法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(九)
导语:外语教育网小编为大家整理了最新的法语学习资料,下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~
En approchant de la grande porte, il revit la pauvresse, toujours à genoux et priant toujours. Il pensa:
"Cristi! elle a l'invocation tenace." Il n'était plus ému, il ne la plaignait plus.走到大门边,他见刚才那个穷苦女人仍跪在那里祷告,心中不由地嘀咕道:“真他妈的见鬼,这祷告还有完没有?”这样,他原先对她的一点同情和怜悯也就不翼而飞了。
Il passa, et, doucement, se mit à remonter la nef de droite pour retrouver Mme Walter.他从这女人身边一径走了过去,然后又沿着殿堂右侧,慢慢地往回走,去找瓦尔特夫人。
Il guettait de loin la place où il l'avait laissée, s'étonnant de ne pas l'apercevoir. Il crut s'être trompé de pilier, alla jusqu'au dernier, et revint ensuite. Elle était donc partie! Il demeurait surpris et furieux. Puis il s'imagina qu'elle le cherchait, et il refit le tour de l'église. Ne l'ayant point trouvée, il retourna s'asseoir sur la chaise qu'elle avait occupée, espérant qu'elle l'y rejoindrait. Et il attendit.他远远地向他刚才同瓦尔特夫人呆的地方看了看,不禁一惊,因为瓦尔特夫人已不在那里了。他以为自己把刚才那根柱子弄错了,于是又向前走去,直到最后一根柱子,接着又折返回来:哪儿也没有她的踪影!她难道走了?他觉得很是惊奇,心头油然升起一股怒火。但转念一想,她也许正在找他,便在殿堂里又转了一圈。可是仍然不见她的踪影,他索性在她刚才坐的椅子上坐了下来,希望她会来找他。因此决定在此等一等。
Bientôt un léger murmure de voix éveilla son attention. Il n'avait vu personne dans ce coin de l'église. D'où venait donc ce chuchotement? Il se leva pour chercher, et il aperçut, dans la chapelle voisine, les portes du confessionnal. Un bout de robe sortait de l'une et traînait sur le pavé. Il s'approcha pour examiner la femme. Il la reconnut. Elle se confessait!...过了一会儿,一阵低声细语引起了他的注意。然而奇怪的是,教堂的这一部分,一个人也未见,这悄悄的说话声会来自何处?他站起身看了看,发现殿堂旁边有一排忏悔室。其中一间门外露出一个裙角,拖在地上。他走过去一看,里面呆着的女人正是她,她在忏悔!……
Il sentit un désir violent de la prendre par les épaules et de l'arracher de cette boîte. Puis il pensa: "Bah! c'est le tour du curé, ce sera le mien demain." Et il s'assit tranquillement en face des guichets de la pénitence, attendant son heure, et ricanant, à présent, de l'aventure.他很想冲过去,一把将她拖出来,但转而又想:“何必呢?别看她今日向神甫忏悔,明天就会对我服服帖帖。”他于是在忏悔室对面悠然地坐了下来,耐心等着。想起眼前这种事儿,他心里不觉好笑。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语阅读资料辅导:pommes(开心果)
- 法语综合辅导:给父母的新年问候
- 法语幽默——美国人和日本人
- 《茶花女》中法对照第10章(汉语)
- 法语幽默——百足虫的笑话
