圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第14篇)
提到学习法语,很多初学者都摸不到头脑,永远都达不到终点。今天小编带领大家来学习法语,下面给大家推荐法语阅读。更多实用法语学习尽在外语教育网!
1 Un jour, Jonathan, fils de Saül, dit au jeune homme qui portait ses armes: Viens, et poussons jusqu`au poste des Philistins qui est là de l`autre côté. Et il n`en dit rien à son père.
2 Saül se tenait à l`extrémité de Guibea, sous le grenadier de Migron, et le peuple qui était avec lui formait environ six cents hommes.www.for68.com
3 Achija, fils d`Achithub, frère d`I Kabod, fils de Phinées, fils d`Éli, sacrificateur de l`Éternel à Silo, portait l`éphod. Le peuple ne savait pas que Jonathan s`en fût allé.
4 Entre les passages par lesquels Jonathan cherchait à arriver au poste des Philistins, il y avait une dent de rocher d`un côté et une dent de rocher de l`autre côté, l`une portant le nom de Botsets et l`autre celui de Séné.
5 L`une de ces dents est au nord vis-à-vis de Micmasch, et l`autre au midi vis-à-vis de Guéba.
6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes: Viens, et poussons jusqu`au poste de ces incirconcis. Peut-être l`Éternel agira-t-il pour nous, car rien n`empêche l`Éternel de sauver au moyen d`un petit nombre comme d`un grand nombre.
7 Celui qui portait ses armes lui répondit: Fais tout ce que tu as dans le coeur, n`écoute que ton sentiment, me voici avec toi prêt à te suivre.
8 Hé bien! dit Jonathan, allons à ces gens et montrons-nous à eux.
9 S`ils nous disent: Arrêtez, jusqu`à ce que nous venions à vous! nous resterons en place, et nous ne monterons point vers eux.
10 Mais s`ils disent: Montez vers nous! nous monterons, car l`Éternel les livre entre nos mains. C`est là ce qui nous servira de signe.
11 Ils se montrèrent tous deux au poste des Philistins, et les Philistins dirent: Voici les Hébreux qui sortent des trous où ils se sont cachés.
12 Et les hommes du poste s`adressèrent ainsi à Jonathan et à celui qui portait ses armes: Montez vers nous, et nous vous ferons savoir quelque chose. Jonathan dit à celui qui portait ses armes: Monte après moi, car l`Éternel les livre entre les mains d`Israël.
13 Et Jonathan monta en s`aidant des mains et des pieds, et celui qui portait ses armes le suivit. Les Philistins tombèrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derrière lui.
14 Dans cette première défaite, Jonathan et celui qui portait ses armes tuèrent une vingtaine d`hommes, sur l`espace d`environ la moitié d`un arpent de terre.
15 L`effroi se répandit au camp, dans la contrée et parmi tout le peuple; le poste et ceux qui ravageaient furent également saisis de peur; le pays fut dans l`épouvante. C`était comme une terreur de Dieu.
16 Les sentinelles de Saül, qui étaient à Guibea de Benjamin, virent que la multitude se dispersait et allait de côté et d`autre.
17 Alors Saül dit au peuple qui était avec lui: Comptez, je vous prie, et voyez qui s`en est allé du milieu de nous. Ils comptèrent, et voici, il manquait Jonathan et celui qui portait ses armes.
18 Et Saül dit à Achija: Fais approcher l`arche de Dieu! -Car en ce temps l`arche de Dieu était avec les enfants d`Israël.
19 Pendant que Saül parlait au sacrificateur, le tumulte dans le camp des Philistins allait toujours croissant; et Saül dit au sacrificateur: Retire ta main!
20 Puis Saül et tout le peuple qui était avec lui se rassemblèrent, et ils s`avancèrent jusqu`au lieu du combat; et voici, les Philistins tournèrent l`épée les uns contre les autres, et la confusion était extrême.
21 Il y avait parmi les Philistins, comme auparavant, des Hébreux qui étaient montés avec eux dans le camp, où ils se trouvaient disséminés, et ils se joignirent à ceux d`Israël qui étaient avec Saül et Jonathan.
22 Tous les hommes d`Israël qui s`étaient cachés dans la montagne d`Éphraïm, apprenant que les Philistins fuyaient, se mirent aussi à les poursuivre dans la bataille.
23 L`Éternel délivra Israël ce jour-là, et le combat se prolongea jusqu`au delà de Beth Aven.
24 La journée fut fatigante pour les hommes d`Israël. Saül avait fait jurer le peuple, en disant: Maudit soit l`homme qui prendra de la nourriture avant le soir, avant que je me sois vengé de mes ennemis! Et personne n`avait pris de nourriture.
