法国畅销小说《爸爸,我们去哪儿?》
导语:外语教育网小编特编辑整理了法语辅导资料,希望对您的学习有所帮助。更多法语学习免费资料,敬请关注本站。
Un père décide d'écrire un livre à ses deux garçons handicapés : ses peines, ses remords mais aussi ses joies. Une œuvre littéraire plus que documentaire, sorte de déclaration d'amour disloquée, dans un style incisif et clair, faits de chapitres courts comme des respirations suspendues. 150 pages pour se souvenir de Mathieu et de Thomas, rire pour ne pas pleurer.一个爸爸决定为自己的两个身有残疾的儿子写一本书:写下爸爸的苦痛、内疚,但也写下欢乐。与其说是文学作品,不如说是纪实作品,一种片言只字的爱的宣言,以一种尖锐而清晰的笔法写就,由暂停的呼吸一般的短短章节构成。150页,为了记住马蒂约和托马斯,微笑是为了不流泪。
爸爸,我们去哪儿?我们上高速公路,逆行。我们去阿拉斯加逗熊玩,然后被熊吞掉。我们去采蘑菇,专采毒鹅膏菇,回来摊个香喷喷的鸡蛋饼。我们去游泳池,从高台上往没有水的池子里跳。我们去圣米歇尔山。在流沙上散步,然后陷进去,一直陷到地狱里……2010年费米娜奖获奖小说,让-路易·傅尼叶(Jean-Louis Fournier)的《爸爸,我们去哪儿?》(Où on Va, Papa?),中文版已由人民文学出版社引进,豆瓣阅读和kindle上都有哦。
中文版节选:
我时常对你们失去耐心,因为你们太不讨人喜欢了。和你们相处,要有天使般的耐性,可能我并不是天使。
是我创造了他的生命,是我让他来到世界上,经受苦难日子的。想到这些,我就想请求他的原谅。
托马重复了好几遍:“爸爸,我们去哪儿?爸爸,我们去哪儿?”马蒂约还在发出“呼隆,呼隆”的声音……
原来这不是游戏。
因为你们永远不会把“爱”这个动词变位到第一人称单数一般现在时。
他们天真无邪,眼里看不到任何丑陋的东西。他们来自原罪出现前的理想世界。在那里,每个人都是好人,大自然中没有任何危险,所有蘑菇都没有毒,老虎任人抚摸。
马蒂约,原谅我。产生这种变态想法并不是我的错。我不想嘲笑你,而是想嘲笑自己,证明自己有勇气面对苦难。
不要以为残障儿离开我们的时候,我们不会太悲伤,其实这和失去正常孩子没有区别。
他从来不知道幸福是什么滋味,却已经离开了我们,真让人难过。他在人世间转了一小圈,体会到的只有痛苦。
这个世界不属于他们,他们本可以离开。
他们本应拍打着翅膀,自由地飞翔。
美国并不是世界尽头。只要他幸福,我们就很高兴。
中学时,我想表现拜伦式的浪漫气质,故意不在脖子上系领带,而是系了个大花结。为了显示对传统观念的蔑视,我把圣母玛利亚的雕像摆在了厕所里。
我不太喜欢中庸的事物,我喜欢不平凡的、超过平均值的,也许还包括不到平均值的,反正就是与众不同的。我喜欢“和别人不同”,因为不是所有人都能入我的眼。
我希望他们以我为荣,对同学们说:“我爸爸比你爸爸强。”
我觉得自己还是三十岁,还可以目空一切。我感觉自己仿佛置身于一场闹剧中,嬉笑怒骂,人有我发挥。我不仅可以口无遮拦,笔下也可以毫无顾忌。我的人生路最终陷入绝境,在死胡同里终止。
"Cher Mathieu, cher Thomas, Quand vous étiez petits, j’ai eu quelquefois la tentation, à Noël, de vous offrir un livre, un Tintin par exemple. On aurait pu en parler ensemble après. Je connais bien Tintin, je les ai lus tous plusieurs fois. Je ne l’ai jamais fait. Ce n’était pas la peine, vous ne saviez pas lire. Vous ne saurez jamais lire. Jusqu’à la fin, vos cadeaux de Noël seront des cubes ou des petites voitures… Jusqu’à ce jour, je n’ai jamais parlé de mes deux garçons. Pourquoi ? J’avais honte ? Peur qu’on me plaigne ? Tout cela un peu mélangé. Je crois, surtout, que c’était pour échapper à la question terrible : « Qu’est-ce qu’ils font ? » Aujourd’hui que le temps presse, que la fin du monde est proche et que je suis de plus en plus biodégradable, j’ai décidé de leur écrire un livre. Pour qu’on ne les oublie pas, qu’il ne reste pas d’eux seulement une photo sur une carte d’invalidité. Peut-être pour dire mes remords. Je n’ai pas été un très bon père. Souvent, je ne les supportais pas. Avec eux, il fallait une patience d’ange, et je ne suis pas un ange. Quand on parle des enfants handicapés, on prend un air de circonstance, comme quand on parle d’une catastrophe. Pour une fois, je voudrais essayer de parler d’eux avec le sourire. Ils m’ont fait rire avec leurs bêtises, et pas toujours involontairement. Grâce à eux, j’ai eu des avantages sur les parents d’enfants normaux. Je n’ai pas eu de soucis avec leurs études ni leur orientation professionnelle. Nous n’avons pas eu à hésiter entre filière scientifique et filière littéraire. Pas eu à nous inquiéter de savoir ce qu’ils feraient plus tard, on a su rapidement que ce serait : rien. Et surtout, pendant de nombreuses années, j’ai bénéficié d’une vignette automobile gratuite. Grâce à eux, j’ai pu rouler dans des grosses voitures américaines."