- 法语原文阅读辅导资料:看房
- 法语阅读资料辅导:夏尔佩罗的《小红帽》(1)
- 法语导游词紫禁城
- 法语综合阅读资料辅导:名人谈爱情
- Le père Milon 米隆老爹2 (中法对照)
- 法语幽默——变化
- 法语综合辅导:回复友人的问候
- 法语原文阅读资料辅导:法语王子归来
- 法语阅读辅导:阿里巴巴与四十大盗
- 法语阅读资料辅导:山楂树之恋
- 新概念法语综合辅导:四字成语翻译辅导一
- 伊索寓言-法语版:乌鸦和狐狸
- 新概念法语综合辅导:法语科普小知识四
- 《茶花女》中法对照第5章(汉语)
- 法语趣味阅读辅导:穿靴子的猫
- 法语阅读:鹰和狐狸
- 教你如何将法语笔记归档
- 法语阅读资料辅导:夏尔佩罗的《小红帽》(3)
- 童话故事之法语阅读:睡美人(1)
- 法国综合阅读辅导:让雷诺和苏菲玛索法语简介
- 中法对照----密拉波桥译文4
- Le père Milon 米隆老爹1 (中法对照)
- 法语幽默——睡得和孩子一样
- 法语翻译辅导:发展历程的两种译法
- 法语阅读资料辅导:法国人爱的表白
- 伊索寓言-法语版:公鸡和宝玉
- 法语阅读资料欣赏:告诉爸爸我爱他
- 走红的艺术家(法语情景对话)
- 法语阅读资料:法国海洋纪录片仍在大片阴影中
- 《茶花女》中法对照第2章(法语)
- 新概念法语综合辅导:四字成语翻译辅导四
- 新概念法语综合辅导:法语科普小知识一
- 法语阅读资料:为绝望主妇结局喝彩
- 法语专业四级考试完型填空练习1
- 新概念法语语法辅导:法语复合名词的复数
- 新概念法语综合辅导:四字成语翻译辅导二
- 法语阅读资料辅导:接受生日邀请
- 法语阅读资料辅导:Les villes importantes
- 法语阅读:《茶花女》第一章
- 法语破案Meurtre à New-York
- 法语阅读辅导:一个在西藏的奥地利人
- 法语阅读辅导:La belle au bois dormant 睡美人
- 法语翻译辅导:表示比较的7个常见词组
- 《茶花女》中法对照第9章(汉语)
- 法语原文阅读辅导:哈里波特献初吻
- 新概念法语发音辅导:法语字母发音的几个常见问题
- 法语学习之常用句型
- 法语翻译辅导:关于来源的8种译法
- 法语阅读:鹰和乌鸦
- 发音辅导:法语音节划分的基本规则
- 童话故事之法语阅读:睡美人(2)
- 法语阅读资料辅导:巴黎不再是游客最向往的购物之都
- 莫里哀的语言是什么意思?
- 苹果iMac新机揭幕
- 中法对照——找到真爱的25条建议2
- 法语阅读:《茶花女》第二章
- 法语学习资料辅导:中秋节知识法语介绍
- 《茶花女》第8章
- 《茶花女》第7章
- 《茶花女》中法对照第10章(法语)
- 《茶花女》第6章
- 圣经(法语版):Genèse 16
- 法语阅读辅导:一幅古画吸引了50多万游客到台湾
- 新概念法语综合辅导:法语科普小知识二
- 法语翻译辅导:“历史”“已经”的正确翻译
- 法语阅读资料:一个尼泊尔人成为西藏酒店经理时
- 中法英三语对照十二星座的名称
- 法语阅读资料欣赏:法国人眼中的爱情
- 新概念法语阅读:上班族讨厌他们的老板
- 法语阅读资料辅导:夏尔佩罗的《小红帽》(2)
- 中法对照——一个流行歌手的一天
- 新概念法语发音辅导:连诵及其规则
- 法语阅读资料辅导:法国社会精神状态消极
- 法语心灵鸡汤----生活的艺术
- 法语阅读资料辅导:可以和心仪男生聊的话题
- 《茶花女》中法对照第9章(法语)
精品推荐
- 射阳县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:20/18℃
- 民丰县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/14℃
- 吐鲁番市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:30/20℃
- 大丰市05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/19℃
- 平罗县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/15℃
- 岳普湖县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:29/15℃
- 平陆县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:<3级,气温:23/18℃
- 芮城县05月30日天气:晴转多云,风向:西北风,风力:<3级,气温:23/16℃
- 精河县05月30日天气:晴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:27/14℃
- 哈密地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)