25 Tout le peuple était arrivé dans une forêt, où il y avait du miel à la surface du sol.
26 Lorsque le peuple entra dans la forêt, il vit du miel qui coulait; mais nul ne porta la main à la bouche, car le peuple respectait le serment.
27 Jonathan ignorait le serment que son père avait fait faire au peuple; il avança le bout du bâton qu`il avait à la main, le plongea dans un rayon de miel, et ramena la main à la bouche; et ses yeux furent éclaircis.
28 Alors quelqu`un du peuple, lui adressant la parole, dit: Ton père a fait jurer le peuple, en disant: Maudit soit l`homme qui prendra de la nourriture aujourd`hui! Or le peuple était épuisé.
29 Et Jonathan dit: Mon père trouble le peuple; voyez donc comme mes yeux se sont éclaircis, parce que j`ai goûté un peu de ce miel.
30 Certes, si le peuple avait aujourd`hui mangé du butin qu`il a trouvé chez ses ennemis, la défaite des Philistins n`aurait-elle pas été plus grande?
31 Ils battirent ce jour-là les Philistins depuis Micmasch jusqu`à Ajalon. Le peuple était très fatigué,
32 et il se jeta sur le butin. Il prit des brebis, des boeufs et des veaux, il les égorgea sur la terre, et il en mangea avec le sang.
33 On le rapporta à Saül, et l`on dit: Voici, le peuple pèche contre l`Éternel, en mangeant avec le sang. Saül dit: Vous commettez une infidélité; roulez à l`instant vers moi une grande pierre.
34 Puis il ajouta: Répandez-vous parmi le peuple, et dites à chacun de m`amener son boeuf ou sa brebis, et de l`égorger ici. Vous mangerez ensuite, et vous ne pécherez point contre l`Éternel, en mangeant avec le sang. Et pendant la nuit, chacun parmi le peuple amena son boeuf à la main, afin de l`égorger sur la pierre.
35 Saül bâtit un autel à l`Éternel: ce fut le premier autel qu`il bâtit à l`Éternel.
36 Saül dit: Descendons cette nuit après les Philistins, pillons-les jusqu`à la lumière du matin, et n`en laissons pas un de reste. Ils dirent: Fais tout ce qui te semblera bon. Alors le sacrificateur dit: Approchons-nous ici de Dieu.
37 Et Saül consulta Dieu: Descendrai-je après les Philistins? Les livreras-tu entre les mains d`Israël? Mais en ce moment il ne lui donna point de réponse.
38 Saül dit: Approchez ici, vous tous chefs du peuple; recherchez et voyez comment ce péché a été commis aujourd`hui.
39 Car l`Éternel, le libérateur d`Israël, est vivant! lors même que Jonathan, mon fils, en serait l`auteur, il mourrait. Et dans tout le peuple personne ne lui répondit.
40 Il dit à tout Israël: Mettez-vous d`un côté; et moi et Jonathan, mon fils, nous serons de l`autre. Et le peuple dit à Saül: Fais ce qui te semblera bon.
41 Saül dit à l`Éternel: Dieu d`Israël! fais connaître la vérité. Jonathan et Saül furent désignés, et le peuple fut libéré.
42 Saül dit: Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut désigné.
43 Saül dit à Jonathan: Déclare-moi ce que tu as fait. Jonathan le lui déclara, et dit: J`ai goûté un peu de miel, avec le bout du bâton que j`avais à la main: me voici, je mourrai.
44 Et Saül dit: Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si tu ne meurs pas, Jonathan!
45 Le peuple dit à Saül: Quoi! Jonathan mourrait, lui qui a opéré cette grande délivrance en Israël! Loin de là! L`Éternel est vivant! il ne tombera pas à terre un cheveu de sa tête, car c`est avec Dieu qu`il a agi dans cette journée. Ainsi le peuple sauva Jonathan, et il ne mourut point.
46 Saül cessa de poursuivre les Philistins, et les Philistins s`en allèrent chez eux.
47 Après que Saül eut pris possession de la royauté sur Israël, il fit de tous côtés la guerre à tous ses ennemis, à Moab, aux enfants d`Ammon, à Édom, aux rois de Tsoba, et aux Philistins; et partout où il se tournait, il était vainqueur.
48 Il manifesta sa force, battit Amalek, et délivra Israël de la main de ceux qui le pillaient.
49 Les fils de Saül étaient Jonathan, Jischvi et Malkischua. Ses deux filles s`appelaient: l`aînée Mérab, et la plus jeune Mical.
50 Le nom de la femme de Saül était Achinoam, fille d`Achimaats. Le nom du chef de son armée était Abner, fils de Ner, oncle de Saül.
