法语阅读:诗人兰波之迷
L'énigme Rimbaud
周国强 译
Le 10 novembre 1891, dans un hospice à Marseille,disparaissait Arthur Rimbaud au terme d'une longue et douloureuse agonie. Il avait trente-sept ans et souffrait d'un cancer des os, qui avait conduit à l'amputation de sa jambe droite lors d'une première hospitalisation. Pour brève qu'elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature fran?aise.
Génie précoce, il a livré entre quinze et dix-huit ans une ?uvre poétique d'une grande maturité, fondatrice de la poésie moderne, avant de renoncer à l'écriture pour se faire explorateur et trafiquant d'armes en Abyssinie (actuelle Ethiopie). Rimbaud n'écrira plus jamais et ira même jusqu'à qualifier son ?uvre d'autrefois de ? rin?ures ?. Plus de cent ans après sa mort, les chercheurs et les critiques littéraires continuent de s'interroger sur les véritables raisons qui ont pu pousser le poète du Bateau ivre à rejeter aussi brutalement la poésie et à couper les ponts avec le monde littéraire parisien qu'il voulait jadis tant épater.
Pour Claude Jeancolas, qui vient de consacrer au poète une imposante biographie, il faut chercher ces raisons ni dans une quelconque crise de fin d'adolescence, ni dans le manque de reconnaissance, mais dans la prise de conscience fatidique que la poésie est incapable de ? changer la vie ?. ?Il avait aimé le monde, écrit le biographe. La terre, sa terre ne serait pas le lieu d'affliction des ames en attente d'un salut, ce serait une planète vivante où l'esprit soufflerait loin ces images d'enfer, où les hommes vivraient en rois. Et les rêves s'étaient écroulés, l'ab?me sous les pas, le doute, l'ordinaire à accepter, à aimer même avec un bizarre sentiment de compassion alors qu'il n'était qu'un pale reflet, et trop vulgaire, de la vraie vie, entrevue en songe et en projet. (……) La poésie qui avait été l'outil premier de cette quête se trouva du même coup accusée d'impuissance et bannie. ?
Auteur de plusieurs ouvrages sur Rimbaud, Claude Jeancolas est un des meilleurs spécialistes de la Rimbaldie. Dans cette biographie, où il suit pas à pas son modèle, ? des brumes de la Meuse aux enfers des déserts dankalis ?, en passant par Paris, Londres et Bruxelles, où se déroulèrent les amours et la rupture dramatique de Rimbaud avec Verlaine, il trace le portrait d'un homme révolté, incompris, qui s'impose le silence, le silence ? d'une nuit sans fond ? pour oublier les mirages de la poésie.
Tirthankar Chanda
Journaliste
这是1891年11月10日,阿尔都尔·兰波经久久的和痛苦的弥留,在马赛一家收容所与世长辞,是年三十七岁。他身患骨癌,因此病第一次住院时就截去右腿。兰波的一生虽然短促,却不失为法国文学中的一大疑团。
