法语考试辅导资料之精选阅读文章(第5篇)
|
La Gloire de Mon Père ( I )
Les deux chasseurs, après quelques recherches, ramassèrent les victimes, qui étaient à 50 mètres l'une de l'autre, et les brandirent à bout de bras. Mon père criait:" Bravo!". Mais pendant qu'il mettait la perdrix dans son carnier, je le vis faire un petit saut sur place,et retirer fébrilement les douilles vides de son fusil: un beau lièvre, qui venait de lui passer entre les jambes, n'attendit pas la fin de l'opération et s'enfon?a dans la broussaille, la queue en l'air et les oreilles droites … L'oncle Jules levait les bras au ciel:
" Malheurreux! Il fallait recharrger tout de suite! Dès qu'on a tirré, on rrecharrge!!!"
Mon père, navré, ouvrit des bras de crucifié, et rrecharrgea tristement.
参考译文:
两位猎手搜寻一番后,拣起“受害者”,举在手上摇晃几下,它们落在相隔50米的两处。我父亲喊道:“好啊!”然而就在他把山鹑放进小猎袋的时候,我看到他就地一跳,手忙脚乱地从枪膛里取出空弹壳。一只又肥又大的野兔刚从他胯下过去,没等他装上子弹便撅着尾巴、竖着耳朵钻进了荆棘丛……于勒姨父举起双手。
“倒霉鬼!应该立即(得儿)装上子弹!开枪(得儿)以后就要重新装上(得儿)子弹!!!”
父亲痛心地张开双臂,样子就像被钉在了十字架上一般,愁眉苦脸地重新装上(得儿)子弹。
生词注解:
Brandir v.t. 挥舞,舞动 【外语教育&网www.for68.com】
Douille n.f. 弹壳
Broussaille n.f. 荆棘
Navré,e a. 伤心的,沮丧的
Fébrilement adv. 焦躁不安地;狂热地,兴奋地
Perdrix n.f. 山鹑,松鸡
Crucifié n. 被钉在十字架上的(人)
相关提示:
Marcel Pagnol (马塞尔·帕尼奥尔)是法国着名的剧作家、评论家、小说家,于1946年当选为法兰西文学院院士。他的作品语言清新诙谐,引人入胜,反映了多姿多彩的法国南部的生活。着有自传体小说童年三部曲 la Gloire de Mon Père、le Chateau de Ma Mère、le Temps des Secrets; 戏剧Topaze、César等;还有两部改编成电影的小说 Jean de Florette、Manon des Sources也十分精彩。
重点词汇语法解析:
1.Mettre qqch. dans (en, à) qqch. 把…倾注于、寄托在…;把…花在…上,把…加上(挂上)…
2. Faire un saut /des sauts 跳跃
Faire le saut 采取断然行动,(企业)破产
Faire un saut de deux mètres 跳出两米远
3.Rester sur place 呆在原地不动
Etre sur place 在现场
4.S'enfoncer
(1)深陷,塌陷,沉没:
s'enfoncer dans la vase 陷到泥沼里
Le plancher s'enfonce. 地板塌下去了。
Le soleil s'enfon?a derrière une montagne. 太阳落山了。
(2)[转]堕落,走向毁灭;断送自己,破产
(3) 进入深处,隐没,消失:
s'enfoncer dans la forêt 进入森林深处
Il s'enfon?a dans la brume. 他消失在浓雾中。
(4) [转]沉溺于,专心于:
s'enfoncer dans l'étude 专心学习
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 商务法语脱口秀(1)
- 看电影学法语:两小无猜
- 新概念法语 第六课
- 征服法语的八大秘诀
- 法语第二册笔记(3)
- 法语第二册笔记(1)
- 新概念法语 第五课
- 【法语幽默】埋两个总管
- 快捷录入法语特殊字符方法
- 【法语幽默】林肯的崇拜者
- 商务法语脱口秀(12)
- 商务法语脱口秀(33)
- 法语学习小秘籍
- 【幽默】如果世界末日到了
- 商务法语脱口秀(11)
- 如何安装、使用法语输入法
- 法语中职位的表达
- 中国驾照法语翻译模板
- 商务法语脱口秀(32)
- 商务法语脱口秀(9)
- 【法语幽默】不速之客
- 商务法语脱口秀(3)
- 如何在Word中流畅地输入法语特殊字符
- 【法语幽默】假如生命重新开始
- 【幽默】起床第一件事
- 法语成语与俗语
- 看菜谱学法语: 番茄肉糜意面
- 【幽默】天坛与皇帝
- 商务法语脱口秀(35)
- 【法语幽默】最伟大的作家
- 新概念法语 第九课
- 商务法语脱口秀(31)
- 【法语幽默】马克·吐温受访
- 【幽默】四十年夫妻
- 【幽默】智慧的头脑
- 如何翻译法语国家人士姓名
- 【法语幽默】大仲马画蘑菇
- 【法语幽默】遗传的确存在
- 【幽默】候选人大失所望
- 【幽默】第一次约会
- 公司商业信函中法对照
- 商务法语脱口秀(5)
- 驻法大使与法教育部汉语总督学的对话
- 【法语幽默】军人世家
- 新概念法语 第四课
- 商务法语脱口秀(35)
- 【法语幽默】电影制景工爱上了名演员
- 新概念法语 第二课
- 商务法语脱口秀(8)
- 法语第二册笔记(4)
- 城市规划方面法语术语
- 新概念法语 第三课
- 【法语幽默】伏尔泰拜访索菲·阿尔努
- 初学者如何学法语
- 【幽默】老太太看电视
- 法国人1到10的手势
- 无需转换一键搞定法语特殊字符输入!
- 【法语幽默】罗斯福总统发表广播演说
- 【幽默】厚颜无耻的竞选人
- 【幽默】喜欢的就是你
- 各类化妆品法语说法
- 商务法语脱口秀(4)
- 商务法语脱口秀(6)
- 【法语幽默】谁想当作家
- 中法对照法语格言
- 傻瓜法语一分钟速成
- 【法语幽默】礼节
- 新概念法语(10课汇总)
- 法语第二册笔记(2)
- 新概念法语 第八课
- 商务法语脱口秀(10)
- 专业课程科目名称法语翻译
- 商务法语脱口秀(2)
- 新概念法语 第七课
- 【法语幽默】我不是拿破仑
- 商务法语脱口秀(7)
- 新概念法语 第一课
- 35位伟大的小个子
- 王家卫语录之东邪西毒
- 【说韩语】我拍过一部灾难片
- 商务法语脱口秀(34)
精品推荐
- 陵水县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:34/25℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 克拉玛依市05月30日天气:多云转晴,风向:西风,风力:4-5级转<3级,气温:22/13℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 博乐市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/10℃
- 墨玉县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/13℃
- 阿图什市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/13℃
- 民丰县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/14℃
- 和硕县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 合作市05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:18/7℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)