法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(三)
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
Comme il arrivait au coin de la place de l'Opéra, il croisa un gros jeune homme, dont il se rappela vaguement avoir vu la tête quelque part.
Il se mit à le suivre en cherchant dans ses souvenirs, et répétant à mi-voix: "Où diable ai-je connu ce particulier-là?" 到达歌剧院广场的拐角处,迎面走来一个胖胖的年轻人。
他依稀记得此人他似乎在哪儿见过。
Il fouillait dans sa pensée, sans parvenir à se le rappeler; puis tout d'un coup, par un singulier phénomène de mémoire, le même homme lui apparut moins gros, plus jeune, vêtu d'un uniforme de hussard. Il s'écria tout haut: "Tiens, Forestier!" et, allongeant le pas, il alla frapper sur l'épaule du marcheur. L'autre se retourna, le regarda, puis dit: "Qu'est-ce que vous me voulez, monsieur?" 他搜尽枯肠,仍一无所获。不想就在这时,他心中忽然一亮:这不就是当年在骑兵团服役的弗雷斯蒂埃吗?没有想到他现在已是一副大腹便便的样子了。杜洛瓦于是跨上一步,拍了拍他的肩头,向他喊了一声:
“喂,弗雷斯蒂埃!”
对方转过身,直视着他,半晌说道:
“先生叫我,不知有何贵干?”
Duroy se mit à rire:
"Tu ne me reconnais pas?
- Non.
- Georges Duroy du 6e hussards."
Forestier tendit les deux mains:
"Ah! mon vieux! comment vas-tu?
- Très bien et toi?
- Oh! moi, pas trop; figure-toi que j'ai une poitrine de papier mâché maintenant; je tousse six mois sur douze, à la suite d'une bronchite que j'ai attrapée à Bougival, l'année de mon retour à Paris, voici quatre ans maintenant.
- Tiens! tu as l'air solide, pourtant." 杜洛瓦笑了起来:
“怎么啦,你不认识我了?”
“不认识。”
“我是骑兵六营的乔治•杜洛瓦。”
弗雷斯蒂埃向他伸出两手:
“哎呀,原来是你!过得好吗?”
“很好,你呢?”
“啊,我可不太好。你知道,我的肺部现在相当糟糕,一年之中总有半年咳嗽不止。回巴黎那年,我在布吉瓦尔得了气管炎,四年来一直未能治愈。”
“是吗?不过你看上去倒还不错。”
Et Forestier, prenant le bras de son ancien camarade, lui parla de sa maladie, lui raconta les consultations, les opinions et les conseils des médecins, la difficulté de suivre leurs avis dans sa position. On lui ordonnait de passer l'hiver dans le Midi; mais le pouvait-il? Il était marié et journaliste, dans une belle situation. 弗雷斯蒂埃于是挽起他这位旧友的手臂,向他谈了谈自己的病情,包括他如何求医问药,医生们提出了哪些看法和建议。可是鉴于他目前的处境,这些建议他又不便采纳。比如医生劝他去南方过冬,但他走得了吗?须知他现在已经有了妻室,又当了个记者,混得很有点名堂了。
"Je dirige la politique à La Vie Française. Je fais le Sénat au Salut, et, de temps en temps, des chroniques littéraires pour La Planète. Voilà, j'ai fait mon chemin."“我现在负责《法兰西生活报》的政治栏目,并为《救国报》采写有关参议院的新闻;此外,隔三岔五还要给《行星报》的文学专栏撰稿。你看,我已经混出个样子来了。”
Duroy, surpris, le regardait. Il était bien changé, bien mûri. Il avait maintenant une allure, une tenue, un costume d'homme posé, sûr de lui, et un ventre d'homme qui dîne bien. Autrefois il était maigre, mince et souple, étourdi, casseur d'assiettes, tapageur et toujours en train. En trois ans Paris en avait fait quelqu'un de tout autre, de gros et de sérieux, avec quelques cheveux blancs sur les tempes, bien qu'il n'eût pas plus de vingt-sept ans. 杜洛瓦带着惊异的目光看着他。他显然变多了,也显得相当成熟了。从他的衣着和言谈举止可以看出,他已成为一个老成持重、充满自信的男子汉,而且已显出一副大腹便便的样子,说明平素的饮食很是不错。想当初,他是那样干瘦,完全是个细高条,但为人机灵好动,又常常丢三拉四,成天叽叽喳喳,总是一副乐呵呵的样子。在巴黎呆了短短三年,他竟已变了个人,不但身体发福,言谈稳重,鬓角也出现了几许白发,可是他今年还不到二十七岁呢!
Forestier demanda:
"Où vas-tu?"
Duroy répondit:
"Nulle part, je fais un tour avant de rentrer.
