法语考试辅导资料之精选阅读文章(第13篇)
|
Bel-Ami (II)
Un soir de juin, Du Roy emmène sa femme faire un tour au Bois. Des fiacres passent et repassent dans les sombres et chaudes allées. Georges serre sa femme tout contre lui. L’image de Charles traverse sa pensée, cela l’étonne. Il demande :
“Es-tu venue avec Charles ici ?”
“Mais oui, souvent,”répond-elle.
Alors il ne peut s’empêcher de dire :
“Dis-donc Made… Tu as bien d? le tromper… Avoue… Après tout, cela aurait été normal et bien mérité. cet imbécile avait une tête à être trompé !”
Elle ne répond pas et il comprend que ce silence avoue tout : cette femme n’a pas été fidèle à son premier mari. Il reste sans bouger, la tête agitée par de sombres idées.“Toutes les femmes sont faciles, il faut s’en servir sans rien donner de soi. Je serais idiot de m’inquiéter. Il vaut mieux s’occuper de fortune et de pouvoir. Chacun pour soi !” Pour qu’elle ne devine pas ses mauvaises pensées, il l’embrasse tendrement, avec des lèvres glacées…
参考译文:
六月的一天晚上, 杜?洛瓦带他的妻子去“小树林”里散步。出租马车在灰暗炎热的马路上穿来穿去。乔治紧紧抱住了他的妻子。而查理的样子在他的脑子里闪了一下,这让他很吃惊。他便问道:
“你以前和查理来这儿吗?” 【外语教育&网www.for68.com】
“当然来啊,经常来。”她回答道。
然后他忍不住说道:
“那,马德……你应该背叛过他吧……承认吧……反正这很正常,也值得这么做。那蠢货长得那个样子就该戴绿帽子!”
她没有回答,于是他明白了她不说话就等于承认了这一切:这个女人曾对她的第一个丈夫不忠。他站在那里一动不动,头脑里充满了阴暗的想法。“所有的女人都是轻佻的,应该利用她们而且不用给她们任何回报。我要是再担心的话,简直太蠢了。最好还是多想想财产和权力。人人为己!”为了不让她猜到自己恶毒的想法,他温柔地吻她,但嘴唇冰凉……
生词注解:
fiacre n.m. 出租马车
allée n.f. 小路,小径
tromper v.t. 欺骗;背叛(不忠于爱情)
avouer v.t. 承认
agiter v.t. 摇动,搅动;使激动
se servir (de) v.pr. 使用,应用
相关提示:
查理?福雷斯蒂埃先生去世后,杜?洛瓦为了财产便娶了他的妻子。该选段发生在他们婚后不久。杜洛瓦小有名气后把他的姓分开变成Du Roy(杜?洛瓦)是为了掩盖自己出身贫贱的事实,因为只有贵族的姓才由两部分构成。
重点词汇语法解析:
1. emmener 带走 apporter 带来
2. serrer qn. dans ses bras 把某人紧抱在怀中
serrer la main à qn. 同某人握手
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语语法辅导:时态汇总(5)
- 零起点法语:序数词的构成及有无性数变化
- 语法课堂——法语形容词阴阳性变化
- 法语语法辅导:几种法语时态的学习
- 法语语法辅导:条件句
- 法语语法辅导:主语人称代词及用法7
- 法语词末发音规律
- 英法词汇中的伪同源词列表(OP篇)
- 法语语法辅导:法语中代词的使用方法
- 法语语法辅导:年龄相关用语
- 法语语法辅导:条件式过去时
- 法语语法总结:盘点法语人称代词
- 法语语法辅导:法语介词性短语 ( 5)
- 语法课堂——法语副词讲解
- 法语时态总结教程1
- 法语语法辅导:法语中品质形容词的用法
- 零起点法语学习:引导虚拟式现在时的几个词
- 法语语法总结:限定形容词之泛指形容词(一)
- 法语语法总结:限定形容词之泛指形容词(二)
- 法语时态总结教程2
- 法语语法辅导:关系代词où
- 法企白领上班必备法语词汇2
- 语法课堂——法语介词讲解
- 法语语法冠词的知识点(四)
- 法语语法辅导:法语词汇的性
- 法语名词的综合练习(一)
- 法语主有代词的妙用
- 法语语法辅导:时态汇总(6)
- 法语语法辅导:法语介词性短语 ( 3 )
- 法语语法总结:en effet, en fait, au fait
- 法语语法总结:引导虚拟式现在时的几个词(Freezy)
- 法语语法辅导:法语介词性短语 ( 4)
- 法语语法辅导:主语人称代词及用法8
- 法语语法之条件式(Le Conditionnel)
- 法语语法冠词的知识点(五)
- 解析法语副词的功能及其作用
- 法语语法冠词的知识点(三)
- 法语语法辅导:法语中不用冠词的六种情况
- 法语语法辅导:法语介词性短语 ( 2 )
- 语法课堂——法语名词单复数特例
- 法语语法冠词的知识点(二)
- 法语语法总结:法语词汇的综合小练习(一)
- 法语语法辅导:法语中名词单数变复数的6种变法*(英法对照)
- 法语语法学习:限定形容词之泛指形容词(2)
- 法语考试复习精选资料-语法辅导61
- 法语语法辅导:时态汇总(2)
- 法语语法总结:限定形容词的小知识点(一)
- 法语语法辅导:法语语法结构表
- 法语介词à, du, en, dans
- 法语语法总结:循序渐进学法语
- 法语时态总结教程5
- 法语语法总结:关于de的用法
- 法语语法辅导:Grammaire---分词式
- 法语语法辅导:法语介词解析5
- 法语学习:tout的各种用法
- 法语语法辅导:序数词的构成;序数词有无性数变化
- 法语语法辅导:时态汇总(3)
- 法语语法辅导:现在分词与副动词的用法及区别
- 法语语法辅导:法语语法格式
- 法语语法辅导:法语介词解析1
- 法语语法辅导:将来时
- 法语语法辅导:时态汇总(1)
- 法语关系从句可表达的含义
- 法语语法辅导:法语如何搭配副词与品质形容词
- 法语语法辅导:主语人称代词及用法5
- 法语语法辅导:时态汇总(4)
- 法语语法总结:冠词的综合练习
- 法语语法辅导:主语人称代词及用法6
- 法语时态总结教程4
- 关于an与année等词在用法上的区分
- 法语无人称动词用法讲解
- 法语语法辅导:直陈式现在式
- 法语语法辅导:法语的特殊符号的解释
- 法语语法辅导:法语介词解析2
- 法语语法辅导:引导虚拟式现在时的几个词[Freezy]
- 法语语法限定形容词的综合练习
- 语法课堂——法语形容词讲解
- 法语语法辅导:复合过去式中以être为助动词的法语动词(含此类动词听力)
- 法语名词的综合练习(二)
- 法语语法辅导:法语的语式与时态示意图
- 法语语法辅导:泛指形容词与泛指代词的区别(实例分析)
精品推荐
- 杂多县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/1℃
- 海原县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:25/12℃
- 惠农区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/16℃
- 西和县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/14℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
- 两当县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 门源县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/6℃
- 皮山县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/14℃
- 固原市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/11℃
- 囊谦县05月30日天气:晴,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:24/5℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)