51 Kis, père de Saül, et Ner, père d`Abner, étaient fils d`Abiel.
52 Pendant toute la vie de Saül, il y eut une guerre acharnée contre les Philistins; et dès que Saül apercevait quelque homme fort et vaillant, il le prenait à son service.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语语法学习:限定形容词之泛指形容词(2)
- 法语语法辅导:法语的特殊符号的解释
- 法语语法总结:限定形容词之泛指形容词(二)
- 法语时态总结教程4
- 法语语法辅导:主语人称代词及用法6
- 语法课堂——法语形容词讲解
- 法语词末发音规律
- 法语学习:tout的各种用法
- 法语语法辅导:法语介词性短语 ( 4)
- 法语语法辅导:法语中代词的使用方法
- 语法课堂——法语副词讲解
- 法语介词à, du, en, dans
- 法语语法辅导:法语中名词单数变复数的6种变法*(英法对照)
- 法语语法总结:冠词的综合练习
- 法语语法辅导:时态汇总(1)
- 法语语法辅导:Grammaire---分词式
- 法语语法辅导:主语人称代词及用法8
- 法语语法限定形容词的综合练习
- 法语语法总结:引导虚拟式现在时的几个词(Freezy)
- 法语语法辅导:法语的语式与时态示意图
- 法语语法辅导:法语介词性短语 ( 3 )
- 法语语法辅导:序数词的构成;序数词有无性数变化
- 法语语法辅导:国家、城市名词前介词的用法
- 零起点法语:序数词的构成及有无性数变化
- 法语语法总结:关于de的用法
- 法语语法辅导:直陈式现在式
- 法语语法总结:法语词汇的综合小练习(一)
- 法语语法总结:盘点法语人称代词
- 法语语法辅导:法语介词解析2
- 法语语法辅导:法语语法结构表
- 法语语法辅导:法语中不用冠词的六种情况
- 法语语法辅导:条件式过去时
- 法语语法辅导:条件句
- 法语语法辅导:年龄相关用语
- 法语无人称动词用法讲解
- 法语时态总结教程2
- 法语语法冠词的知识点(三)
- 法语语法辅导:时态汇总(5)
- 法语语法辅导:复合过去式中以être为助动词的法语动词(含此类动词听力)
- 法语时态总结教程1
- 法语语法总结:限定形容词之泛指形容词(一)
- 法语语法辅导:法语介词解析1
- 法语语法辅导:关系代词où
- 法语语法总结:en effet, en fait, au fait
- 法语语法辅导:将来时
- 法语语法总结:限定形容词的小知识点(一)
- 法语语法辅导:几种法语时态的学习
- 法语语法辅导:法语介词性短语 ( 2 )
- 语法课堂——法语名词单复数特例
- 法语语法辅导:法语语法格式
- 法语语法辅导:现在分词与副动词的用法及区别
- 法语语法之条件式(Le Conditionnel)
- 零起点法语学习:引导虚拟式现在时的几个词
- 法语语法辅导:引导虚拟式现在时的几个词[Freezy]
- 法语语法辅导:法语如何搭配副词与品质形容词
- 语法课堂——法语形容词阴阳性变化
- 解析法语副词的功能及其作用
- 法语语法辅导:时态汇总(6)
- 法语语法辅导:主语人称代词及用法7
- 法语语法辅导:时态汇总(4)
- 法语语法辅导:法语中品质形容词的用法
- 法语语法总结:循序渐进学法语
- 法语语法冠词的知识点(二)
- 法语名词的综合练习(二)
- 法语时态总结教程5
- 法语语法辅导:时态汇总(3)
- 法语语法辅导:法语介词性短语 ( 5)
- 法语语法冠词的知识点(四)
- 法语语法辅导:法语介词解析5
- 法语语法辅导:泛指形容词与泛指代词的区别(实例分析)
- 法语语法辅导:法语时态一览(4)
- 法语语法辅导:法语代词式动词的哲理思维
- 语法课堂——法语介词讲解
- 关于an与année等词在用法上的区分
- 法语关系从句可表达的含义
- 法语考试复习精选资料-语法辅导61
- 法语名词的综合练习(一)
- 法语语法辅导:法语词汇的性
- 法语语法冠词的知识点(五)
- 法语语法辅导:时态汇总(2)
- 法语语法辅导:主语人称代词及用法5
精品推荐
- 武都区05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:30/20℃
- 西宁市05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 利通区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/15℃
- 尉犁县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 吴忠市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/15℃
- 伊宁县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 吉木乃县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:14/6℃
- 尼勒克县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:21/8℃
- 响水县05月30日天气:多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/16℃
- 果洛05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/0℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)