基督山伯爵中法对照72
- C'était si peu un rêve, que j'ai étendu la main vers la sonnette, et qu'à ce geste l'ombre a disparu. La femme de chambre est entrée alors avec une lumière. Les fantômes ne se montrent qu'à ceux qui doivent les voir : c'était l'âme de mon mari. Eh bien, si l'âme de mon mari revient pour m'appeler, pourquoi mon âme, à moi, ne reviendrait-elle pas pour défendre ma fille ? Le lien est encore plus direct, ce me semble.
- Oh ! madame, dit Villefort, remué malgré lui jusqu'au fond des entrailles, ne donnez pas l'essor à ces lugubres idées ; vous vivrez avec nous, vous vivrez longtemps heureuse, aimée, honorée, et nous vous ferons oublier...
- Jamais ! jamais ! jamais ! dit la marquise. Quand revient M. d'Epinay ?
- Nous l'attendons d'un moment à l'autre.
- C'est bien ; aussitôt qu'il sera arrivé, prévenez-moi. Hâtons-nous, hâtons-nous. Puis, je voudrais aussi voir un notaire pour m'assurer que tout notre bien revient à Valentine.
- Oh ! ma mère, murmura Valentine en appuyant ses lèvres sur le front brûlant de l'aïeule, vous voulez donc me faire mourir ? Mon Dieu ! vous avez la fièvre. Ce n'est pas un notaire qu'il faut appeler, c'est un médecin !
- Un médecin ? dit-elle exhaussant les épaules ; je ne souffre pas ; j'ai soif, voilà tout.
- Que buvez-vous, bonne maman ?
- Comme toujours, tu le sais bien, mon orangeade Mon verre est là sur cette table, passe-le-moi, Valentine. »
Valentine versa l'orangeade de la carafe dans le verre et le prit avec un certain effroi pour le donner à sa grand-mère, car c'était ce même verre qui, prétendait-elle, avait été touché par l'ombre.
La marquise vida le verre d'un seul trait.
Puis elle se retourna sur son oreiller en répétant :
« Le notaire ! le notaire ! »
M. de Villefort sortit. Valentine s'assit prés du lit de sa grand-mère. La pauvre enfant semblait avoir grand besoin elle-même de ce médecin qu'elle avait recommandé à son aïeule. Une rougeur pareille à une flamme brûlait la pommette de ses joues, sa respiration était courte et haletante, et son pouls battait comme si elle avait eu la fièvre.
C'est qu'elle songeait, la pauvre enfant, au désespoir de Maximilien quand il apprendrait que Mme de Saint-Méran, au lieu de lui être une alliée, agissait, sans le connaître, comme si elle lui était ennemie.
Plus d'une fois Valentine avait songé à tout dire à sa grand-mère, et elle n'eût pas hésité un seul instant si Maximilien Morrel s'était appelé Albert de Morcerf ou Raoul de Château-Renaud ; mais Morrel était d'extraction plébéienne, et Valentine savait le mépris que l'orgueilleuse marquise de Saint-Méran avait pour tout ce qui n'était point de race. Son secret avait donc toujours, au moment où il allait se faire jour, été repoussé dans son coeur par cette triste certitude qu'elle le livrerait inutilement, et qu'une fois ce secret connu de son père et de sa belle-mère tout serait perdu.
Deux heures à peu près s'écoulèrent ainsi. Mme de Saint-Méran dormait d'un sommeil ardent et agité. On annonça le notaire.
Quoique cette annonce eût été faite très bas, Mme de Saint-Méran se souleva sur son oreiller.
« Le notaire ? dit-elle ; qu'il vienne, qu'il vienne ! »
Le notaire était à la porte, il entra.
« Va-t'en, Valentine, dit Mme de Saint-Méran, et laisse-moi avec monsieur.
- Mais, ma mère.
- Va, va. »
La jeune fille baisa son aïeule au front et sortit, le mouchoir sur les yeux.
A la porte elle trouva le valet de chambre, qui lui dit que le médecin attendait au salon.
Valentine descendit rapidement. Le médecin était un ami de la famille, et en même temps un des hommes les plus habiles de l'époque : il aimait beaucoup Valentine, qu'il avait vue venir au monde. Il avait une fille de l'âge de Mlle de Villefort à peu près, mais née d'une mère poitrinaire ; sa vie était une crainte continuelle à l'égard de son enfant.
