法语翻译经典品读:《Madame Bovary 包法利夫人》(八)
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
阅读提要:包法利先生像是被拜尔斗的一切吸引住了,那里有着生机盎然的农庄,有着对他很是尊重的卢欧老爹和伙计,还有迷人的爱玛小姐。跟以后的情节比起来,这一段时光可真是难得的甜蜜动人。这一两段内容简单,作者用笔简练,几乎没有一个词是多余的。
Quant à Charles, il ne chercha point à se demander pourquoi il venait aux Bertaux avec plaisir. Y eût-il songé, qu'il aurait sans doute attribué son zèle à la gravité du cas, ou peut-être au profit qu'il en espérait. Était-ce pour cela, cependant, que ses visites à la ferme faisaient, parmi les pauvres occupations de sa vie, une exception charmante ? 至于查理,他并不追究他为什么喜欢去拜尔斗。万一想到这上头的话,不用说,他把热忱不是说成由于病情严重,就是也许说成为了贪图厚利。不过平日业务猥琐,难道去田庄看病,成为可喜的例外,真就由于这些理由吗?
Ces jours-là il se levait de bonne heure, partait au galop, poussait sa bête, puis il descendait pour s'essuyer les pieds sur l'herbe, et passait ses gants noirs avant d'entrer. Il aimait à se voir arriver dans la cour, à sentir contre son épaule la barrière qui tournait, et le coq qui chantait sur le mur, les garçons qui venaient à sa rencontre. Il aimait la grange et les écuries ; il aimait le père Rouault, qui lui tapait dans la main en l'appelant son sauveur ; il aimait les petits sabots de mademoiselle Emma sur les dalles lavées de la cuisine ; ses talons hauts la grandissaient un peu, et, quand elle marchait devant lui, les semelles de bois, se relevant vite, claquaient avec un bruit sec contre le cuir de la bottine. 去的日子,他老早起来,骑上牲口,打着它跑;接着他就下来,在草地撇干净脚,进去之前,带上黑手套。看见自己来到院子,觉得栅栏门随着肩膀转,公鹅在墙上啼,小伙计们过来迎他,他就欢喜。他爱仓库和马厩;他爱卢欧老爹拍着他的肩膀,喊他救命恩人;他爱爱玛小姐的小木头套鞋,踩着厨房洗干净的石板地;她的高后跟托高了她一点点,她在前面走,木底飞快掀起,牵动女靴皮,嘎直直响。
Elle le reconduisait toujours jusqu'à la première marche du perron. Lorsqu'on n'avait pas encore amené son cheval, elle restait là. On s'était dit adieu, on ne parlait plus ; le grand air l'entourait, levant pêle-mêle les petits cheveux follets de sa nuque, ou secouant sur sa hanche les cordons de son tablier, qui se tortillaient comme des banderoles. Une fois, par un temps de dégel, l'écorce des arbres suintait dans la cour, la neige sur les couvertures des bâtiments se fondait. Elle était sur le seuil ; elle alla chercher son ombrelle, elle l'ouvrit. L'ombrelle, de soie gorge de pigeon, que traversait le soleil, éclairait de reflets mobiles la peau blanche de sa figure. Elle souriait là-dessous à la chaleur tiède ; et on entendait les gouttes d'eau, une à une, tomber sur la moire tendue.她送他永远送到第一层台阶。马要是还没有牵来,她就待在这里。再会已经说过,他们也就不再言语;风兜住她,吹乱后头新生的短发,或者吹起臀上围裙的带子,仿佛小旗,卷来卷去。有一次,时逢化冻,院里树木的皮在渗水,房顶的雪在溶解。她站在门槛,找来她的阳伞,撑开了。阳伞是缎子做的,鸽子咽喉颜色,阳光穿过,闪闪烁烁,照亮脸上的白净皮质。天气不冷不热,她在伞底下微笑;他们听见水点,一滴又一滴,打着紧绷绷的闪缎。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语词汇:祝福语与法国节日
