l'Averne dont parle Virgile.
« Teresa, redevenue craintive à l'aspect de ce lieu sauvage et désert, se serrait contre son guide, sans dire une parole ; mais comme elle le voyait marcher toujours d'un pas égal, comme un calme profond rayonnait sur son visage, elle avait elle-même la force de dissimuler son émotion.
« Tout à coup, à dix pas d'eux, un homme sembla se détacher d'un arbre derrière lequel il était caché, et mettait Vampa en joue :
« - Pas un pas de plus ! cria-t-il, ou tu es mort.
« - Allons donc », dit Vampa en levant la main avec un geste de mépris, tandis que Teresa, ne dissimulant plus sa terreur, se pressait contre lui, « est-ce que les loups se déchirent entre eux !
« - Qui es-tu ? demanda la sentinelle.
« - Je suis Luigi Vampa, le berger de la ferme de San-Felice.
« - Que veux-tu ?
« - Je veux parler à tes compagnons qui sont à la clairière de Rocca Bianca.
« - Alors, suis-moi, dit la sentinelle, ou plutôt, puisque tu sais où cela est, marche devant. »
« Vampa sourit d'un air de mépris à cette précaution du bandit, passa devant avec Teresa et continua son chemin du même pas ferme et tranquille qui l'avait conduit jusque-là.
« Au bout de cinq minutes, le bandit leur fit signe de s'arrêter.
« Les deux jeunes gens obéirent.
« Le bandit imita trois fois le cri du corbeau.
« Un croassement répondit à ce triple appel.
« - C'est bien, dit le bandit. Maintenant tu peux continuer ta route. »
« Luigi et Teresa se remirent en chemin.
« Mais à mesure qu'ils avançaient, Teresa, tremblante, se serrait contre son amant ; en effet, à travers les arbres, on voyait apparaître des armes et étinceler des canons de fusil.
« La clairière de Rocca Bianca était au sommet d'une petite montagne qui autrefois sans doute avait été un volcan, volcan éteint avant que Rémus et Romulus eussent déserté Albe pour venir bâtir Rome.
« Teresa et Luigi atteignirent le sommet et se trouvèrent au même instant en face d'une vingtaine de bandits.
« - Voici un jeune homme qui vous cherche et qui désire vous parler, dit la sentinelle.
« - Et que veut-il nous dire ? demanda celui qui, en l'absence du chef, faisait l'intérim du capitaine.
« - Je veux dire que je m'ennuie de faire le métier de berger, dit Vampa.
« - Ah ! je comprends, dit le lieutenant, et tu viens nous demander à être admis dans nos rangs ?
« - Qu'il soit le bienvenu ! » crièrent plusieurs bandits de Ferrusino, de Pampinara et d'Anagni, qui avaient reconnu Luigi Vampa.
« - Oui, seulement je viens vous demander une autre chose que d'être votre compagnon.
« - Et que viens-tu nous demander ? dirent les bandits avec étonnement.
« - Je viens vous demander à être votre capitaine », dit le jeune homme.
« Les bandits éclatèrent de rire.
« - Et qu'as-tu fait pour aspirer à cet honneur ? demanda le lieutenant.
« - J'ai tué votre chef Cucumetto, dont voici la dépouille, dit Luigi, et j'ai mis le feu à la villa de San-Felice pour donner une robe de noce à ma fiancée. »
« Une heure après, Luigi Vampa était élu capitaine en remplacement de Cucumetto.
- Eh bien, mon cher Albert, dit Franz en se retournant vers son ami, que pensez-vous maintenant du citoyen Luigi Vampa ?
- Je dis que c'est un mythe, répondit Albert, et qu'il n'a jamais existé.
- Qu'est-ce que c'est qu'un mythe ? demanda Pastrini.
- Ce serait trop long à vous expliquer, mon cher hôte, répondit Franz. Et vous dites donc que maître Vampa exerce en ce moment sa profession aux environs de Rome ?
- Et avec une hardiesse dont jamais bandit avant lui n'avait donné l'exemple.
- La police a tenté vainement de s'en emparer, alors ?
