法语美文赏析:Un credo pour la vie生活的信条
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
Ne te sous-estime pas en te comparant aux autres. C'est précisement parce que nous sommes tous différents que nous sommes tous uniques.与别人比较的时候不要低估自己。因为我们大家都不一样,而我们又都是唯一的。
Ne fixe pas tes buts en fonction des autres. Toi seul sais ce qui est bon pour toi.不要根据别人的情况确定自己的目标。只有你自己才知道什么适合你。
Sois toujours à l'écoute de tes plus profonds désirs. Tiens à eux comme tu tiens à la vie, car sans eux, la vie n'est rien.不要违背自己的真正愿望。重视它们就像重视生命一样。因为没有了愿望,生命便没有了意义。
Ne laisse pas la vie filer entre tes doigts en songeant au passé ou en rêvant à l'avenir. Vis ta vie jour après jour, et tu vivras ainsi intensément chaque jour de ta vie.不要沉溺于对过去的回忆和对未来的畅想之中,不要让时光从你的指缝间溜走。过好每天的生活,那么,你一生中的每一天都会很充实。
Ne baisse pas les bras tant que tu as encore quelque chose à donner. Rien n'est jamais perdu...tant que tu continues de lutter.只要你还有东西要给与,就不要放下手臂。只要你继续斗争,一切都不会失去。
N'aie pas peur d'admettre que tu n'es pas parfait. C'est ce lien fragile qui nous relie les uns aux autres.不要害怕承认自己并不完美。就是这种脆弱的关系把我们与他人联系在一起。
N'aie pas peur de prendre des risques. C'est en prenant des risques que le courage s'apprend.不要害怕冒风险。只有在风险中人才能学到东西。
N'écarte pas l'amour de la vie en prétendant qu'il n'existe pas.不要自以为生活中没有爱就把爱从生活中分离开来。
Le meilleur moyen de trouver l'amour est de le donner; le meilleur moyen de le perdre est de le retenir prisonnier; et le meilleur moyen de le garder est de lui donner des ailes.找到爱的最好方法就是付出爱。失去爱的最好方法就是把爱当作囚犯。留住爱的最好方法是给爱一对翅膀。
N'étouffe pas tes rêves. Ne pas avoir de rêve, c'est être sans espoir; être sans espoir, c'est errer sans but.不要泯灭你的梦想。没有梦想就没有希望。没有希望的生活就是没有目的的游荡。
Ne fuis pas en avant tout au long de ta vie de sorte que tu oublies d'où tu viens et où tu vas. La vie n'est pas une course, mais un voyage dont il faut savoir goûter chaque étape.在你生活的道路上不要浑浑噩噩,以至于忘记了你从哪里来,去向哪里。生活不是一场赛跑,生活是一次旅行,要学会好好欣赏每一段路程。
—— Nancye Sims南茜·希姆斯
本文选自《精彩法文晨读》,如果本文内容侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 只为一片面包
- 神奇的垂钓
- Antiquité
- 书市今昔
- 法国的征婚启事
- 反分裂国家法法文全文
- 惹祸的迷你裙
- 黑茶
- 广泛的法语
- 法语阅读-采访明星
- 法语阅读欣赏《Je suis comme je suis》
- 中法联合声明(中法对照)
- 婚礼短篇
- 法语情诗:Je t'aime à l'infini(无尽的爱)
- La Cigale et la Fourmi
- 法语阅读-窃贼竟是经理
- 雨果:光与影(法语)
- 法语阅读-法国节日
- 法语阅读-报刊与读者2
- 16届4中全会公报法文版
- 一个引起思考的故事
- 幽默Pour ne pas faire son service militaire
- 雨果的情书
- 莫泊桑短篇ESSAI D'AMOUR
- Introduction à la langue chinoise
- EN CHINE 我所喜欢的与不喜欢的(很短很真很……)
- 自由Liberté、平等Egalité、博爱Fraternité
- 胡锦涛主席2006年新年贺词(中法对照)
- 法国各主要城市名称中法对照
- 法语阅读-情书大师
- 法语阅读-报刊与读者
- 最后一课(法语)
- 阿里巴巴与四十大盗
- 法语国际组织名称缩写
- 初恋玫瑰(中英法对照)
- 法语版联合国世界人权宣言
- 法语阅读-飞行员
- 法语常用谚语
- 法语阅读-法国人的性格
- Vingt Mille Lieues Sous Les Mers 海底两万里
- 法国的罢工权
- 法语阅读:蝉和蚂蚁
- 即使没有王子,我仍是公主
- 法语阅读-性格测验
- 谁是搭车高手
- 中法对照-电话的烦恼2
- 乌鸦和狐狸等三则诗(法)拉封丹
- 法语概况
- 花
- Trop jeune à dix-sept ans. 太年轻,十七岁
- 法语幽默:汽车故障
- 间谍学校
- Une enquête mondiale (世界调查)
- 韩日世界杯:Le Senegal a battu la France 1:0 (AFP)
- 火山
- 中法联合声明(中法对照)
- 两首不错的法语情诗
- 美中之美
- 2005法国总统新年贺词(全法文)
- 法国文化年闭幕希拉克题词
- 法国人眼中的爱情
- 法语阅读-车打不着火
- 法语 文学 文章 阅读 (中法对照)
- 中法对照-电话的烦恼
- 法语阅读-擒获抢劫犯
- Doit-on dire UN ou UNE ordinateur
- Le perroquet parlant(会说话的鹦鹉)
- 《月下独酌》中法对照
- 为了属于你,我可以去死
- 手到病除
- 中法联合声明(中法对照)
- 化妆品上的英文和法文
- 法语阅读-门房太太
- 白茶
- Je suis comme je suis
- Des perroquets du Cabon pour la France加蓬的鹦鹉出口法国
- 两个强盗闯入圆明园(法)
- 法语阅读-妇女杂志
- 1er avril 愚人节
- 六个中国留学生讲述他们对法国的感受(法语版)
- 印度人的报复
精品推荐
- 武都区05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:30/20℃
- 西宁市05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 利通区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/15℃
- 尉犁县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 吴忠市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/15℃
- 伊宁县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 吉木乃县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:14/6℃
- 尼勒克县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:21/8℃
- 响水县05月30日天气:多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/16℃
- 果洛05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/0℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)