« Oh ! dit Valentine, cher monsieur d'Avrigny, nous vous attendions avec bien de l'impatience. Mais avant toute chose, comment se portent Madeleine et Antoinette ? »
Madeleine était la fille de M. d'Avrigny, et Antoinette sa nièce.
M. d'Avrigny sourit tristement.
« Très bien Antoinette, dit-il ; assez bien Madeleine. Mais vous m'avez envoyé chercher, chère enfant ? dit-il. Ce n'est ni votre père, ni Mme de Villefort qui est malade ? Quant à nous, quoiqu'il soit visible que nous ne pouvons pas nous débarrasser de nos nerfs, je ne présume pas que vous ayez besoin de moi autrement que pour que je vous recommande de ne pas trop laisser notre imagination battre la campagne ? »
Valentine rougit ; M. d'Avrigny poussait la science de la divination presque jusqu'au miracle, car c'était un de ces médecins qui traitent toujours le physique par le moral.
« Non, dit-elle, c'est pour ma pauvre grand-mère. Vous savez le malheur qui nous est arrivé, n'est-ce pas ?
- Je ne sais rien, dit d'Avrigny.
- Hélas ! dit Valentine en comprimant ses sanglots, mon grand-père est mort.
- M. de Saint-Méran ?
- Oui.
- Subitement ?
- D'une attaque d'apoplexie foudroyante.
- D'une apoplexie ? répéta le médecin.
- Oui. De sorte que ma pauvre grand-mère est frappée de l'idée que son mari, qu'elle n'avait jamais quitté, l'appelle, et qu'elle va aller le rejoindre. Oh ! monsieur d'Avrigny, je vous recommande bien ma pauvre grand-mère !
- Où est-elle ?
- Dans sa chambre avec le notaire.
- Et M. Noirtier ?
- Toujours le même, une lucidité d'esprit parfaite, mais la même immobilité, le même mutisme.
- Et le même amour pour vous, n'est-ce pas, ma chère enfant ?
- Oui, dit Valentine en soupirant, il m'aime bien, lui.
- Qui ne vous aimerait pas ? »
Valentine sourit tristement.
« Et qu'éprouve votre grand-mère ?
- Une excitation nerveuse singulière, un sommeil agité et étrange ; elle prétendait ce matin que, pendant son sommeil, son âme planait au-dessus de son corps qu'elle regardait dormir : c'est du délire ; elle prétend avoir vu un fantôme entrer dans sa chambre et avoir entendu le bruit que faisait le prétendu fantôme en touchant à son verre.
- C'est singulier, dit le docteur, je ne savais pas Mme de Saint-Méran sujette à ces hallucinations.
- C'est la première fois que je l'ai vue ainsi, dit Valentine, et ce matin elle m'a fait grand-peur, je l'ai crue folle ; et mon père, certes, monsieur d'Avrigny, vous connaissez mon père pour un esprit sérieux, eh bien, mon père lui-même a paru fort impressionné.
- Nous allons voir, dit M. d'Avrigny ; ce que vous me dites là me semble étrange. »
Le notaire descendait ; on vint prévenir Valentine que sa grand-mère était seule.
« Montez, dit-elle au docteur.
- Et vous ?
- Oh ! moi, je n'ose, elle m'avait défendu de vous envoyer chercher ; puis, comme vous le dites, moi-même, je suis agitée, fiévreuse, mal disposée, je vais faire un tour au jardin pour me remettre. »
Le docteur serra la main à Valentine, et tandis qu'il montait chez sa grand-mère, la jeune fille descendit le perron.
Nous n'avons pas besoin de dire quelle portion du jardin était la promenade favorite de Valentine. Après avoir fait deux ou trois tours dans le parterre qui entourait la maison, après avoir cueilli une rose pour mettre à sa ceinture ou dans ses cheveux, elle s'enfonçait sous l'allée sombre qui conduisait au banc, puis du banc elle allait à la grille.
Cette fois, Valentine fit, selon son habitude, deux ou trois tours au milieu de ses fleurs, mais sans en cueillir : le deuil de son coeur, qui n'avait pas encore eu le temps de s'étendre sur sa personne, repoussait ce simple ornement, puis elle s'achemina vers son allée. A mesure qu'elle avançait, il lui semblait entendre une voix qui prononçait son nom. Elle s'arrêta étonnée.
