备考语法阅读专题素材03
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
法国的卢瓦尔城堡可谓是法国的明珠,来和外语教育网一起领略法国卢瓦尔城堡的风采吧。
卢瓦尔河,被称为法国的母亲河。河谷两岸,遍布着郁郁葱葱的葡萄树,香艳或朴素的古镇,还有星辰般璀璨的城堡。今天我们就来谈谈卢瓦尔河谷浪漫的城堡之旅吧。
Bonjour à tous !
Aujourd'hui, j'ai décidé de vous parler d'une région de France.
Vous avez peut-être entendu parler de la Loire. C'est une rivière en France, sur les bords de laquelle se trouvent de nombreux chateaux, datant principalement de la Renaissance.
J'y suis allée l'été dernier, pour les vacances.
Voici ce que j'ai visité :
Le Clot Lucet : c'est la maison où Léonard de Vinci a vécu. C'est très intéressant, car on voit à quel point il était un génie. On voit ses inventions, des tableaux qu'il a peints, etc. Il a inventé l'avion, les ponts, l'hélicoptère (voir dessin ci-dessous), la vis, et bien d'autres choses !
Le chateau d'Azay-le-Rideau : C'est mon chateau préféré. On dirait vraiment un chateau de princesse dans les contes de fées. C'est marrant de s'imaginer que des rois ou des gens il y a très longtemps habitaient dans ces vieux chateaux.
Les jardins de Villandry : Ce sont des jardins à la Fran?aise, qui sont très bien entretenus. Il y a des arbres taillés en forme de c?ur, des potagers de toutes les couleurs. C'est vraiment charmant.
Il y a des arbres taillés en forme de coeur :
C'est une région très belle, que je vous conseille si vous allez visiter la France !
Vocabulaire 词汇: les bords nm 河岸
datant (dater) 起源于
la Renaissance 文艺复兴
vécu (vivre) 生活
à quel point 到...程度
une invention nf 发明
un tableau nm 画作
un prince, une princesse 王子,公主
un conte de fées 小仙女的故事
un roi, une reine 国王,皇后
entretenir un jardin 保护维持一座花园
tailler un arbre 修剪树木
un potager 划成整齐形状的草坪,花园
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语动机信样本26-30
- 法语各种场合下表示怀疑的种种说法
- 法语日常情景会话:关于品酒
- 你不能和我的妈妈结婚
- 中法对照-严父
- 法语动机信样本36-40
- 法语动机信样本1-5篇
- 初学者必备的几句网络法语与网络词汇
- 中法对照-差一点儿
- 法语阅读-看房
- 中法对照-美食
- 中法对照-谈论小说
- 法语法国网站特别推荐:法国人最常用的30句口头禅
- 跟我学法国谚语(三)
- 中国国歌《义勇军进行曲》法语版
- 法语阅读-惊险飞行
- 法语动机信样本41-44
- 中法对照-非洲法语
- 法语聊天常用语
- 中法对照-卢森堡
- 法语谚语学习(二)
- 浪漫一生学法语
- 法语日常情景会话-关于考试
- 中法对照-谨慎是安全的保证
- 法语动机信样本6-10篇
- 法语动机信样本21-25
- 法语谚语学习(三)
- 跟我学法国谚语(五)
- 法语动机信样本31-35
- 中国的十二生肖用法语怎么说
- 中法对照-走红的艺术家
- 法语中粗俗骂人的话
- 中法对照-赴约
- 中法对照-队友之间
- 中法对照-我不知道为什么
- 中法对照-空头支票
- 一位法语翻译的学习之路
- 法语日常情境会话-在中国旅游(三)
- La Lune Eclairera Mon Coeur 法语版《月亮代表我的心》
- 中法对照-“围城”
- 法语日常情景会话:白酒的牺牲品
- QQ法语聊天的常用语
- 法语谚语学习(五)
- 法语初学者必读
- “八荣八耻”的法语版
- 法语谚语学习(四)
- 法语情景表示抱歉请原谅的各种口语
- 跟我学法国谚语(一)
- 商务法语常用表达
- 中法对照-刁蛮的先生
- 中法对照-股市灾难
- 中法对照-在你还没有消失
- 如何邀请别人?
- 跟我学法国谚语(二)
- 餐桌会谈
- 70%考生和家长看好小语种:法语名列榜首
- 中法对照-卡特兰人和科西嘉人
- 怎样学习法语
- 表达担心和安慰的法语短语
- 中法对照-狂热的画家
- 法语中的祝福语
- 第一次坐飞机怎么说
- 服装标签上的法语
- 法语经典情景对话:餐桌上的会谈
- 中法对照-巴斯克人
- 初到法国的简单会话
- 计算机操作的法语用语
- 法语俚语集
- 法语阅读-交货
- 法语阅读-装修房屋
- J'en ai marre !-《我讨厌!》
- 跟我学法国谚语(四)
- 中国地址怎么翻?
- 法语日常情景会话-关于嫁女儿
- 法语谚语学习(一)
- 法语动机信样本16-20
- 中法对照-仓促动身
- 法语阅读-扒车惩款
- 法语日常情景会话-约会
- 法语动机信样本11-15
- 法国人用手数数和中国有所不同
精品推荐
- 惠农区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/16℃
- 灵武市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/12℃
- 和田县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/15℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 永靖县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/17℃
- 水磨沟区05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 拜城县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 伊宁县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 天峻县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:17/2℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)