雨果的那封“两个强盗闯入圆明园”(中)
巴特勒上校:
您问我对于远征中国的看法。先生您觉得这次远征又体面又高尚;您相当善意地看重我对此的感情。您认为在维多利亚女皇和拿破仑皇帝的双重旗帜下对中国进行的这次远征是英法两国共享的光荣;您想知道我对这次英法取得的胜利能给予多大程度的赞同。
既然您愿意知道我的看法,那我就发表如下:
从前在世界的一方有个奇迹:这个世界奇迹叫圆明园。艺术有两种原则:一种是构思,它产生了欧洲艺术,另一种是想象,它产生了东方艺术。圆明园是属于想象的艺术,巴特农则是构思的艺术。一个近乎超凡的民族利用其想象力能够造出的全部东西都集中在那里。它不象巴特农那样是举世无双的稀有作品,而是想象造出的一个巨大模型,如果想象可以有模型的话。请您想象一种大家不知道是怎样的、而又无法形容的建筑物,就像月宫里的一座建筑物,那就是圆明园……建造这座圆明园足足用了两代人的劳动;它像一座城市那么大,由岁月造成。造给谁?造给人民。因为由岁月建筑的东西都属于人民。凡艺术家、诗人、哲学家都熟悉圆明园,伏尔泰是这么说的。大家都在说:希腊的巴特农,埃及的金字塔,罗马的圆形大剧场,巴黎的圣母院,东方的圆明园。如果人们见不到它,就会梦见它。这是一件令人咋舌的、从未见过的杰作,从神秘的暮色中远远望去就像是耸立在欧洲文明地平线上的一个东方文明的朦胧轮廓。
这个奇迹现在消失了。
一天,两个强盗闯入圆明园,一个掠夺,一个纵火。似乎获得胜利就可以当强盗了;两个胜利者把大肆掠夺圆明园的所得对半分赃。在这一切的所作所为中,隐隐约约见到了埃尔金的名字,这必然使人们回想起巴特农:以前有人对巴特农所干的,现在对圆明园又干了起来,而且干得更彻底、更好,一扫而光。把我们所有大教堂里收藏的宝贝堆在一起,也抵不上这座光辉灿烂的东方博物馆,那里不仅有艺术精品,还有大堆大堆的金银制品。伟大的功勋,喜人的收获。一个胜利者装满了身上所有的口袋,另一个见了,也把一个个保险箱装满。于是,他们手挽手笑着回到欧洲。这就是两个强盗的故事。
我们欧洲人是文明人,中国人在我们眼里是野蛮人,这就是文明对野蛮所干的勾当。
在历史面前,一个强盗叫法兰西,另一个强盗叫英国。但是我抗议。我感谢您给我这个机会让我申明:统治者所犯的罪行并不是被统治者的错误;政府有时是强盗,但人民永远不会作强盗。
法兰西帝国侵占了这次胜利的一半成果;今天,他以一种所有者的天真,炫耀着圆明园里的灿烂古董。我希望,铲除污垢后解放了的法兰西把这些赃物归还给被掠夺过的中国的那一天将会到来。
而现在我看到的,是一次偷盗行为和两个小偷。
先生,这就是我对远征中国的行为所给予的赞同程度。
维克多*雨果
1861年11月25日
法文版
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语阅读:第14届华表奖红地毯
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第21篇)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第20篇)
- 法语阅读:中国七夕情人节
- 法语阅读:关于北京人的新发现
- 法语阅读:La Chine octroie des licences 3G
- 法语阅读:法国两成年轻人属于贫困人口
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第15篇)
- 法语阅读:法语日记精选
- 法语阅读:挥之不去的第一场爱
- 法语阅读:新疆民族舞蹈节
- 法语原文阅读:十二星座介绍
- 法语阅读:一个尼泊尔人成为西藏酒店经理时
- 法语阅读:爱丁堡的中国show-time
- 法语阅读:西藏高等教育毛入学率将提高到30%
- 法语阅读:Boule de suif 羊脂球-Guy de Maupassant 莫泊桑
- 法语阅读:une révolution au cinéma pakistanais
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第11篇)
- 圣经法语版:Juges 士师记(第6篇)
- 法语阅读:沙雕节在长沙开幕
- 法语阅读:法语情书第十一篇
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第23篇)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第16篇)
- 法语阅读:Cendrillon ou la petite pantoufle de verge
- 法语原文阅读:凡间天堂纳木错
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第13篇)
- 法语阅读:法语的结婚誓词
- 法语阅读:花
- 法语阅读:Antiquité古物
- 法语阅读:法国的浪漫雪景
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第17篇)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第14篇)
- 法语阅读:异性结交(答复)
- 法语阅读:最大的毕加索展览在上海开幕
- 法语阅读:告诉爸爸我爱他
- 法语阅读:受欢迎的《小红狼》
- 法语阅读:艺术家在紫禁城脚下的家
- Liu Chang喜获法国棕榈骑士教育勋章
- 法语阅读:Amant 情人-Maguerite Duras 杜拉斯
- 法语阅读:伦敦电影节预览展
- 法语阅读:即使没有王子我仍是公主
- 法语阅读:中国音乐展览会在上海开幕
- 法语阅读:一幅古画吸引了50多万游客到台湾
- 法语阅读:刘德华的电影在威尼斯电影节
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第22篇)
- 法语阅读:为绝望主妇结局喝彩
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第6篇)
- 法语阅读:Bonjour,au revoir
- 法语原文阅读:穿靴子的猫
- 法语阅读:ai acheté des moules已经买了模型
- 法语原文阅读:中国端午节
- 法语阅读:斯凯岛,老年人的天堂
- 法国“高考”进行中:最大年纪考生已87岁
- 法语阅读:法国海洋纪录片仍在大片阴影中
- 法语阅读:五本书获得矛盾文学奖
- 法语阅读:上海,中国馆重新开放
- 法语阅读:La DernIère Classe 最后一课 都德
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第18篇)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第10篇)
- 法语阅读:中国户外音乐节的人数大增
- 圣经法语版:Juges 士师记(第5篇)
- 法语阅读:一个在西藏的奥地利人
- 法语阅读:项链
- 法语原文阅读:3D电影《Avatar》的奇妙世界
- 法语阅读:中国的省份--浙江省
- 法语阅读:法语教师对中国舞蹈感兴趣
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第19篇)
- 法语阅读:法国人爱的表白
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第12篇)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第24篇)
- 法语阅读:布拉德皮特与朱莉的爱情故事
- 圣经法语版:Juges 士师记(第15篇)
- 法语阅读:在印度神庙发现一宝
- 法语阅读:功夫市要建立一个武术国际中心
- 法语阅读:张艺谋《英雄》法文版简介
- 法语阅读:法国人眼中的爱情
- 法语阅读:机场到巴黎市区的方式及价格
- 法语阅读:异性结交
- 法语阅读:中国金陵画展 法国展 开幕式
- 法语原文阅读:法国拒绝广告
- 法语阅读:设计周渗透到北京市中心的街道
精品推荐
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 西夏区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
- 喀什区05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 临夏州05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
- 昭苏县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/6℃
- 都兰县05月30日天气:小雨,风向:西北风,风力:<3级,气温:20/9℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 阳谷县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 裕民县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/8℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)