美文赏析:Les hirondelles 燕子
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
Peut-être que l'un de vous, ce soir, dans la demi-obscurité du crépuscule, est occupé comme moi à regarder les hirondelles. Elles se ressemblent: les miennes ont bien l'air pareilles à celles de chez vous. Elles volent haut dans le ciel limpide de la fin d'été et qui se colore, à l'horizon là-bas, de demi-teintes et de reflets roses ou pourpres. Les zigzags et les courbes toujours changeants de la gent volante sont des plus capricieux, leur variété est des plus grandes.今晚,也许你们哪一位可能在黄昏之时像我一样观看燕子。燕子长得都很像:我这里的燕子跟你那里的燕子看上去都一样。它们在夏末碧蓝的天空里飞得很高,遥远的天际淡淡得发射着玫瑰和紫色的光辉。这群燕子在空中不断变换姿势,自由自在地飞翔。燕子的种类很多。
Quelles bâfrées de moucherons dans ces tours et ces glissades constamment renouvelés, lorsque les becs sont larges ouverts et les coups d'ailes le plus justes possible! Un détail vient tourmenter ma contemplation: par instants je vois l'une ou l'autre des hirondelles retomber et pénétrer sous le porche de la ferme: là, dans cent nids de terre sèche, entremêlée de brins de paille, jacassent des bec jaune clair, grands ouverts, avides d'une pâtée constamment attendue.它们在不断变幻地回旋和滑翔,张开大嘴,拍打翅膀,大口地吞噬着飞蝇。有一个细节纠缠着我的思考:有时,我看见一只或另一只燕子从空中落下,快速钻进农舍的大门里,那里有一百个用泥土和稻草混合在一起搭成的燕窝,雏燕张开黄嘴巴,伸出窝处,久久等待着食物。
——Emile HENRIOT: Rencontres en Ile-de-France埃米尔·昂里奥特:《法兰西岛的相遇》
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语语法辅导:Décider后面是de还是à?
- 法语语法辅导:帮助”的意思表达
- 法语语法辅导:阴阳性和单复数
- 法语语法辅导:时态
- 法语语法:名词多种用法全解析(4)
- 法语语法辅导:Comme的常用短语
- 法语语法辅导:未完成过去时
- 法语语法辅导:愈过去时
- 法语语法辅导:类型以及结构
- 法语语法辅导:介词搭配常见错误
- 法语语法学习:标点符号之妙用3
- 法语语法辅导:quel,que和quoi的区别
- 法语语法辅导:动词一般现在时变位表
- 法语语法辅导:介词
- 法语语法辅导:句型il faut的用法
- 法语语法学习:法语标点符号之妙用1
- 法语语法:博物馆musées
- 法语语法辅导:动词变位
- 法语语法辅导:用法小结(3)
- 法语语法辅导:复合名词的复数(1)
- 法语辨析:Beaucoup d’entre vous êtes错在哪?
- 法语语法学习:法语介词avant用法
- 法语语法辅导:命令式时态及语态
- 法语en effet, en fait, au fait
- 法语语法辅导:到底用à还是de?
- 法语语法辅导:居住相关用语
- 法语语法辅导:礼貌
- 法语语法学习:使用il或elle时容易犯的错误
- 法语语法辅导:选用助动词avoir和être的要点
- 法语语法学习:介词attendu
- 法语标点符号之妙用1 法语语法课堂
- 法语语法辅导:变位归纳
- 法语语法学习:礼貌用语
- 法语语法辅导:复合句
- 法语语法辅导:Beaucoup d’entre vous êtes错在哪?
- 法语盘点人称代词(2)
- 法语语法学习:居住相关用语
- 法语语法辅导:复合名词的复数(2)
- 法语语法辅导:性数配合
- 法语语法辅导:动词变位的比较
- 法语语法辅导:看,瞥,还是窥视
- 法语语法辅导:主要介词及用法 à
- 法语语法学习:家庭相关用语
- 法语语法辅导:倍数的表达
- 法语语法:名词多种用法全解析(3)
- 法语语法:Décider后面是de还是à?
- 法语语法辅导:复合时态宾语前置
- 法语语法辅导:名词
- 法语语法辅导:famille,menage,foyer等辨析
- 法语语法辅导:comprendre后面的介词
- 法语语法辅导:简单过去时
- 法语语法辅导:名词和形容词的单复数形式
- 法语语法辅导:指示代词
- 法语语法辅导:que的用法
- 法语辅导:动词变位归纳总结(1)
- 法语盘点人称代词(1)
- 法语语法辅导:形容词的位置
- 法语语法辅导:代词
- 法语语法辅导:用法小结(4)
- 法语语法辅导:动词passer最全用法
- 法语语法辅导:Amener, apporter等行为动词的使用区别(1)
- 法语虚拟式精简版讲解
- 法语语法学习:动词变位最强归纳总结
- 法语语法:名词多种用法全解析(2)
- 法语语法辅导:必备常用句型(1)
- 法语语法辅导:句子结构
- 法语语法辅导:形容词
- 法语语法学习:passer最全用法
- 法语语法辅导:用法小结(2)
- 法语语法辅导:Amener, apporter等行为动词的使用区别(2)
- 法语语法:形容词与副词的转换诀窍
- 法语语法:旅店hotel
- 法语语法辅导:名词词性
- 法语语法辅导:语法之指示代词
- 法语语法辅导:究竟有多少时态?
- 法语语法:初学者必读
- 法语语法辅导:faire的用法
- 法语语法辅导:宾语人称代词在句子中的位置
- 法语语法学习:虚拟式精简版讲解
- 法语语法辅导:que的意思知多少
- 法语语法:第一次坐法国航班
精品推荐
- 临夏市05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
- 玉树05月30日天气:晴转多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:23/4℃
- 焉耆县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/11℃
- 尖扎县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:25/11℃
- 保亭县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:37/25℃
- 巩留县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 临猗县05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 昌吉05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 新市区05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 喀什市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)