糙妹子也要精致一把:教你编法式发辫
导语:外语教育网小编特编辑整理了法语辅导资料,希望对您的学习有所帮助。更多法语学习免费资料,敬请关注本站。
1. Pour débuter, il est idéal d'avoir les cheveux propres, rappelez-vous qu'une tresse française bien faite peut durer plusieurs jours. Vos cheveux doivent également être bien démêlés.
1、要开始的话,头发最好洗干净哦,别忘了编得好的法式发辫可以保持好几天。头发也得梳理通顺。
2. Commencez par prendre une bande de cheveux sur le dessus de la tête, à partir du front. Cette bande de cheveux est le départ de votre tresse française.
2、首先抓住头顶的一股头发,从额头上方就开始抓哦。这股头发是法式发辫的起点。
3. Divisez cette bande de cheveux en trois parties égales, comme si vous alliez commencer une tresse classique. Par la suite, croisez la mèche de droite sur celle du centre, puis la mèche de gauche sur la nouvelle mèche de centre. On entend par "nouvelle mèche du centre" chaque mèche latérale rabattue sur celle du milieu.
3、把这股头发分成相等的三份,就想你开始编普通辫子那样。然后,将右边的一绺头发与中间那绺交叉,原右绺(新中绺)在上。然后把左绺与新中绺交叉,前者在上。每条侧边的发绺交叠到中间时,就管它叫“新中绺”。
4. Ajoutez maintenant à la mèche de droite une nouvelle mèche de cheveux prise du même côté. Joignez ces deux mèches de façon à ce qu'elles n'en fasse plus qu'une. Croisez ensuite cette nouvelle mèche sur celle du centre.
4、现在,在右侧(从原先没抓在手里的头发中)取新的一绺头发,加入右绺中。让这两绺头发汇合成一绺。然后把这条新的发绺与中绺交叉。
5. Ajoutez à la mèche de gauche une nouvelle mèche de cheveux prise elle aussi à gauche, joignez ces deux mèches de façon à ce qu'elles n'en fassent plus qu'une, et croisez cette nouvelle mèche sur celle du centre.
5、在左侧也(从原先没抓在手里的头发中)取新的一绺头发,加入左绺。让这两绺头发汇合成一绺。然后把这条新的发绺与中绺交叉。
6. Continuez de cette manière en alternant jusqu'à ce que vous ne puissiez plus ajouter de nouvelle mèche. Terminez la tresse en l'attachant avec un élastique.
6、左右交替地继续这种编法,直到没有新的发绺可加为止。用橡皮筋扎起来,发辫编好啦。
【我要纠错】 责任编辑:wyc
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语过去分词小结
- 法语语法Que的用法小议
- 法语:Que的用法小议
- 法语中品质形容词的用法
- 法语语法结构表
- 几种时态的学习(一)
- 法语语法之时态汇总(2)
- 直陈式简单过去时
- 现在分词与副动词的用法及区别
- 过去分词记忆要点和口诀
- 为什么是en Chine, au Japon ,aux Etats-Unis ……
- 法语中的人称代词
- 法语冠词的用法
- 法语病句分析
- 副代词en的用法
- 法语的拼写符号与标点符号
- 法语:Que的用法小议(4)
- 法语主要介词及用法 dans
- 法语代词式动词的哲理思维
- 法语语法解析3
- 感叹句在表达上细微的差异
- 法语语法:条件式
- 语法学习:如何表达感叹
- 法语的语式与时态示意图
- 法语的14个正误分析
- 法语时态一览(1)
- 法语虚拟式用法精要
- 法语语法解析1
- 法语中代词的使用方法
- 国家、城市名词前介词的用法
- 法语中不用冠词的六种情况
- 法语时态一览(2)
- 法语主要介词及用法 Chez
- 闲聊“matin ”和“ soir ”( 2 )
- 法语语法格式
- 法语主要介词及用法 de
- 法语爱称的用法
- 法语:Que的用法小议(2)
- 法语语法ABC—词法
- 法语中的重要句型
- 法语修辞学和文体学
- 法语的特殊符号的解释
- 法语语法解析2
- 法语:Que的用法小议(3)
- 法语时态总结
- 法语介词解析2
- 直陈式愈过去时
- 法语介词解析1
- 法语中泛指代词on的用法
- 法语语法之时态汇总
- 法语几个语气助动词的常见用法
- 法语基本句法
- 从头到尾说尽法语中的名词
- Depuis的用法详解
- 法语短文阅读:J'ai acheté des moules
- 形容词与副词
- 法语语法:直陈式现在式
- 法语副词功能作用解析
- 法语语法ABC—句法
- “Y”的几种用法
- 法语名词的性属
- 语法学习:关于同位语
- 法语语法:间接问句
- 法语语法:关系代词où
- 法语基数词和序数词
- 法语状语分类
- 法语语法之时态汇总(3)
- 闲聊“matin ”和“ soir ”( 1 )
- 有关法语过去时态的一点心得
- 法语介词攻略dès
- 法语强调句型结构总结
- 法语中avec的用法
- 副代词Y的用法
- 法语词汇的性
- “de”的用法完整版
- 法语笔记,言简易懂
- 法语语法:简单过去时
- 法语如何搭配副词与品质形容词
- 细说法语的Le
- Etre及Avoir的不同语态
- 副代词 Y 的用法
精品推荐
- 焉耆县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/11℃
- 莎车县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/16℃
- 岳普湖县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:29/15℃
- 民丰县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/14℃
- 称多县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:4-5级转3-4级,气温:21/4℃
- 郎溪县05月30日天气:小雨转雷阵雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/21℃
- 舟曲县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:28/18℃
- 米泉市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/14℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)