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语口语材料:Vin, Alcool酒
- 法语口语材料:法语过去时相关用语
- 法语学习素材:法语会话短句(49)
- 法语口语:法国圣诞节
- 日常口语每日一句素材:我来时迷路了
- 法语学习素材:法语会话短句(51)
- 法语学习素材:法语会话短句(1)
- 法语口语学习素材:我不赞成
- 法语学习素材:法语会话短句(59)
- 法语口语学习素材:法国的早餐
- 法语口语材料:Regret后悔/懊恼
- 法语学习素材:法语会话短句(34)
- 法语学习素材:法语会话短句(31)
- 法语口语材料:法国的午餐
- 法语学习素材:法语会话短句(19)
- 法语学习素材:法语会话短句(58)
- 日常口语每日一句素材:你为他买了礼物了吗?
- 法语口语材料:Répugnance厌恶
- 法语学习素材:法语会话短句(13)
- 法语口语材料:旅游(2)
- 法语学习素材:法语会话短句(37)
- 法语学习素材:法语会话短句(30)
- 日常口语:让在城市图书馆工作
- 日常口语:我17点和银行约好了
- 日常口语:我来时迷路了
- 法语口语学习材料:哪那么多事!
- 法语学习素材:法语会话短句(50)
- 法语口语学习素材:看电影
- 法语学习素材:法语会话短句(10)
- 法语学习素材:法语会话短句(11)
- 法语口语材料:法语月份描述相关用语
- 日常口语:她度过了很愉快的假期
- 日常口语:我的手机坏了
- 法语口语材料:法语学校描述相关用语
- 法语学习素材:法语会话短句(33)
- 法语口语材料:旅游(1)
- 法语口语学习素材:就那么回事
- 法语学习材料:法语会话短句(14)
- 法语口语:法语服饰描述相关用语
- 法语口语材料:心急吃不了热豆腐
- 法语口语学习素材:你说说这叫什么事啊
- 法语学习材料:法语会话短句(6)
- 法语学习素材:法语会话短句(52)
- 法语学习素材:法语会话短句(48)
- 法语学习素材:法语会话短句(20)
- 法语学习素材:法语会话短句(39)
- 法语学习素材:法语会话短句(12)
- 法语学习素材:法语会话短句(47)
- 法语学习素材:法语会话短句(36)
- 法语口语学习素材:还是拉倒吧
- 日常口语:你为他买了礼物了吗?
- 法语学习素材:法语会话短句(23)
- 法语学习素材:法语会话短句(60)
- 法语学习材料:法语会话短句(5)
- 法语学习素材:法语会话短句(21)
- 法语学习素材:法语会话短句(32)
- 法语学习素材:法语会话短句(38)
- 法语口语学习材料:让你破费了
- 法语学习素材:法语会话短句(22)
- 法语学习材料:法语会话短句(16)
- 法语学习素材:法语会话短句(18)
- 法语学习素材:法语会话短句(57)
- 法语学习素材:法语会话短句(35)
- 法语口语学习素材:去购物
- 法语学习素材:法语会话短句(17)
- 法语口语材料:Pub广告/宣传推广
- 法语口语学习素材:餐厅-服务生篇
- 法语口语学习素材:饮食
- 法语口语材料:用法语描述你的电脑配置
- 法语日常口语素材:祝福语
- 法语口语材料:第一次坐法国航班怎么说
- 日常口语:邻居的狗不停地叫
- 日常口语:我喜欢你的裙子
- 法语学习素材:法语会话短句(2)
- 法语学习材料:法语会话短句(15)
- 法语口语材料:法语表达喜欢相关用语
- 法语口语学习素材:何苦来呢?
- 法语口语材料:请多多包涵
- 法语口语材料:S’excuser道歉
- 日常口语:你觉得我新发型怎样
- 法语口语材料:Souvenir回忆/回想
精品推荐
- 惠农区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/16℃
- 灵武市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/12℃
- 和田县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/15℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 永靖县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/17℃
- 水磨沟区05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 拜城县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 伊宁县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 天峻县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:17/2℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)