法语阅读:中国七夕情人节
提到学习法语,很多初学者都摸不到头脑,永远都达不到终点。今天小编带领大家来学习法语,下面给大家推荐法语阅读。更多实用法语学习尽在外语教育网!
La légende de Niulang et Zhinuwww.for68.com
Niulang était un garçon robuste et travailleur. Orphelin, il vivait pauvrement à l’écart de la ville. D’ailleurs, la ville lui déplaisait et il préférait vivre dans son coin, sans compter qu’il n’était pas seul puisque son ami le taureau partageait sa vie et lui vouait une amitié sans bornes.
Ainsi donc vivait Niulang, cultivant son champ avec son taureau, chassant et pêchant pour assurer son quotidien. Un jour, il décida de partir un peu plus loin, jusque dans la forêt qu’il ne connaissait pas. Toujours accompagné du fidèle animal, il trouva l’endroit charmant et surtout il prit plaisir à écouter les oiseaux. Il flâna ainsi quelques heures, à profiter du calme de la forêt. Ses pas le menèrent ensuite vers un grand lac que le soleil éclairait.
Mais le ciel se couvrit bientôt et, levant la tête, il aperçut soudain une chose étrange: neuf jeunes filles descendaient des nuages. Elles semblaient flotter dans les airs! Arrivées près du lac, les jeunes filles commencèrent à se déshabiller. Tout en se taquinant, elles riaient toutes de bon coeur. Nues, elles plongèrent alors dans le lac et profitèrent de la douceur du soleil qui était revenu Myfrfr.com.
Caché derrière un buisson, Niulang suivait le spectacle sans en perdre une miette. Se pinçant pour vérifier qu’il ne rêvait pas, il n’en croyait pas ses yeux : ainsi donc, les anges existaient et venaient parfois sur terre... Depuis sa cachette, il suivait leurs jeux et tomba vite sous le charme. Parmi ces créatures ravissantes, une d’entre elles, la plus jeune, retenait particulièrement son attention. Elle était tellement belle qu’il en tomba immédiatement amoureux.Myfrfr.com
Après quelques heures de plaisirs aquatiques, la plus âgée rappela ses amies et leur fit un signe: il était temps de rentrer. Peiné de constater que l’élue de son coeur allait s’évanouir, il consulta son ami le taureau afin trouver une solution pour retenir la plus jeune, dont le nom était Zhinu.
- Cache-lui ses vêtements! lui conseilla-t-il Chinechinois.com.
Aussitôt dit, aussitôt fait. Et tandis que les autres jeunes filles regagnaient déjà les nuages, Zhinu cherchait encore son vêtement. Alors qu’elle commençait à perdre patience, elle s’aperçut que quelqu’un l’observait. Apeurée, elle se réfugia tout de suite dans un buisson afin de cacher sa nudité. Maladroit, Niulang s’approcha d’elle en tenant quelque chose à la main.
Le jeune homme se présenta et lui rendit son vêtement tout en lui déclarant sa flamme. Amusée plus que fâchée par le tour que lui avait joué ce terrien, Zhinu fût aussitôt conquise par ce jeune homme si timide et tellement charmant.
Ainsi Zhinu décida-t-elle de rester sur terre et d’y vivre avec son bien-aimé et son ami le taureau. La vie s’écoula tranquille et heureuse pour le jeune couple. Durant ces deux années, un garçon et une fille vinrent agrandir la famille de Niulang et Zhinu qui vivaient un amour idéal et savouraient un bonheur parfait.
Mais pour les autres anges du paradis, Zhinu avait trahi. Les lois du ciel interdisent en effet à un ange de un terrien, fut-il le meilleur d’entre eux. Aussi, un jour que Niulang était parti à la pêche avec ses enfants, les anciennes compagnes de la jeune femme vinrent la chercher pour la ramener chez elles. Devant son refus de les suivre, elles décidèrent alors d’employer la manière forte et enlevèrent Zhinu, sans autre forme de négociation. A l’idée de ne plus revoir son mari et ses enfants, la jeune femme se mit à pleurer et les appela de toutes ses forces.
De l’endroit où il pêchait, Niulang entendit les cris de sa bien-aimée. Il bondit alors sur son ami le taureau et le fit courir aussi vite que possible. L’animal y mit tellement d’énergie qu’il rattrapa bientôt Zhinu qui ralentissait de toutes ses forces l’envol de ses anciennes congénères. Mais c’était oublié que les agresseurs étaient des anges et qu’elles avaient des pouvoirs magiques!
Voyant Niulang se rapprocher dangereusement, elles firent alors apparaître une rivière entre elles et leurs malheureux poursuivants. Face à cet obstacle infranchissable, Niulang et son taureau s’arrêtèrent net. Désespéré, il appela Zhinu que les anges avait relâchée. Sur l’autre berge, la jeune femme était effondrée à l’idée d’être séparée de ceux qu’elle aimait.
Émus par la situation, les oiseaux de la forêt qui connaissaient bien le jeune couple, décidèrent d’agir dans l’instant. En quelques secondes, les pies se réunirent et formèrent un pont au dessus de la rivière. Ainsi, les deux amants purent se rejoindre et tombèrent, ivres de bonheur, dans les bras l’un de l’autre. Au bout d’un moment, Zhinu se résolut à annoncer à Niulang la triste vérité:
- Il m’est interdit de vivre plus longtemps avec toi! sanglotait Zhinu.