Alors cette voix arriva plus distincte à son oreille, et elle reconnut la voix de Maximilien.
La jeune fille baisa son aïeule au front et sortit, le mouchoir sur les yeux.
A la porte elle trouva le valet de chambre, qui lui dit que le médecin attendait au salon.
Valentine descendit rapidement. Le médecin était un ami de la famille, et en même temps un des hommes les plus habiles de l'époque : il aimait beaucoup Valentine, qu'il avait vue venir au monde. Il avait une fille de l'âge de Mlle de Villefort à peu près, mais née d'une mère poitrinaire ; sa vie était une crainte continuelle à l'égard de son enfant.
« Oh ! dit Valentine, cher monsieur d'Avrigny, nous vous attendions avec bien de l'impatience. Mais avant toute chose, comment se portent Madeleine et Antoinette ? »
Madeleine était la fille de M. d'Avrigny, et Antoinette sa nièce.
M. d'Avrigny sourit tristement.
« Très bien Antoinette, dit-il ; assez bien Madeleine. Mais vous m'avez envoyé chercher, chère enfant ? dit-il. Ce n'est ni votre père, ni Mme de Villefort qui est malade ? Quant à nous, quoiqu'il soit visible que nous ne pouvons pas nous débarrasser de nos nerfs, je ne présume pas que vous ayez besoin de moi autrement que pour que je vous recommande de ne pas trop laisser notre imagination battre la campagne ? »
Valentine rougit ; M. d'Avrigny poussait la science de la divination presque jusqu'au miracle, car c'était un de ces médecins qui traitent toujours le physique par le moral.
« Non, dit-elle, c'est pour ma pauvre grand-mère. Vous savez le malheur qui nous est arrivé, n'est-ce pas ?
- Je ne sais rien, dit d'Avrigny.
- Hélas ! dit Valentine en comprimant ses sanglots, mon grand-père est mort.
- M. de Saint-Méran ?
- Oui.
- Subitement ?
- D'une attaque d'apoplexie foudroyante.
- D'une apoplexie ? répéta le médecin.
- Oui. De sorte que ma pauvre grand-mère est frappée de l'idée que son mari, qu'elle n'avait jamais quitté, l'appelle, et qu'elle va aller le rejoindre. Oh ! monsieur d'Avrigny, je vous recommande bien ma pauvre grand-mère !
- Où est-elle ?
- Dans sa chambre avec le notaire.
- Et M. Noirtier ?
- Toujours le même, une lucidité d'esprit parfaite, mais la même immobilité, le même mutisme.
- Et le même amour pour vous, n'est-ce pas, ma chère enfant ?
- Oui, dit Valentine en soupirant, il m'aime bien, lui.
- Qui ne vous aimerait pas ? »
Valentine sourit tristement.
« Et qu'éprouve votre grand-mère ?
- Une excitation nerveuse singulière, un sommeil agité et étrange ; elle prétendait ce matin que, pendant son sommeil, son âme planait au-dessus de son corps qu'elle regardait dormir : c'est du délire ; elle prétend avoir vu un fantôme entrer dans sa chambre et avoir entendu le bruit que faisait le prétendu fantôme en touchant à son verre.
- C'est singulier, dit le docteur, je ne savais pas Mme de Saint-Méran sujette à ces hallucinations.
- C'est la première fois que je l'ai vue ainsi, dit Valentine, et ce matin elle m'a fait grand-peur, je l'ai crue folle ; et mon père, certes, monsieur d'Avrigny, vous connaissez mon père pour un esprit sérieux, eh bien, mon père lui-même a paru fort impressionné.
- Nous allons voir, dit M. d'Avrigny ; ce que vous me dites là me semble étrange. »
Le notaire descendait ; on vint prévenir Valentine que sa grand-mère était seule.
« Montez, dit-elle au docteur.
- Et vous ?
- Oh ! moi, je n'ose, elle m'avait défendu de vous envoyer chercher ; puis, comme vous le dites, moi-même, je suis agitée, fiévreuse, mal disposée, je vais faire un tour au jardin pour me remettre. »
Le docteur serra la main à Valentine, et tandis qu'il montait chez sa grand-mère, la jeune fille descendit le perron.
