Le Petit Prince《小王子》第10章(双语有声朗读)
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
Le Chapitre X
Il se trouvait dans la région des astéroïdes 325, 326, 327, 328, 329 et 330. Il commença donc par les visiter pour y chercher une occupation et pour s'instruire.
La première était habitée par un roi. le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trône très simple et cependant majesteuex.在附近的宇宙中,还有325、326、327、328、329、330等几颗小行星。他就开始访问这几颗星球,想在那里找点事干,并且学习学习。
第一颗星球上住着一个国王。国王穿着用紫红色和白底黑花的毛皮做成的大礼服,坐在一个很简单却又十分威严的宝座上。
-Ah! Voilà un sujet, s'écria le roi quand il aperçut le petit prince.
Et le petit prince se demanda:
-Comment peut-il me connaître puisqu'il ne m'a encore jamais vu!
Il ne savait pas que, pour les rois, le monde est très simplifié. Tous les hommes sont des sujets.
-Approche-toi que je te voie mieux, lui dit le roi qui était tout fier d'être roi pour quelqu'un.当他看见小王子时,喊了起来:
“啊,来了一个臣民。”
小王子思量着:“他从来也没有见过我,怎么会认识我呢?”
他哪里知道,在那些国王的眼里,世界是非常简单的:所有的人都是臣民。
国王十分骄傲,因为他终于成了某个人的国王,他对小王子说道:“靠近些,好让我好好看看你。”
Le petit prince chercha des yeux où s'asseoir, mais la planète était toute encombrée par le magnifique manteau d'hermine. Il resta donc debout, et, comme il était fatigué, il bâilla.
-Il est contraire à l'étiquette de bâiller en présence d'un roi, lui dit le monarque. Je te l'interdis.
-Je ne peux pas m'en empêcher, répondit le petit prince tout confus. J'ai fait un long voyage et je n'ai pas dormi...
-Alors, lui dit le roi, je t'ordonne de bâiller. Je n'ai vu personne bâiller depuis des années. les bâillements sont pour moi des curiosités. Allons! bâille encore. C'est un ordre.小王子看看四周,想找个地方坐下来,可是整个星球被国王华丽的白底黑花皮袍占满了。他只好站在那里,但是因为疲倦了,他打起哈欠来。
君王对他说:“在一个国王面前打哈欠是违反礼节的。我禁止你打哈欠。”
小王子羞愧地说道:“我实在忍不住,我长途跋涉来到这里,还没有睡觉呢。”
国王说:“那好吧,我命令你打哈欠。好些年来我没有看见过任何人打哈欠。对我来说,打哈欠倒是新奇的事。来吧,再打个哈欠!这是命令。”
-Ca m'intimide... je ne peux plus... fit le petit prince tout rougissant.
-Hum! Hum! répontit le roi. Alors je... je t'ordonne tantôt de bâiller et tantôt de...
Il bredouillait un peu et paraissait vexé.
Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée. Il ne tolérait pas le désobéissance. C'était un monarque absolu. Mais comme il était très bon, il donnait des ordres raisonnables.“这倒叫我有点紧张……我打不出哈欠来了……”小王子红着脸说。
“嗯!嗯!”国王回答道:“那么我……命令你忽而打哈欠,忽而……”
他嘟嘟囔囔,显出有点恼怒。
因为国王所要求的主要是保持他的威严受到尊敬。他不能容忍不听他的命令。他是一位绝对的君主。可是,他却很善良,他下的命令都是有理智的。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- “再见”的种种法语表达方式
- 日常礼貌用语
- 《宝贝我爱你》Flash
- 温总理在巴黎理工大学演讲
- 春节(la fête du printemps)
- [日常口语] 怀疑 doute
- 常用法语成语及谚语
- 一些动物在法语成语中的表意
- 法语情景会话:关于品酒
- 搭乘交通工具的说法
- [日常口语]哀悼 condoléances
- Le mobilier, le style dameublement 家具,居室风格
- 法国的早餐
- 法语基础300句
- [日常口语]再见 au revoir
- 法国人的电话留言
- 旅游法语口语1
- 希拉克在同济大学的演讲
- 法语学习:近来可好?
- 法语口语——寒暄
- [日常口语] 原谅 excuses
- 问价de十种说法
- [日常口语]友谊 amitié
- 买东西 问价钱
- 法语情景会话:约会
- 法语基础知识
- 法语基础300句
- 法语童话《白雪公主》第二章(flash版)
- 希拉克法国文化年闭幕活动题词
- 法语情景会话:见面问候交谈
- 怎样做自我介绍
- 法语学习:她叫什么名字
- [日常口语]祝贺 félicitations 祝愿 souhaits
- 法语谈恋爱常用表达
- 法语口语-装修房屋
- 法语童话《白雪公主》第三章(flash版)
- 在情人节说爱你
- 法语学习:不,我不好
- 法语聊天的常用语
- 活用法语句型会话
- 法国俗语(法汉对照)
- une rencontre
- 数字
- 法语日常用语
- 《法国欢迎您》视频教学汇总
- 圣诞节
- 2005法国总统新年贺词
- 天气、季节相关表达
- 法语单词趣味速记
- 法语俚语--法国年轻人的口语
- 法语童话《白雪公主》第一章(flash版)
- 法语情景会话:在中国旅游(二)
- 法语俚语
- [日常口语]反对 désapprobation
- 法语学习:怎么称呼您?
- 如何用“法语”来骂人
- 谈谈法语的口语
- 法国的正餐
- 法语交流与沟通
- [日常口语]安慰 consolation 鼓励 encouragement
- [日常口语]同意approbation
- 我爱/我喜欢/我讨厌的法语表达方法100例
- 法语情景会话:在中国旅游(一)
- 法语情景会话:在中国旅游(三)
- 有关个人情况的对话
- 法语见面、相遇的表达
- 法国的午餐
- 希拉克在同济大学的演讲(法汉)
- 法语基础300句
- 法语情景会话:关于考试
- 的姐苦学法语 周到服务赢法国情缘
- 法语绕口令
- 旅游法语口语2
- 法语学习:你好吗?
- 怎样打招呼
- 法语常用口语
- 法语口语:发表意见
- 希拉克在全球化首脑大会上的发言
- 法语中日期的表达
- 法语日常用语
- 法语口语:打电话
精品推荐
- 双城市05月30日天气:晴,风向:西风,风力:3-4级,气温:24/11℃
- 博乐市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/10℃
- 西宁市05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 和田地区05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/15℃
- 尉犁县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 合作市05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:18/7℃
- 甘南州05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:18/7℃
- 阿克苏市05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 正宁县05月30日天气:多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/15℃
- 临夏州05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)