- Comment cela? s’exclama son époux, ne comprenant plus rien.
- Je ne suis pas de ce monde, et il me faut retourner vivre là d’où je viens. Toutefois, une grâce nous est accordée. Ainsi, je reviendrai te voir chaque année, à cette date, à cet endroit.
A peine Zhinu avait-elle achevé sa phrase qu’elle s’envola, filant à travers les airs vers le nuage duquel elle était descendue...
Et c’est ainsi que tous les ans, à la date anniversaire de ce jour qui a été fixée au 7 juillet dans le calendrier solaire (le 7ème jour de la 7ème lune dans le calendrier lunaire), les amoureux fêtent les retrouvailles de Niulang et Zhinu.
Une autre Saint Valentin, en quelque sorte...
Maintenant, la nuit venue, levez les yeux vers les étoiles et vous constaterez que l’histoire de Niulang et Zhinu n’est peut-être pas une légende. En effet, les étoiles du bouvier (Altaïr) et celle de Zhinu (Véga) sont toujours séparées par la voie lactée...
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语备考听说学习素材整理13
- 日常法语口语600句精编(4)
- 新概念法语对话辅导资料:法语会话短句
- 法语语音辅导:辅音表04
- 法语生活中电话用语
- 法语语音辅导:辅音表03
- 常用法语口语——接待Réception
- 法语备考听说学习素材整理11
- 法语交际口语常见的祝福用语
- 法语入门学习材料:最酷口语160句(3)
- 法语备考听说学习素材整理18
- 法语备考听说学习素材整理12
- 法语口语每日一句:迟点领悟总好过永远看不清
- 法语备考听说学习素材整理20
- 法语入门学习资料:最酷口语160句(5)
- 法语拼写符号与标点符号
- 日常实用法语(18)
- 法语入门学习资料:最酷口语160句(1)
- 法语备考听说学习素材整理01
- 日常实用法语(4)
- 日常实用法语(10)
- 法语备考听说学习素材整理04
- 法语备考听说学习素材整理16
- 法语备考听说学习素材整理09
- 新概念法语对话辅导资料:祝贺
- 法语口语每日一句:生命是最为美好的节日
- 新概念法语语法辅导:法语基础语法辅导二
- 新概念法语词汇学习辅导:法语反义词辅导2
- 日常实用法语(12)
- 法语口语每日一句:我要去散步
- 日常实用法语(17)
- 新概念法语词汇学习辅导:法语反义词辅导1
- 法语入门学习资料:最酷口语160句(4)
- 新概念法语对话辅导资料:我赞成您的观点
- 法语会话学习一句通
- 法语备考听说学习素材整理10
- 法语入门学习资料:最酷口语160句(2)
- 日常实用法语(7)
- 法语入门学习材料:最酷口语160句(2)
- 法语备考听说学习素材整理08
- 新概念法语发音辅导:连诵及其规则
- 交际口语:告别 Au revoir
- 法语入门学习材料:最酷口语160句(4)
- 常用旅游法语口语
- 新概念法语发音辅导:plus的发音规则
- 日常实用法语(8)
- 法语备考听说学习素材整理07
- 口语学习:Méfiance怀疑/猜忌
- 法语语音辅导:辅音表02
- 日常法语口语600句精编(6)
- 日常实用法语(9)
- 法语备考听说学习素材整理05
- 新概念法语语法辅导:法语基础语法辅导三
- 法语备考听说学习素材整理03
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 新概念法语对话辅导资料:怎样做自我介绍
- 法语语音辅导:辅音表01
- 新概念法语词汇学习辅导:法语反义词辅导3
- 法语口语学习:怎么怪起我来了
- 法语备考听说学习素材整理17
- 法语语音辅导:辅音表05
- 法语口语学习:我觉得这样做不合适
- 法语语法辅导:疑问句的类型以及结构
- 法语备考听说学习素材整理15
- 法语词汇——爱情
- 法语备考听说学习素材整理02
- 法语入门学习资料:最酷口语160句(3)
- 日常实用法语(6)
- 日常实用法语(5)
- 新概念法语词汇学习辅导:法语反义词辅导4
- 法语备考听说学习素材整理19
- 日常法语口语600句精编(3)
- 日常实用法语(11)
- 新概念法语语法辅导:法语基础语法辅导一
- 日常法语口语每日一句:别惧怕幸福
- 法语备考听说学习素材整理06
- 新概念法语发音辅导:法语中哪些情况下不能用联诵
- 法语备考听说学习素材整理14
- 法语口语每日一句:找出口而不是找借口
- 法语入门学习材料:最酷口语160句(1)
- 日常法语口语600句精编(5)
精品推荐
- 奎屯市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 托克逊县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:32/18℃
- 阜宁县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 轮台县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/11℃
- 水磨沟区05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 乌兰县05月30日天气:小雨,风向:西风,风力:<3级,气温:22/8℃
- 治多县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级,气温:19/0℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)