麦当娜马赛演唱会舞台坍塌
Une scène de concert s'effondre au Vélodrome
麦当娜演唱会舞台坍塌
L'accident s'est produit jeudi vers 17h15.
La structure, en cours de montage pour le concert de Madonna prévu dimanche à Marseille, s'est écroulée jeudi après-midi. Il y a au moins un mort et 9 blessés, dont 2 grièvement atteints.
麦当娜演唱会的舞台,在搭建过程中坍塌。至少造成1人死亡,9人受伤,其中有两人重伤。演唱会原定于本周日在马赛举行。
Une scène s'est effondrée jeudi vers 17h15, au stade Vélodrome à Marseille. Il s'agit de celle du concert de Madonna, qui devait se tenir dimanche dans la cité phocéenne. Il y a au moins un mort - un Français de 53 ans - et 9 blessés, tous employés de la société Live Nation, organisatrice du concert. D'après José Allegrini, adjoint au maire (UMP) de Marseille chargé de la sécurité, un Américain et un Anglais sont grièvement atteints. Pour l'un d'eux, le pronostic vital est engagé. Selon les marins-pompiers, le toit de la scène qui était en train d'être soulevé par quatre grues, a été déséquilibré, entraînant la chute d'un de ces treuils et l'effondrement de la structure dans un «enchevêtrement de poutrelles». Une quarantaine de personnes de différentes nationalités, travaillaient alors au montage de cette structure, certains se trouvant en-dessous.
马赛维罗德隆球场在建的麦当娜演唱会舞台于周四下午5点15分坍塌。至少造成一人死亡,死者为一个53岁的法国人,另有9人受伤,都是麦当娜全球巡演的工作人员。负责安全的马赛副市长José Allegrini透露,重伤人员是一个美国人和一个英国人,其中一个有生命危险。根据消防员描述,在四台起重机吊起舞台顶棚时,其中一台吊索突然断裂,顶棚失去平衡而导致坍塌,支撑住东倒西歪。当时有四十几个不同国籍的人员在工作,有些人就在顶棚下面。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语有哪些限定词
- 语法学习:关于同位语
- 法语名词的性属
- 法语语法5
- 形容词与副词
- 法语主要介词及用法 Chez
- 法语形容词的性
- 法语中代词的使用方法
- 法语中通常只用复数和单数的词
- 法语词汇的性
- 法语基数词和序数词
- 冠词与形容词
- 关于après的几种用法
- 法语几个语气助动词的常见用法
- 第I,II,III组动词变位
- 法语介词解析1
- 法语的语式与时态示意图
- 谈谈法语中的形象比喻
- 法语标点符号之妙用(3)
- 法语基本句法
- 法语中现在分词与副动词的用法及区别
- 法语标点符号之妙用(2)
- Etre及Avoir的不同语态
- 法语主要介词及用法 dans
- 语式助动词devoir、pouvoir、savoir、vouloir的用法
- 直陈式简单过去时
- 关系代词dont的用法
- 法语语法:直陈式现在式
- 法语中的人称代词
- 法语语法解析3
- 法语语法解析1
- 法语如何搭配副词与品质形容词
- 法语爱称的用法
- 法语语法动词—被动态
- 法语的特殊符号的解释
- 关于“de“的最基本的几种用法
- 法语病句分析
- 法语语法2
- 语法学习:如何表达感叹
- [法语语法]动词—命令式 (l'impératif)
- 法语介词攻略
- 法语修辞学和文体学
- 法语主要介词及用法 de
- 法语冠词的用法
- 法语笔记,言简易懂
- 为什么是en Chine, au Japon ,aux Etats-Unis ……
- 法语中不用冠词的六种情况
- 法语语法解析2
- 直陈式将来时
- 法语动词分类
- 法语语法4
- 法语三类动词的直陈式现在时的变位方法
- 法语语法格式
- 法语语法:简单过去时
- 有关法语过去时态的一点心得
- 过去分词记忆要点和口诀
- 法语时态总结
- 法语语法:间接问句
- 如何记忆动词变位
- ne的几种用法
- 副代词Y的用法
- 现在分词与副动词的用法及区别
- 法语介词解析2
- 物主形容词
- 法语语法及习题下载
- 法语标点符号之妙用(1)
- 动词变位中时态的种类
- 法语语法:关系代词où
- 介词
- 法语中品质形容词的用法
- 国家、城市名词前介词的用法
- 法语语法1
- 法语语病句分析
- 法语语法:条件式
- 法语语法3
- 法语中名词单数变复数的6种变法
- 法语名词用法详解
- 法语同位语
- 法语短文阅读:J'ai acheté des moules
- 法语并列复合与主从复合
- 几种时态的学习(一)
精品推荐
- 射阳县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:20/18℃
- 民丰县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/14℃
- 吐鲁番市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:30/20℃
- 大丰市05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/19℃
- 平罗县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/15℃
- 岳普湖县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:29/15℃
- 平陆县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:<3级,气温:23/18℃
- 芮城县05月30日天气:晴转多云,风向:西北风,风力:<3级,气温:23/16℃
- 精河县05月30日天气:晴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:27/14℃
- 哈密地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)