法语小说阅读:包法利夫人(10)
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
IX.
Souvent, lorsque Charles était sorti, elle allait prendre dans l'armoire, entre les plis du linge où elle l'avait laissé, le porte-cigares en soie verte.
Elle le regardait, l'ouvrait, et même elle flairait l'odeur de sa doublure, mêlée de verveine et de tabac. A qui appartenait-il ?... Au Vicomte. C'était peut-être un
cadeau de sa ma tresse. On avait brodé cela sur quelque métier de palissandre, meuble mignon que l'on cachait à tous les yeux, qui avait occupé bien des heures et où
s'étaient penchées les boucles molles de la travailleuse pensive. Un souffle d'amour avait passé parmi les mailles du canevas ; chaque coup d'aiguille avait fixé là
une espérance ou un souvenir, et tous ces fils de soie entrelacés n'étaient que la continuité de la même passion silencieuse. Et puis le Vicomte, un matin, l'avait
emporté avec lui. De quoi avait-on parlé, lorsqu'il restait sur les cheminées à large chambranle, entre les vases de fleurs et les pendules Pompadour ? Elle était à
Tostes. Lui, il était à Paris, maintenant ; là-bas ! Comment était ce Paris ? Quel nom démesuré ! Elle se le répétait à demi-voix, pour se faire plaisir ; il sonnait à
ses oreilles comme un bourdon de cathédrale, il flamboyait à ses yeux jusque sur l'étiquette de ses pots de pommade.
La nuit, quand les mareyeurs, dans leurs charrettes, passaient sous ses fenêtres en chantant La Marjolaine , elle s'éveillait ; et écoutant le bruit des roues ferrées,
qui, à la sortie du pays, s'amortissait vite sur la terre :
-- Ils y seront demain ! se disait-elle.
Et elle les suivait dans sa pensée, montant et descendant les c tes, traversant les villages, filant sur la grande route à la clarté des étoiles. Au bout d'une
distance indéterminée, il se trouvait toujours une place confuse où expirait son rêve.
Elle s'acheta un plan de Paris, et, du bout de son doigt, sur la carte, elle faisait des courses dans la capitale. Elle remontait les boulevards, s'arrêtant à chaque
angle, entre les lignes des rues, devant les carrés blancs qui figurent les maisons. Les yeux fatigués à la fin, elle fermait ses paupières, et elle voyait dans les té
nèbres se tordre au vent des becs de gaz, avec des marche-pieds de calèches, qui se déployaient à grand fracas devant le péristyle des théatres.
Elle s'abonna à la Corbeille , journal des femmes, et au Sylphe des salons . Elle dévorait, sans en rien passer, tous les comptes rendus de premières représentations,
de courses et de soirées, s'intéressait au début d'une chanteuse, à l'ouverture d'un magasin. Elle savait les modes nouvelles, l'adresse des bons tailleurs, les jours
de Bois ou d'Opéra. Elle étudia, dans Eugène Sue, des descriptions d'ameublements ; elle lut Balzac et George Sand, y cherchant des assouvissements imaginaires pour
ses convoitises personnelles. A table même, elle apportait son livre, et elle tournait les feuillets, pendant que Charles mangeait en lui parlant. Le souvenir du
Vicomte revenait toujours dans ses lectures. Entre lui et les personnages inventés, elle établissait des rapprochements. Mais le cercle dont il était le centre peu à
peu s'élargit autour de lui, et cette auréole qu'il avait, s'écartant de sa figure, s'étala plus au loin, pour illuminer d'autres rêves.