这位早熟的天才从十五岁到十八岁就已经完成了一部十分成熟的诗著,为现代诗歌的奠基之作,嗣后放弃写作,去阿比尼西亚(即今埃塞俄比亚)探险和贩卖武器。兰波再也没写什么东西,甚至把他过去的作品称之为“泔水”。兰波去世后一百多年,文学研究者和评论家们仍在寻思,不知促使《醉酒》的诗作者如此粗暴地弃绝诗歌,割断与他曾那么想使之震惊的巴黎文学界的真正原因何在。
克洛德·让科拉新近出版了一部这位诗人的宏篇传记,他认为,原因既不能在少年时期结束时出现的什么危机中寻找,也不在于得不到承认,而是在他最终地意识到诗歌是不可能“改变生活”的。“他曾热爱这个世界,”传记作者写道。“地球,他的地球不应成为灵魂得救前受折磨的地方,他应是一个充满活力的星球,神灵把哪些地狱的形象吹得远远的,人们过着国王般的生活。现在这些幻想崩溃了,深渊就在脚下,还得接受疑虑、平凡,甚至带着同情这种奇怪的情感去爱它,而他也无非是在梦中,投影中隐隐瞥见的。真实生活的一个苍白的映像,而且过于庸俗。(……)曾是这种探索的首选工具的诗歌同时被指责为虚弱无力和遭到抛弃。”
克洛德·让科拉写过多部关于兰波的著作,是研究兰波的最有成就的专家之一。在这部传记里,他步步传记的原型,“从雾霭中的马斯河到地狱般的丹卡利沙漠”,中间经过巴黎、伦敦和布鲁塞尔,在那里曾展开兰波和魏尔仑的爱情和戏剧性的决裂,从而勾勒出一个不为人所理解的叛逆形象,他强迫自己沉默,“茫茫黑夜”的沉默,以忘却诗的蜃景。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语词汇:七大洲.四大洋
- 中国国家机构名称翻译法语
- 法语世界杯足球术语
- WTO的法语说法"OMC",为什么有些收费email前加VIP
- comme, car, parce que, puisque 用法区别
- 法语词汇:卧室
- 味觉及食物词汇
- 法语词汇:语言和国籍
- 法语中最不文雅的几个用来骂人的词汇
- 法语词汇:浴室
- avoir和connaitre的区别
- 法国著名作家和一些文学名著的的说法(特别推荐)
- 非常基础的法语词汇,适合于初学者
- 广告专业类法语词汇
- Verbes pronominaux
- 法语后缀
- Monsieur,madame,mademoiselle的用法
- 法语中的缩写词(le mot abrégé)汇总
- 法语词汇:家庭物品
- 法文介绍用语
- 法语网络计算机相关词汇
- 法语中各类日用品的说法
- 法语词汇:风景
- 课堂相关用词
- Bonjour/Bonne journée/Bonsoir/Bonne nuit的用法
- 餐饮词汇专集
- 法语数字(70-100)
- 法国国骂--"merde(他妈的)"
- 法语词汇:衣服
- 地理相关法语词汇
- 法语味觉词汇
- 法语常用动词
- 医学法语词汇
- 休闲活动法语用词
- 中法对照:法国各主要城市名称
- 英语专业类法语词汇
- Oicq法语聊天手册(2)
- 各种颜色的说法
- 法语中的《kiss》是《baiser》还是《embrasser》
- 法语数词三注意 quatre-vingts cent mille
- 法语词汇:厨房1
- 人体相关词汇
- 法语常用术语法汉对照
- 法语前缀
- 餐饮词汇专集--鱼的法语用语
- 心理、个性、性格方面的法语
- 法语词汇:业余爱好
- 法语词汇:非洲动物
- 说、讲、聊、叙、谈--parler
- 法国沿海城市
- Merry Christmas=Joyeux Noël 常用新年祝福语
- 巴黎景点名称
- 法律专业法语词汇
- 法文IE常见词汇 (de Don)
- 中文汉语言文学专业法语词汇
- 法语词汇:颜色
- 法语词汇:昆虫
- 法语词汇:厨房2
- 关于计算机及网络的法语词汇
- 法语基本动词详解(电子书)
- 法语词汇:作介绍
- 法语词汇:在学校
- 文秘专业类法语词汇
- 法语网络相关单词
- 法语中常用的感叹词 Oh,là!là! (deedee)
- 《bonjour》与《salut》的使用区别 !
- 交通工具法语表达
- 法语常见反义词
- 法语词汇:在餐馆
- 标题:一些法语常用语的英德译法
- 法语中的五彩、五谷、五官、五金、五味、五脏
- 关于动物的词汇
- 中国戏曲法语词汇
- 法语中的五彩、五谷、五官......
- 法语中的十二生肖以及一些动物的说法
- 国家机关,职位的法语词汇
- 服装、鞋帽、珠宝首饰的说法——生活法语必备
- 法语数字(1-69)
- 法语词汇:服装附属品
- 地域法语表达法
- 法语词汇:珠宝
精品推荐
- 焉耆县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/11℃
- 莎车县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/16℃
- 岳普湖县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:29/15℃
- 民丰县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/14℃
- 称多县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:4-5级转3-4级,气温:21/4℃
- 郎溪县05月30日天气:小雨转雷阵雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/21℃
- 舟曲县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:28/18℃
- 米泉市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/14℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)