美文赏析:La forêt au crépuscule 森林的黄昏
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
Quelle belle chose qu'une forêt à l'heure du soir où le soleil glisse comme de l'or dans l'épaisseur des branches! De la joie, calme et sereine, rayonne autour des hêtre; ils élancent vers les hauteurs de l'air leurs troncs sveltes et nus. Le sol, débarrassé des broussailles, laisse le regard plonger dans les profondeurs de la forêt; de la lumière baigne la futaie et si des pas ou des voix s'y font entendre, ils y prennent une sonorité particulière, notamment s'il y a du brouillard.黄昏的森林真美啊!金黄的夕阳慢慢地滑落到一片白雾之中。山毛榉树林中弥漫着一种静谧安详的快乐,颀长裸露的树干笔直向上。地面上,透过荆棘丛,人们可以看到森林的深处,乔木林中光影摇曳,偶尔有些响动,尤其是当有雾的时候,那声音显得很特别。
La forêt au crépuscule est comme un temple avec des piliers puissants; il y a partout de la majesté; tout au loin, dans la zone la plus reculée du silence; brillent des rayons lumineux, doux à l'oeil comme du feu qui s'éteindrait lentement.黄昏的森林就像有着粗大柱子的庙宇,到处一片威严。在遥远的密林深处,阳光散落其间,就像团团火焰在熄灭,看上去很美。
——André THEURIET: Les enchantements de la forêt 安德烈·特里埃:《森林的快乐》
本文选自《精彩法文晨读》,如果本文内容侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 张艺谋《英雄》法文版简介
- 《小王子》法文原版第二十章
- 《小王子》法文原版第九章
- 《小王子》法文原版第二十五章
- 法语的世界
- 《小王子》法文原版第十三章
- 《小王子》法文原版第十二章
- 灰姑娘(法语版)
- 《沁园春·长沙》法文翻译
- 《小王子》法文原版第十六章
- 中国国务院机构法文译名
- 中法对照-电话的烦恼2
- 《雨巷》法文翻译
- 法文《项链》
- 毛泽东诗词中法文对照
- 《小王子》法文原版第十八章
- 老残游记法语版
- 《小王子》法文原版第十九章
- 《小王子》法文原版第二十一章
- Le pain
- 中法联合声明
- 小红帽(法文原版)
- Le Concorde 协和飞机
- 《小王子》法文原版第十四章
- 印度人的报复
- 《菩萨蛮·黄鹤楼》法文翻译
- 《小王子》法文原版第十章
- 著名翻译家傅雷
- 法语版《天龙八部》(第十二章)
- 郎中扣诊
- 神奇的垂钓
- 法语版世界人权公约
- 贝洛: 睡美人
- 魏尔伦的诗歌《夕阳》翻译
- 中国法语名家档案--卞之琳
- 法国政治经典短句
- la concierge
- 利科《利科的反思诠释学》序(中法文)
- 《小王子》法文原版第一章
- 世界上的法语教学
- Athène
- 诗歌翻译:《永远不再》
- 中国各民族的译法
- 法文版加菲猫语录
- 《小王子》法文原版第十七章
- 中法对照-电话的烦恼
- 《小王子》法文原版第二十六章
- 《小王子》法文原版第六章
- 《小王子》法文原版第五章
- 法语起源
- 《小王子》法文原版第二十三章
- 《小王子》法文原版第二十二章
- 法语笑话
- 《小王子》法文原版第三章
- 国际组织名称缩写
- 致橡树(法文欣赏)
- 火山
- 08奥运会吉祥物法文介绍
- 《小王子》法文原版第四章
- 国际性语言:法语
- 《小王子》法文原版第二十四章
- 关于萨达姆的法文材料
- 手到病除
- 《小王子》法文原版第二十七章
- 《西江月·井冈山》法文翻译
- 美中之美
- 柳鸣九与世界文学
- 《小王子》法文原版第十一章
- 法语原版《恶之花》
- 《小王子》法文原版
- 法汉新闻:法46所大学额外增收注册费
- 梦想与现实
- 《小王子》法文原版第八章
- 戴望舒译法国诗歌
- 《小王子》法文原版第二章
- 《小王子》法文原版第七章
- 法语起源:星期的故事
- 《利科的反思诠释学》序(中法)
- Boule de suif羊脂球
- 法文对其它语言与文化的影响
- 《小王子》法文原版第十五章
精品推荐
- 台北市05月30日天气:小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:27/24℃
- 永宁县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/13℃
- 临夏县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
- 大柴旦05月30日天气:晴,风向:西北风,风力:3-4级转<3级,气温:19/8℃
- 泽普县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 天山区05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 英吉沙县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
- 杂多县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/1℃
- 阿瓦提县05月30日天气:多云转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 玉树05月30日天气:晴转多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:23/4℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)