Nous n'avons pas besoin de dire quelle portion du jardin était la promenade favorite de Valentine. Après avoir fait deux ou trois tours dans le parterre qui entourait la maison, après avoir cueilli une rose pour mettre à sa ceinture ou dans ses cheveux, elle s'enfonçait sous l'allée sombre qui conduisait au banc, puis du banc elle allait à la grille.
Cette fois, Valentine fit, selon son habitude, deux ou trois tours au milieu de ses fleurs, mais sans en cueillir : le deuil de son coeur, qui n'avait pas encore eu le temps de s'étendre sur sa personne, repoussait ce simple ornement, puis elle s'achemina vers son allée. A mesure qu'elle avançait, il lui semblait entendre une voix qui prononçait son nom. Elle s'arrêta étonnée.
Alors cette voix arriva plus distincte à son oreille, et elle reconnut la voix de Maximilien.[1][2][3]
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法国品牌知多少
- 新兴中文热词法语翻译(社会篇)
- 法国教育
- 法语词汇:法国文学文化知识
- 法语词汇:法语金融词汇汇总
- 法语词汇之法语词汇除夕
- 法语新闻常用词汇
- 法国品牌
- 法语词汇之紧急情况用语
- 法语词汇之法语热词“山寨”
- 法语词汇之法语复合名词复数
- 法语习语: la noix
- 法语词汇之法语地理词汇
- 法语词汇之法语时间词汇
- 同位语
- 法语词汇之关于时间的翻译
- 电脑词汇
- 法语词汇之新中国国庆六十周年专题法语词汇
- 法语词汇之黑色
- 法语翻译:四字成语(第2课)
- 法语语法术语法汉对照
- 法语词汇之法语服装词汇
- 法语词汇之蓝色
- 法语词汇之法语描述外貌词汇
- 趣味实用的法语网络聊天及短信用语
- 法语词汇之没关系怎么说
- 法国葡萄酒产区
- 名词的集中类型
- 法语词汇之红色
- 法葡萄酒品牌
- 法语词汇之法语谢谢怎么说
- 法语词汇之法语住房词汇
- 法语词汇之法语春联词汇
- 新兴中文热词法语翻译(考试篇)
- 法语词汇之法语做客日常词汇
- 法语词汇之法语足球词汇
- 指示代词 celui celle ceux celles 的用法
- 法语词汇之低碳经济
- 法语词汇之节日祝福词汇
- 法语词汇之地道法语
- 法语词汇之有关企业的法语词汇
- 法语词汇之法语餐桌词汇
- 法语词汇之常被误用的法语词汇insister
- 基数词以及用法
- 那些可爱的儿语
- 法语:Amener、apporter等行为动词的使用区别
- 法语词汇之法语名词阴阳性变化
- 吃货
- 法语词汇:最浪漫的法语词汇
- 法语四级语法与词汇模拟题(1)
- 法语词汇之【网球相关词汇】
- 葡萄酒专业词汇
- 法语词汇之办公室常用语
- 法语词汇之法语日期词汇
- 法语词汇之中国56个民族的法语名称
- 法语词汇之法语春节过年词汇
- 各种水果怎么说
- 法语词汇之法语动词变位总结
- 法语词汇之玫瑰色
- 法语考试语法重点总结
- 法语词汇之法语名词的特点
- 法语词汇之精选法语谚语
- 法语词汇之绿色
- 法语词汇之【骂人也有大学问】
- 以下法语有几种表示强调的句型结构
- 法语词汇之法语文学词汇
- 法语词汇之法语看病词汇
- 法语词汇之黄色
- 法语词汇之交通常用语
- 法语词汇之灰色
- 法语习语:Un nom coucher dehors
- 法语词汇之法语数字用法
- 闲聊“matin ”和“ soir ”( 1 )
- 法语翻译:四字成语(第1课)
- 法语词汇中约会和爱情的表达
- 新兴中文热词法语翻译(就业篇)
- 法语翻译:四字成语(第3课)
- 新兴中文热词法语翻译(校园篇)
- 法语词汇之法语爱情词汇
- 餐具
- 法语翻译:四字成语(第4课)
精品推荐
- 惠农区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/16℃
- 灵武市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/12℃
- 和田县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/15℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 永靖县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/17℃
- 水磨沟区05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 拜城县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 伊宁县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 天峻县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:17/2℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)