- 法语词汇学习材料:汉法圣诞节元旦春节词汇
- 法语生活小词汇学习:颜色
- 法语常用词组整理(9)
- 法语词汇辅导:法语味觉及食物词汇
- 法语词汇学习材料:法语春天词汇整理
- 法语语法学习资料:法语的虚拟式过去时
- 法语词汇学习材料:法语邮票词汇
- 法语词汇学习材料:09年人大政协两会法语词汇整理
- 法语词汇:学习法语26个字母歌
- 法语词汇学习材料:法语关于颜色的习语表达
- 法语词汇学习材料:经常被误用的法语词(insister)
- 看美剧学法语:美剧口语中的法语词汇
- 法语中的同形异音词整理(3)
- 法语词汇学习材料:描述外貌Decrire une personne
- 法语词汇:法语中既可作阳性又可作阴性的名词
- 法语词汇:关于电影的法语专用词汇
- 法语词汇学习材料:关于电影的法语专用词汇
- 法语词汇学习材料:学习法语26个字母歌
- 看美剧:美剧口语中的法语高频词汇
- 法语词汇材料:Vocabulaire de beauté护肤品
- 法语词汇学习材料:法语中的颜色表示01
- 法语词汇学习材料:汉法对照中秋节专题词汇
- 法语词汇素材:世界最浪漫过度的爱情用语
- 法语词汇:世界最浪漫过度的爱情用语
- 法语常用词组整理(5)
- 法语词汇辅导素材:法语俗语一览
- 法语词汇学习材料:法语四肢描述相关用语
- 法语词汇:词汇辨析en effet, en fait, au fait
- 法语词汇:法语四肢描述相关用语
- 法语词汇学习材料:祝福语与法国节日
- 法语词汇辅导:常见网络法语词汇解析
- 法语常用词组整理(17)
- 法语词汇材料:世界最浪漫过度的爱情用语
- 法语词汇学习材料:常见网络法语词汇解析
- 法语词汇材料:法语味觉及食物词汇
- 法语词汇:法语俗语一览
- 法语词汇学习材料:法语中既可作阳性又可作阴性的名词
- 法语语法学习资料:法语的简单过去时
- 法语词汇学习材料:关于雨的法语表达
- 法语词汇:法语味觉及食物词汇
- 法语语法学习整理:ne que 、seulement 表达法 英语法语对照学
- 法语中的同形异音词整理(2)
- 最新法语常用词组整理(17)
- 法语词汇辅导:Vocabulaire de beauté护肤品
- 看美剧学法语:美剧口语中的法语高频词汇
- 法语词汇:法语邮票词汇
- 法语词汇学习材料:法语频率副词汇总(法英对照)
- 法语词汇材料:法语俗语一览
- 法语常用词组整理(6)
- 法语词汇:法语春天词汇整理
- 法语词汇学习材料:法语俗语一览
- 法语中的同形异音词整理(1)
- 法语词汇:法国文学文化知识一览
- 法语语法学习资料:Faire 用作施动词
- 法语词汇材料:学习法语26个字母歌
- 法语词汇辅导:词汇辨析en effet, en fait, au fait
- 法语词汇学习材料:北京残奥会法语词汇
- 法语语法学习资料:法语的缩合冠词
- 法语词汇素材:法语中既可作阳性又可作阴性的名词
- 法语生活小词汇学习:风景
- 法语词汇辅导:学习法语26个字母歌
- 法语词汇学习材料:法语味觉及食物词汇
- 法语词汇辅导:法语俗语一览
- 法语中的同形异音词整理(5)
- 法语常用词组整理(8)
- 法语词汇学习材料:Vocabulaire de beauté护肤品
- 法语词汇学习材料:法国文学文化知识一览
- 法语常用词组整理(4)
- 法语语法学习资料:法语赘词ne的几种用法
- 法语词汇学习材料:汉法对照春节词汇
- 法语词汇:法语关于颜色的习语表达
- 法语常用词组整理(7)
- 法语词汇辅导:法语四肢描述相关用语
- 法语常用词组整理(16)
- 法语词汇:法语国家证件、提示语词汇
- 法语中的同形异音词整理(4)
- 法语词汇:Vocabulaire de beauté护肤品
- 法语词汇学习材料:词汇辨析en effet, en fait, au fait
- 法语语法学习资料:法语中的泛指形容词
- 法语词汇:常见网络法语词汇解析
精品推荐
- 武都区05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:30/20℃
- 西宁市05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 利通区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/15℃
- 尉犁县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 吴忠市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/15℃
- 伊宁县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 吉木乃县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:14/6℃
- 尼勒克县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:21/8℃
- 响水县05月30日天气:多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/16℃
- 果洛05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/0℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)