法语翻译:“叠词”“穿衣”的正确用法
主句:这条裙子我才买没多久,可是我常常穿常常洗,已经有点儿老旧了。
【误】J'ai acheté cette robe il y a seulement peu de temps, mais comme je l'ai habillée souvent et lavée souvent, elle est un peu vieille.
其实有些同学觉得这个文章太斤斤计较了,翻出来就不错了,何必这么精益求精,其实,不是的,什么叫“中国式法语”,其实他带来的结果就是你翻的东西,法国人根本看不懂,所以同学们遇到文章中提到的错误一定要改正哦!下面看下错误点 :
1.“叠词”的译法
叠词是汉语中一种特殊的词汇,种类多,使用频率很高,代表强调的意思,而对应的法语中并没有类似的意思,所以翻译时很难对应其形,主要考虑汉语叠词在上下文中的指称意义和语用意义。
例句:保护环境,人人有责。
Chacun de nous a le devoir de protéger l'environnement.
在此句中“常常”的概念是在时间意义上的,但深层体会其中含义,其实其更倾向于一种程度的表达,因此可能用beaucoup更加贴切,且副词应置于助动词与过去分词之间。
2."老旧”的译法
这算是两个并列词语,这类词组通常由两个或两个以上的名词、动词或形容词组成,且多为四字熟语,如(改革开放la réforme et l'ouverture ),其实这些并列词组很多实际是前后两个部分意义重复,如“千方百计”(chercher à+inf.),或者前后两个部分只具备整体意义,如“声嘶力竭”(crier de toutes ses forces),与此情形,汉译法时,大多采取其中一个中心意思或整体意思,否则容易画蛇添足。本句的问题出在判断中心意思有误。
3.“穿衣”的译法
法语中谈到穿衣大家肯定首先想到habiller,但其实更常用的还有一个porter,下面我们看一下两个的用法。
habiller(强调穿这个动作)
用法:habiller qqn给某人穿衣服
habiller de, habiller en 给穿上…衣服; 给打扮成 …模样
例句:habiller qn de laine 给某人穿上羊毛衣服
porter(强调穿什么的状态)
用法:porter qqch穿、戴某物
例句:porter un insigne 佩带徽章
【正】Il n'y a pas longtemps que j'ai acheté cette robe, mais je l'ai beaucoup portée, beaucoup lavée,et elle est déjà usée.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 新概念法语词汇学习辅导:法语反义词辅导4
- 新概念法语语法辅导:初学语法的语法误区
- 新概念法语学习资料:复合过去分词
- 法语语法学习指导:法语使用il或elle时容易犯的错误
- 法语语法学习指导:法语泛指形容词与泛指代词
- 新概念法语翻译辅导:登幽州台歌欣赏
- 新概念法语语法辅导:关于同位语的用法
- 新概念法语翻译辅导:鹊桥仙诗歌欣赏
- 法语语法学习指导:法语动词passer最全用法
- 法语语法学习指导:法语动物的特殊表示方式
- 法语语法辅导资料:冠词的知识点(3)
- 法语语法:简单过去时和复合过去时
- 新概念法语词汇学习辅导:法语反义词辅导2
- 法语语法学习指导:法语标点符号之妙用2
- 法语语法总结资料:名词
- 法语语法:名词前用限定词的作用
- 法语语法:疑问句小结
- 法语语法学习指导:法语动词变位最强归纳总结
- 法语语法辅导资料:冠词的知识点(1)
- 法语语法辅导资料:法语同位语
- 法语语法总结资料:动词变位
- 新概念法语语法辅导:Comme的常用短语
- 法语语法学习指导:法语标点符号之妙用3
- 新概念法语语法辅导:到底用à还是de?
- 新概念法语语法辅导:法语基础语法辅导四
- 新概念法语词汇学习辅导:法语反义词辅导1
- 法语语法学习指导:法语单词même的用法
- 法语语法:语音特点详解
- 新概念法语发音辅导:法语语音语调讲解
- 法语四级语法辅导与词汇模拟题
- 法语语法:名词单复数特例
- 法语语法学习指导:法语书信抬头的注意事项
- 新概念法语语法辅导:关系从句要避免指代不清
- 法语常用语法术语法汉对照表
- 法语语法总结资料:复合句
- 法语语法学习指导:法语可数不可数名词区分
- 法语语法辅导资料:冠词的知识点(2)
- 法语语法辅导资料:冠词的缩合形式
- 新概念法语发音辅导:字母发音的几个常见问题
- 新概念法语语法辅导:副词的比较级和最高级
- 法语语法总结资料:形容词
- 新概念法语语法辅导:介词“de”的十八种用法
- 新概念法语【中法对照】论语翻译2
- 新概念法语语法辅导:冠词
- 新概念法语发音辅导:再谈plus的发音
- 新概念法语:简历的写作指导
- 新概念法语语法辅导:介词搭配常见错误
- 新概念法语语法辅导:副词的转换诀窍
- 法语语法学习指导:法语中的重要句型和其它
- 新概念法语语法辅导形象比喻
- 法语语法学习指导:法语修辞学讲解
- 新概念法语语法辅导:法语基础语法辅导三
- 新概念法语语法辅导:法语主要介词及用法 à
- 新概念法语语法辅导:副词的比较级和最高级
- 新概念法语语法辅导:法语基础语法辅导一
- 法语语法辅导资料:基数词以及用法
- 法语语法学习指导:法语复合构词法
- 新概念法语语法辅导:需注意的泛指形容词
- 法语语法学习指导:法语生命名词对语法的影响
- 新概念法语语法辅导:法语基础语法辅导二
- Amener、apporter等行为动词的使用区别辅导
- 新概念法语语法辅导:关系代词qui的基本用法
- 新概念法语对话辅导:怎样做自我介绍
- 法语辅导几种表示强调的句型结构
- 新概念法语语法辅导:法语条件式
- 新概念法语语法辅导:数字
- 新概念法语语法辅导:形容词的最高级和比较级
- 法语 pouvoir和 devoir 用法上的区别
- 新概念法语语法辅导:看,瞥,还是窥视
- TCF机经关键辅导 法语考试语法重点总结
- 法语语法:冠词的知识点(4)
- 法语语法辅导资料:冠词的知识点(5)
- 新概念法语语法辅导:à与de小议
- 新概念法语词汇学习辅导:法语反义词辅导3
- 新概念法语语法辅导:Décider后面是de还是à?
- 新概念法语语法辅导:条件式现在时
- 新概念法语【中法对照】论语翻译1
- 新概念法语语法辅导:quel,que和quoi的区别
- 法语语法总结资料:句子结构
- 新概念法语语法辅导:关系从句相关语法知识
- 法语语法辅导资料:名词的集中类型
精品推荐
- 宕昌县05月30日天气:小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/13℃
- 英吉沙县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
- 夏县05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:<3级,气温:25/18℃
- 裕民县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/8℃
- 岳普湖县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:29/15℃
- 达日县05月30日天气:晴转多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/3℃
- 乌尔禾区05月30日天气:多云转晴,风向:西风,风力:4-5级转<3级,气温:22/13℃
- 且末县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/11℃
- 隆德县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:23/9℃
- 焉耆县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/11℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)