- Eh bien, veux-tu m'accompagner à La Vie Française, où j'ai des épreuves à corriger; puis nous irons prendre un bock ensemble.
- Je te suis."
Et ils se mirent à marcher en se tenant par le bras avec cette familiarité facile qui subsiste entre compagnons d'école et entre camarades de régiment. 弗雷斯蒂埃随后向他问道:
“你此刻要去哪里?”
杜洛瓦答道:
“哪儿也不去,只是在回去睡觉之前随便走走。”
“既然如此,你不妨陪我去《法兰西生活报》走一趟,我有几份校样要看一下,然后我们便去喝杯啤酒,你看怎样?”
“可以,我跟你走。”
他们于是手挽着手,带着今日在同窗学友和在同一团队服役的兵士之间仍可见到的那种一触即发的热呼劲,迈开了大步。
文章内容来自网络,如果本文侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语常用聊天网络词汇
- 法语学习:日常用语之安慰/鼓励(1)
- 法语入门学习资料:最酷口语160句(5)
- 法语备考听说学习素材整理16
- 法语备考听说学习素材整理04
- 法语语法辅导:疑问句的类型以及结构
- 听说辅导资料:对话辅导三
- 听说辅导资料:对话辅导六
- 法语学习:日常用语之安慰/鼓励(2)
- 法语歌Je sais d'ou je viens 我自知来于何处
- 法语入门学习资料:最酷口语160句(1)
- 法语入门学习资料:最酷口语160句(3)
- 常用旅游法语口语
- 法语备考听说学习素材整理03
- 法语备考听说学习素材整理07
- 法语语法辅导:宾语人称代词在句子中的位置
- 法语备考听说学习素材整理01
- 中法对照——女人难养
- 法语备考听说学习素材整理18
- 交际口语:告别 Au revoir
- 交际口语:问候Salutation
- 法语备考听说学习素材整理10
- 法语交际口语常见的祝福用语
- 法语备考听说学习素材整理09
- 法语备考听说学习素材整理02
- 法语生活中电话用语
- 拉封丹寓言——两只鸽子
- 新概念法语词汇学习辅导:法语反义词辅导4
- 口语学习:Méfiance怀疑/猜忌
- 法语辅导:拼写符号与标点符号
- 法语拼写符号与标点符号
- 法语备考听说学习素材整理15
- 新概念法语发音辅导:连诵及其规则
- 中法对照——法语版中国诗词古训4
- 法语备考听说学习素材整理17
- 新概念法语词汇学习辅导:法语反义词辅导2
- 法语备考听说学习素材整理06
- 法语流行口语速成:保重!prenez bien soin de vous!
- 法语备考听说学习素材整理19
- 听说辅导资料:对话辅导五
- 法语备考听说学习素材整理14
- 新概念法语发音辅导:法语中哪些情况下不能用联诵
- 法语口语学习:怎么怪起我来了
- 听说辅导资料:对话辅导四
- 中法对照——法语版中国诗词古训2
- 法语流行口语速成:你敢!Tu oserais!
- 法语阅读之餐桌会谈
- 法语备考听说学习素材整理11
- 法语备考听说学习素材整理08
- 法语备考听说学习素材整理12
- 法语口语学习:我觉得这样做不合适
- 法语语音辅导:辅音表03
- 中法对照——法语版中国诗词古训6
- 如何介绍您的公司?
- 常用法语口语——接待Réception
- 法语入门学习资料:最酷口语160句(2)
- 法语会话学习一句通
- 法语备考听说学习素材整理13
- 新概念法语发音辅导:plus的发音规则
- 法语语音辅导:辅音表04
- 法语语音辅导:辅音表02
- 法语聊天词汇手册
- 听说辅导资料:对话辅导一
- 法语心灵鸡汤——算命先生对你说
- 中法对照——法语版中国诗词古训5
- Jessy Matador超热单曲 Allez Ola Olé
- 中法对照——法语版三字经
- 法语入门学习资料:最酷口语160句(4)
- 法语备考听说学习素材整理20
- 法语阅读学习:性格测验
- 法语备考听说学习素材整理05
- 法语词汇——爱情
- 新概念法语词汇学习辅导:法语反义词辅导3
- 法语流行口语速成:保重!prenez bien soin de vous!
- 法语语音辅导:辅音表01
- 中法对照——Taisez-vous!
- 听说辅导资料:对话辅导二
- 法语语音辅导:辅音表05
- 法语基础300句学习1
- 法语流行口语速成:你敢!Tu oserais!
- 中法对照——法语版中国诗词古训1
精品推荐
- 水磨沟区05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 盐城市05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/19℃
- 阿克陶县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏市05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 临猗县05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 头屯河区05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)