【我要纠错】 责任编辑:wyc
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 色彩形容词的配合
- 法语男女身体各部位的说法
- 法语网络计算机相关词汇
- 音乐相关词汇中法对照
- 法国著名作家和一些文学名著的的说法(特别推荐)
- 法文IE浏览器常见词汇等总结
- 服装、鞋帽、珠宝首饰的说法——生活法语必备
- 法语与英语词汇中的伪同源词列表(1)
- Monsieur,madame,mademoiselle的用法
- 广告专业类法语词汇
- 关于蔬菜和水果的词汇
- 法语餐饮词汇专集--海味
- 中文汉语言文学专业法语词汇
- 法语常见反义词
- 一些金融词汇(法语版)
- 从头到尾说尽法语名词
- 非常基础的法语词汇,适合于初学者
- 法语中常用的感叹词 Oh,là!là! (deedee)
- 说、讲、聊、叙、谈--parler
- 法语餐饮词汇专集-汤
- Oicq法语聊天手册(2)
- 法语的蔬菜名称
- 法语中与颜色有关的各种表达
- 法学专业课程法语词汇
- 法语词缀(前缀)简表
- 法译常见文言书名
- 法语会计财务专业词汇
- 计算机操作的法语专门用语
- 中国国家机构名称翻译法语
- 法语后缀
- 法文IE常见词汇总结
- 法语文秘专业词汇
- avoir和connaitre的区别
- 汉法常用足球术语
- 政治词汇三(汉法对照)
- Lecorpshumain(人体词汇)
- 标题:一些法语常用语的英德译法
- 中国时政词汇汉法对译
- 法语中的十二生肖以及一些动物的说法
- 法文IE常见词汇 (de Don)
- 法语混凝土相关词汇集
- WTO的法语说法"OMC",为什么有些收费email前加VIP
- 法国国骂--"merde(他妈的)"
- 英语专业类法语词汇
- 中国56各民族的法语说法
- 常用法语聊天网络词汇
- 法语学习常用术语法汉对照
- 中国各民族的法语翻译
- 餐饮词汇专集-海味
- 中国国家机构名称法语翻译
- 政治词汇四(汉法对照)
- 法语数词三注意 quatre-vingts cent mille
- 文秘专业类法语词汇
- 法语知名影片名字
- 商业贸易法语小词汇
- 法语中的五彩、五谷、五官......
- 中国特色词汇中法对照
- 一组法语同义词的区别
- 法语世界杯足球术语
- 记忆法语名词阴阳性的捷径
- 法语中各类日用品的说法
- 财会专业法语词汇
- 政治词汇一(汉法对照)
- 中国国家机构名称法语翻译2
- 初学者之常用形容词
- 餐饮词汇专集-冷盘
- 政治词汇二(汉法对照)
- 法语与英语词汇中的伪同源词列表(2)
- comme, car, parce que, puisque 用法区别
- 中国名著的法语翻译
- 法语网络相关单词
- TEF使用率最高的105个词
- 法语中的五彩、五谷、五官、五金、五味、五脏
- 法语中的各种颜色
- 法语汽车词汇点滴
- 味觉及食物词汇
- 法语分数的表示
- Merry Christmas=Joyeux Noël 常用新年祝福语
- 法语前缀
- 法律专业法语词汇
- 北京奥运会比赛项目法语怎么说?
精品推荐
- 徽县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 阜康市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/14℃
- 原州区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/11℃
- 泽普县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 西吉县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:22/10℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 隆德县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:23/9℃
- 阳谷县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 吐鲁番地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:30/20℃
- 新源县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)