南特的神奇机器
Les machines fantastiques de Nantes (Le Monde)
La ville de Nantes et sa communauté d'agglomération présentent leur nouvelle locomotive : l'oeuvre d'art touristique. Dévoilées au public samedi 30 juin, les "machines" conçues par François Delarozière et Pierre Oréfice ont fait rêver la foule et suscité des commentaires dithyrambiques dans la presse locale. Avec ce nouveau projet, le maire et président de Nantes métropole, Jean-Marc Ayrault (PS), poursuit son entreprise de "grande ville populaire".
南特市及其乡镇展示了他们的新机器为旅游文化活动开幕式助威。这些由François Delarozière 和 Pierre Oréfice设计的机器在6月30周六公开亮相,它们让人们充满了想象,并得到了当地媒体的一致好评。通过这次活动,南特市市长和大都会主席,让-马克·埃霍又将南特评选“最受欢迎的大城市”的事业推进了一步。
Vers 18 heures, petits et grands attendaient la première sortie officielle de "l'Eléphant", un géant de douze mètres de haut, en bois et en acier. Une bête aussi belle qu'ingénieuse, qui marche, lève sa trompe, barrit et s'arrête pour faire pipi. Il ne s'agit pas d'un spectacle de rue qui raconterait une histoire, le temps d'un défilé. Ni d'un parc d'attractions où l'on viendrait se détendre et consommer. Les "machines de l'île de Nantes" sont un objet culturel insolite : le visiteur entre dans un lieu un peu fou, hyper-créatif et hautement technique ; il peut en sortir les bras chargés de produits dérivés, via la boutique-café. Un univers à la Jules Verne transposé au XXIe siècle, en quelque sorte. Cela tombe bien, l'écrivain est né à Nantes.
将近下午6时,人们已在翘首期盼这头高12米、由木头和钢铁打造的巨型“机器大象”首次正式出场了。大象是一种优雅聪明的动物,它们行走、甩鼻子、发出叫声并坐着解手。(大家这种动物,它们行走、甩鼻子、发出叫声并坐着解手,都透露着优雅与灵巧。)这不是走秀时讲述故事的街头表演,也不是一个让大家放松和消费的游乐场。南特岛的这些机器是一种独特文化的体现:参观者来到这个几近疯狂、创意无限、科技先进的地方,它从那里出发,迈动着电控的四肢,途径咖啡馆。可以这么说,这片属于儒勒·凡尔纳的区域在21世纪的时候发生了变化。凑巧的是,这位作家就出生于南特。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语口语:Le distributeur 取款机
- 法语口语:Agresser 袭击
- 法语口语:La cabine d'essayage 试衣间
- 法语口语:Au cinéma 在电影院
- 法语口语:Ouvrir un compte bancaire 在银行开户
- 法语口语:Une voiture en panne 车坏了
- 法语口语:Pleurer 哭泣
- 法语口语:L'air vainqueur 胜利者的气质
- 法语口语:Une santé robuste 身体强壮
- 法语口语:Le Saint-Valentin 情人节
- 法语口语:La guérison 病愈
- 法语口语:L'allié 盟友
- 法语口语:Inventer une excuse编借口
- 法语口语:L'obésité 肥胖
- 法语口语:le mémoire de maîtrise 硕士论文
- 法语口语:L'entrain 活力
- 法语口语:Le chat 猫咪
- 法语口语:La retraite 退休
- 法语口语:Rigoler 打趣
- 法语口语:L'entraînement 训练
- 法语口语:Un indécis 一个优柔寡断的人
- 法语口语:Va-t'en !走开!
- 法语口语:Les courses de chevaux赛马
- 法语口语:La télé 电视
- 法语口语:Le visage脸庞
- 法语口语:Les Québécois 魁北克人
- 法语口语:Le catholicisme 天主教
- 法语口语:Le beaujonais nouveau新博若莱酒
- 法语口语:le sens de l'humour 幽默感
- 法语口语:Se débrouiller 自己应付
- 法语口语:L'épidémie 传染病
- 法语口语:Inonder 淹没
- 法语口语:Le passé 过去
- 法语口语:Le superflu 多余
- 法语口语:La fête du printemps 春节
- 法语口语:Une promenade 散步
- 法语口语:L'armistice 停战
- 法语口语:Envoyer un paquet 寄包裹
- 法语口语:La lenteur 缓慢
- 法语口语:Une mauvaise idée 糟糕的主意
- 法语口语:Mon jean 我的牛仔裤
- 法语口语:Reprocher责备
- 法语口语:Le rendez-vous 约会
- 法语口语:Convaincre 说服
- 法语口语:La réunion 会议
- 法语口语:Le surnom 绰号
- 法语口语:Des jeux 游戏
- 法语口语:Les cours 课程
- 法语口语:Le genre 类型
- 法语口语:Des tartines 面包片
- 法语口语:Un succès prodigieux 巨大的成功
- 法语口语:Pardonner 宽恕
- 法语口语:Les boutons 疙瘩
- 法语口语:La semaine d'intégration 新生接待
- 法语口语:Le statut身份
- 法语口语:La voix声音
- 法语口语:La curiosité 好奇
- 法语口语:Bon anniversaire !生日快乐!
- 法语口语:Le commentaire 评论
- 法语口语:un ticket de repas 餐券
- 法语口语:Le froid 寒冷
- 法语口语:L'interrogation 询问
- 法语口语:La convocation 唤传
- 法语口语:Odieux丑恶的
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 法语口语:Glisser 滑倒
- 法语口语:Une belle surprise惊喜
- 法语口语:La malchance倒霉
- 法语口语:Le moral 精神状态
- 法语口语:Chercher 寻找
- 法语口语:Faire semblant 假装
- 法语口语:Partager 平摊
- 法语口语:Le bide 糟透了
- 法语口语:délicieux !好吃!
- 法语口语:Le bistrot 小酒馆
- 法语口语:L'Halloween 万圣节
- 法语口语:QUI est-ce ?这是谁?
- 法语口语:Le migraine 头晕
- 法语口语:Les piétons行人
- 法语口语:L'interdiction 禁止
- 法语口语:La monotonie 单调
精品推荐
- 五指山市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 拜城县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 昌吉05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 民和县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:27/13℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 卓尼县05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 阿勒泰区05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 迭部县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)