法语阅读:一个模特的一天
月1日,著名时装大师Armani到访上海,掀起一阵波澜。据说当日有国内媒体80余家,国外媒体50余家竞相到场报道。上海,终于也有了点时尚都市的味道。虽然走秀只有短短10多分钟,但也让人领略了Armani的时装。为了纪念Armani的到访,这里就来看看法国模特一天的生活。
Sept heures du matin.On se lève tôt quand on est mannequin. Agnès, 19 ans, prend un café sans sucre, puis elle se maqille et met une tenue sport: jean et sweat à fleurs. Sa journé commence par une séance de gymnastique dans une sale de son quartier. Puis, à 9 heures, Agnès va à son premier rendez-vous. C'est pour presenter des tenues de tennis. C'est d'accord. Elle note la date et l'heure de la séance de photos.
Elle en sort. Il est déjà midi. Aujourd'hui elle a le temps de déjeuner. Elle prend seulement de la salade, du jambon et de la biscotti: il faut faire attention à sa ligne.
tenue:f. 服装 (法语助手里面查不出这个解释,但是按照文章的意思,这里的tenue应该是服装的意思)
séance:f. 出席, 会议, 会期,一场, 一次, 一回
做模特就得起得早。7点,19岁的阿涅斯,喝一杯不加糖的咖啡,然后化妆,穿上运动服——牛仔裤喝花运动衫。阿涅斯从在小区健身房里做一场体操开始了一天的忙碌。
随后9点钟的时候,她去赴第一个约会,是展示网球服的,有关事宜都谈妥了,她把拍照的日期喝时间记录下来。
从那儿出来已经是中午了。今天有时间吃午饭。沙拉、火腿、面包干,就这些了,必须得注意体型嘛!
A 14 heures, Agnès présente des robes d' été à Beaubourg. On la maquille. On est en février. Il faut sortir dans le froid et poser avec une jolie légère. Et il faut sourire, comme au mois d'août!
A 5 herues , elle a un autre rendez-vous, à l'autre bout de la ville. Elle met une demi-heure de metro et un quart d'heure d'autobus pour y aller. Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner. Est-ce qu'elle peut danser, se mettre en colère, dire un texte? Oui? Alors elle va faire un essai devant la camera.
metteur en scène:导演
scenario : n.m. 剧情
14点,阿涅斯在波布尔展示夏天的连衣裙。有人给她化好妆。才二月份,却要在寒冷中穿着轻薄、漂亮的裙子走步、摆姿势,而且还得面带微笑,像是走在八月的阳光下那么舒畅。
5点,她在城市的另一头有个约会。要坐半小时的地铁和一刻钟的公共汽车。赶到后,她认真地听着导演讲解的即将开拍的广告剧本。她能胜任跳舞、发火、念台词吗?行?于是她将要在摄像机前试镜。
Enfin le travail, c'est fini. Elle rentre chez elle. Il est déjà tard. Elle est fatigue. Elle dine avec Lautent ce soir. Vite, elle a juste le temps de predre un bain et de se preparer: maquillage sophistiqué et robe du soir. Il est déjà 8 heures! On sonne.
C'est Laurent.. Il est toujours à l'heure…
On rencontre des amis au restaurant. On parle, on rit, on s'amuse. C'est le moment agreeable de la journée. Mais il est si vite 10 heures! Il faut rentrer. Un mannequin ne peut pas se coucher tard. La mauvaise mine, c'est le chômage!
sophistiqué:本义为“矫揉造作,失去天真的”,这里理解为“浓重的”
终于,这一天的工作结束了。回到家里已经很晚了。阿涅斯疲惫不堪。今晚她要和洛朗共进晚餐。赶快,她正好还有时间洗个澡,准备一下:化个浓妆,穿上晚礼服。已经8点了!门铃响了,是洛朗,他总是很准时…
在饭店里碰到了一些朋友。大家有说有笑,玩的很开心,这是一天中最愉快的时刻。不过很快就10点了。该大道回府了。模特可不能睡得太晚,脸色不好,是要丢饭碗的。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语疑问句小结
- 疑问句的类型以及结构
- 介词de的用法详解
- 法语人称代词用法详解
- 法语辅导几种表示强调的句型结构
- Le Conditionnel条件式用法
- 法语语序问题总结
- 盘点法语人称代词用法详解
- 法语介词attendu用法总结
- 指示代词 celui celle ceux celles 的用法
- 以下法语有几种表示强调的句型结构
- 闲聊“matin ”和“ soir ”( 1 )
- 闲聊“matin ”和“ soir ”( 2 )
- 复合名词的复数
- 动词passer用法全解
- 名词的综合练习(一)
- 法语时间表示法
- 动词APPELER解析与练习
- Apporter,amener,remporter,ramener
- 法语考试语法重点总结
- 法语:Amener、apporter等行为动词的使用区别
- Invitations邀请
- 名词的集中类型
- 冠词的知识点(一)
- 常用语法术语法汉对照表
- 法语词汇的综合小练习
- 冠词的知识点(二)
- 名词的综合练习(二)
- 冠词的知识点(五)
- 法语礼貌用语
- 新兴中文热词法语翻译(社会篇)
- 法语翻译:四字成语(第2课)
- 指示代词的用法
- 法语愈过去时用法总结
- 限定形容词的综合练习
- 法语国家地区相关用语总结
- 冠词的知识点(三)
- 法语基数词以及用法
- 法语年龄相关用语总结
- 宾语人称代词在句子中的位置
- 用法语打招呼
- 法语居住相关用语总结
- 关系从句的用法
- il或elle错误用法总结
- 新兴中文热词法语翻译(考试篇)
- PARIS LUXE 欢迎来到法国
- 法语音标详解(附例词)
- 形容词阴阳性用法总结
- que的意思知多少
- 复合关系代词用法详解
- 法语语法术语法汉对照
- 法语四级语法与词汇模拟题(1)
- 法语动词被动态相关语法知识介绍
- 动词变位归纳总结
- 法语介词搭配常见错误
- 法语翻译:四字成语(第3课)
- 法语数字用语总结
- 法语基础语法知识
- 法语条件式用法总结
- 法语条件过去时用法总结
- pouvoir和devoir 用法上的区别
- 同位语
- 介词à, du, en, dans
- 法语家庭相关用语总结
- 法语假设及条件表达总结
- 介词pendant的用法
- 基数词以及用法
- 指示代词的用法详解
- 冠词的用法
- 冠词的缩合形式
- 冠词的知识点(四)
- 法语名词的多种用法全解
- 法语翻译:四字成语(第4课)
- 法语介词avant用法总结
- 简明法语教程疑问句小结
- 新兴中文热词法语翻译(校园篇)
- 新兴中文热词法语翻译(就业篇)
- 简单过去时的用法总结
- 法语外来语形容词汇总
- 法语名词单复数特例
- 法语复合名词的复数
精品推荐
- 水磨沟区05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 新市区05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 广德县05月30日天气:小雨转雷阵雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/21℃
- 麦盖提县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
- 吉木乃县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:14/6℃
- 布尔津县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阳城县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:<3级,气温:24/16℃
- 文昌市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/25℃
- 循化县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:4-5级转3-4级,气温:27/13℃
- 武都区05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:30/20℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)