Paris, plus vague que l'Océan, miroitait donc aux yeux d'Emma dans une atmosphère vermeille. La vie nombreuse qui s'agitait en ce tumulte y était cependant divisée par
parties, classée en tableaux distincts. Emma n'en apercevait que deux ou trois qui lui cachaient tous les autres, et représentaient à eux seuls l'humanité complète. Le
monde des ambassadeurs marchait sur des parquets luisants, dans des salons lambrissés de miroirs, autour de tables ovales couvertes d'un tapis de velours à crépines
d'or. Il y avait là des robes à queue, de grands mystères, des angoisses dissimulées sous des sourires. Venait ensuite la société des duchesses ; on y était pale ; on
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 初学者必备法语词汇:介绍职业(音频朗读)
- 法语词汇积累:常见缩略语
- 法语基本词汇素材:体育运动(5)
- 盘点中文里由法语音译而来的单词们
- 英法同形词义辨析:Vulgaire /Vulgar
- 法语词汇积累:结婚誓词
- 法语基本词汇素材:体育运动(8)
- 法语词汇积累:你完全疯了
- 看新闻学地道法语:Jeu d’enfant
- 法语词汇积累:扫兴
- 初学者必备法语词汇:常用单词(音频朗读)
- 初学者必备法语词汇:代动词(音频朗读)
- 初学者必备法语词汇:节日词汇(附音频)
- 看世界杯学法语:法语足球词汇
- 法语词汇积累:耸耸肩
- 法语习语:Avoir été bercé trop près du mur
- 英法同形词义辨析:Mâle /male /femelle /female
- 法语习语:Avoir du toupet
- 六个曾帮助警察侦破悬案的动物
- 法语词汇积累:北京部分大学校名
- 法语基本词汇素材:体育运动(4)
- 法语基本词汇素材:体育运动(12)
- 英法同形词义辨析:Différer / Differ
- 法语基本词汇素材:体育运动(1)
- 世界杯来了 不懂足球术语怎么办!
- 法语习语:Avoir du sang-froid
- 英法同形词义辨析:Moquer / Mock
- 法语基本词汇素材:体育运动(7)
- 法语词汇积累:Jour和Journée如何区别
- 初学者必备法语词汇:国家国籍(音频)
- 法语习语:Avoir du vent dans les voiles
- 今夏表白吧!二十大煽情法语美句让TA接受你!
- 初学者必备法语词汇:学科科目(音频朗读)
- 法语词汇积累:考试练习选择题(2)
- 法语词汇积累:用法比较总结
- 法语词汇积累:天气词汇
- 初学者必备法语词汇:形容词性物主代词(音频朗读)
- 法语基本词汇素材:体育运动(6)
- 法语基本词汇素材:体育运动(13)
- 初学者必备法语词汇:venir aller(附音频)
- 法语词汇积累:考试练习选择题(1)
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 法语基本词汇素材:体育运动(2)
- 初学者必备法语词汇:四季与天气(音频朗读)
- 看新闻学地道法语:Et pour cause
- 法语词汇积累:常见计算机操作
- 英法同形词义辨析:Presser
- 法语数字复数傻傻分不清:mille还是milles
- “区别”论:faire les courses/des achats/du shopping
- 法语词汇积累:四个“毁坏”哪个更严重
- 英法同形词义辨析:Confidence
- 法语基本词汇素材:体育运动(9)
- 法语词汇积累:英法容易混淆的词
- 法语词汇学习素材:大型运动会开幕式专题词汇
- 初学者必备法语词汇:房间结构相关词汇(附音频)
- 初学者必学的实用法语表达:询问天气(音频)
- 你知道哪些法语词汇只有一种数吗?
- 法语词汇积累:女人词汇
- 英法同形词义辨析:Lever le doigt /Lift a finger
- 法语入门:“二十四节气”怎么说?
- 法语词汇积累:retourner和rentrer
- 法语基本词汇素材:体育运动(15)
- 法语词汇积累:典中的英语词
- 看新闻学地道法语:D’affilée
- 法语词汇学习素材:汉法对照中秋节专题词汇
- 法语词汇积累:你可能不知道
- 英法同形词义辨析:Frais /Fresh
- 初学者必备法语词汇:疑问词(音频朗读)
- 法语词汇积累:达芙妮
- 初学者必备法语词汇:服装相关词汇(音频朗读)
- 英法对照:初学者必学的实用法语表达(音频)
- 法语基本词汇素材:体育运动(11)
- 法语车厘子cerise用法多:你都造吗
- 法语基本词汇素材:体育运动(10)
- 法语习语:Avoir fort à faire
- 法语词汇积累:幽默感
- 法语基本词汇素材:体育运动(14)
- 初学者必备法语词汇:家庭称谓
- 法语词汇积累:闲逛
- 法语基本词汇素材:体育运动(3)
- 三伏热浪来袭:三伏天法语怎么说?
精品推荐
- 惠农区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/16℃
- 茫崖05月30日天气:晴,风向:西北风,风力:3-4级转<3级,气温:17/8℃
- 同德县05月30日天气:小雨,风向:东风,风力:<3级,气温:22/7℃
- 滨海县05月30日天气:多云转阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/17℃
- 白沙县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/23℃
- 陇南市05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:30/20℃
- 厦门市12月01日天气:多云,风向:东北风,风力:4-5级,气温:19/14℃
- 尖扎县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:25/11℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 天门市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/21℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)